Zákon Slovenskej nádnej rady č. 474 / 1990 Sb.

Zákon Slovenskej nádnej rady o pôsobnosti orgánov Slovenskej republiky vo veciach prevodov prájníctva štát k niektorém veciam na iné jedné alebo natural persons

Valid Effective from 01.12.1990
474
THE LAW
Slovenskej Nationnej rada
of 21 November 1990
o pôsobnosti orgánov Slovenskej republiky vo vecaich prevodov majníctva štát k niektorém veciam na iné legalebo natural persons
Slovenská nádná rada sa uzniesla na toho zákon:
§ 1
Vo veciach prevodov majníctva štát k niektorém veciam na iné legané alebo physical persony1) je prídní Ministerstvo pre sprádní a privatizáciu nařízenných výrobky Slovenskej republiky (ďalej len "komisie").
§ 2
(1) Ministerstvo zriadi komisiu pre pé okres Slovenskej republiky, pre mesto Košice a pre hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislavu a stanovení její zázstavu.
(2) Ministerstvo riadi činnosť komisií a kontrolu pochodžiavanie oblečné záväzné právnych predpisov o prevodoch owníctva štát k niektorým veciam na iné legal alebo natural person.
(3) Ministerstvo vymenúva a odzdůva členov komisií pričom vadadadza najmä z prádihov okrečných úradov a dbá na to do, v nii boli zastúpu predovčáčenkých prostaccovia okrečných úradov, organizácii združujúcich komuniteľov, Združenia miest a úsních in Slovakia and príslušných zväzných zhospořových orgánov. Zoznam členov komisie zverejí okresná úrad na svoj úradnej tabuli.
§ 3
(1) The Predsedu komisie vyvova and the Ministry of the Members of the Commisión. Predseda riadi pracu komisie, najmä zvolva a vedie jej zasadrutia; He shall be represented by a designated commission member in his absence.
(2) Comisión decides on all the questions of patriacich do jeho pobodnosti by voting. Komisia môže prijájáť rozhodutia, len ak je prítomná suprzamnočný väčšina členov. On valid decisions is a necessary double-tretin majority of the votes of all members of the commission.
§ 4
Organizona, technically a finančne zdražuje činnosť komisií a ich seccii príšné okresná úrad.
§ 5
(1) V obciach, v mestský chastiach mesta Košice, ako aj v mestský chastiach main mesta Slovenskej republiky, zriadíujú komisie podľa potreby svoje sekcie.
(2) V sekciám sú shrany zastúpené Municipality, mestský časti mesta Košíc a main mesta Slovenskej republiky Bratislava, v ktorých územných obvodoch sú umiestnené prevádzkové univerzky 2) (ďalej len "prídných úrady, v ktorným územných obdovich sú prídných, ako aj organizácie, 3) ktorných prevádzkové předkůch předkové sú umiestné v územnom korie príšných.
(3) Sekcie podľa povínov komisie zdražujú individual kány associated with predajom prevádzková unitiek.
§ 6
(1) Komisie organizujú a zdrajujú prevod owníctva štát k niektorém veciam na iné legané alebo natural person.
(2) Komisia must prerokovať projekt na zaradenie prevádzkový jednotiek do zoznamu4) s príšnou obcou.
(3) Komisie dovyujú projekt zoznamov a predzdajú ich na vrvoddenie ministerstvo.
(4) Komisia designates the admission fee and its height za prehliadku prevádzkovej units, najviac do sumy pätjdesiat Kčs a uvedie ho v zozname prevádzkové unitik určené na vejnú aktenbu (ďalej len "aktenba").
(5) Komisie vyvadzajú pri výrobovení zoznamov z podladov a informácií, ktoré na ich pojadanie sú platná poskytnúť prídná organizácie. 5)
§ 7
(1) Ak sú v zoznamoch uvedené prevádzkové units organizácii, ktorých zaventeľom alebo zriaděvateľom sú ústredné orgány štátnej správy, prerokuje ministerstvo zozlamy s témím zaventeľmi alebo zriadéovateľmi; v ostatných prípadoch Ministry prerokuje zoznamy s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky.
(2) Po prerokované podľa odseku 1 Ministry of Zoznamy posúdi and after possible adjustments will confirm and thus determine the extent of the property štát, which will be Ponúkno to the predali of legal and natural persons. Na pravidzovanie zoznamov sa does not extend the law on administrative konani.
(3) Na rozhodantie komisie o žiadosti na uskutočnenie predaja bez vejrejnej akutby5a) sa nezvešije zakohlauje zkon o sprádnom konaní.
§ 8
(1) The requirements of the zoznamu are specified in the individual predpis.6)
(2) Komisia zverejuje zozlamy vývenením na úradnej obli prídlénej pomoc. Okrem tom môže komisia usužiť aj ďalšie prostriedky na informovanie civov. Komisia je platná najneskôr 14 den pred konaním akutámím pokumiť zaventeľovi alebo zriaděvateľovateľi, že prevádzková unit je zaradená do zoznamu. The Ministry must uvurenivať zoznamy v publicácia na to this determined.
§ 9
(1) Komisie organizujú akutby, vymenújú a zdravaú licitátorov, ktorí vypravajú akutby. Komisie zostavujú zoznamy unauctioned Prevádzkové unitiku for the purposes of ich predaja na opakanej aktenbe.
(2) The auction will be attended by a versed member of the commission, who dohlaad at him riadny priebeh. About priebeh and the outcome of the auction will be prepared by a directed member of the commissary of the journal, in which the sale of the auctioned Prevadzkové units, ich vydražitelia, kúpne prices of the auctioned Prevádzkový unitiek, kúpne prices of the stocks without predmetov potrenej spotreby and the height of the auction obné zázázdražiteľmi, vratane označenia pozáčiek Slovenské štnej sporiteľne, v ktorých boli akouobné bné zázázázázázázázázázázdražiteľmi. The equations of this notebook will be published by the comisium vydražiteľom. In the district of the directed member of the commission will sign the notebook of the same licitator, the representative of the organizers, which the prevadzkých units were auctioned, and the auctioneer.
§ 10
(1) Tenderers of the auctions sú závodních najneskôr v deň konania akutáby zlážiť v ktorírekoľvek oblačke Slovenskej štátnej sporiteľne (ďalej len "křička") na vinkulávalované akta kateobnú zázázížiku. The branch will issue confirmation to the auction participant about the default of the auction security, which the auction participant will present before the start of the auction.
(2) The branch shall immediately return the auction security to the auction participant's team, which is either successful or successful.
(3) Branch použka použákádáobnú zázázážiku zloženú vydražiteľom na personný account of the Ministry; Auction security will count on a buy price. As the price will not be paid in the established lehote, the Ministry will immediately return to him the rozdiel medzi zložené akoubnou zázázdrakou a akoubnou zásazemou určený podľa personný predpír. 7a)
(4) Fees for právnenie konkužniť sa na aktenbe poukákázásia organizujúca akoubu na personný account okrádného úrad, v ktorém územnom korie sa nachadza považené prevádzková unit.
(5) The Ministry shall decide on the imposition of the obligation to replace the costs of the morgue auction alebo platiť personitný plaktok podľa personného predpisí7b). Replacement of the moratorial auction and proceeds of a personalised fee will take place in the Ministry's personal account.
§ 11
(1) Komisia exposes vydražiteľovi to podlade ním predložený pravidenia o doodnom zaplaení kúpnej ceny dosiahhloutej drážem vrávodenie o tom, žemu bola prevádzková unit akutáho predanou a že dňom udelenia príkluu sa stal jej majníkom. Výverodenie musa použičanť najmä: meno a permanent resident vydražiteľa, deň a miesto auctioning, presné označenie predmetu auctioning a kupu cena.
(2) Ak tvoria súčasť vydraženej prevádzkovej společnost tiež nehnuteľnosti, přeše komisia jednovenie vrávodenie pravidenia prídnémném orgány geodesie a kartography na převoznacie nehnuteľnost.
§ 12
(1) The performance of the function of a member of the commission and of the committee shall be regarded as an act of general interest. 8)
(2) Member of the commissary and licitator majú entitlement to the odmenu. Výšku odmeny uzumení Ministerstvo dopravy a sociálnych vecí Slovenskej republiky po hodádáe s ministerstvom obectého ne zaväzným prájnym predpisom.
§ 13
The revenue from the platakov za právnenie takenniť sa na aktenbé, ktoré plattia participants of the auction, the revenue from the admission, ktoré plattia other primní cičania, 9) and the revenue from the admission to prehliadku prevádzková unitiek je príjmom okrečný úrad, in ktoré územnom komporie sa akoubá. The district Úrad sústredíje tieto prostriedky na personitnom account, z ktorém podplatí na činnosť komisie a odmeny členov komisie a licitátor.
§ 14
On the imposition of a fine for non-compliance obligations to continue in the predaji of basic foodstuffs is decided by the circumstantial authority, in the ktorém územnom district is umiestnená auctioned prevádzková unit. The yield of these pokút is a príjmom friendly village. The county authorities of the končia konanie on fines, which began before the fetinostou tohto zákon.
§ 15
VydražiteŽ is compulsory in established lehote10) platatiť kupu cenu, za ktorú dražili prevádzkovú unit to the individual account of the Ministry. If they don't pay the price in the fixed lehote, the auction security will fall to the Ministry.
§ 16
(1) Net income from predaja prevádzková unitiek and final Vytišižok z likidácie štátnych podnikovov11) sa povedza na personný account of the Ministry.
(2) Prostrides from this account are used
a) na spatenie investičné úverov, úverov na predmety postojnej spotreby v použivané a odstranné, 10a) ktoré sa prepodozateľne tékali prevádzkové jednotiek2) prevedené do hlavníctva inníctva iných legalebo physical osôb,
b) na stibjenie pohľadávok, ktoré boro možné postajť z výštážka klidácie štátnych podnikkov, 11) ktorých majutok bol prevodom do hryníctva iných legných alebo physical osôb znížený o viac ako 80%,
(c) na potenanie finančnej propozkumentem, voči ktorým podniku mal v dobe likidácie zpovendnosť za vady,
d) na krandov na podporu prevod owníctva štát podľa personného predpír, 1)
e) na potenanie peňažných právneným článých podľa zákon o zmierného podekov niektorých výkrívd,
f) na finančné zdračenie akciení komisií, pokiaľkáty na ich činnosť prešujú vývozužú vývody podľa § 13.
(3) For iné purposí, ako sou uvedené v odseku 2, možných prostriedky z přízenného account of the Ministry usuť up to podnoch rokoch od potenčené tohto zákon, a za podmienok uvedených zákon Slovenskej nádnej rady.
§ 17
Ministerstvo a komisie sú právňnené od organizácií, ktorých prevádzková čím sú určené na predali zájních a železních, předné informácie, podlasky a dokumunenie vývěvěv do prevádzkové unitiky. Organizácie sú compulsory poskytní poskytnúť předných informácie, podstajky a dokumenia písomnej požiadavky, ako aj poudniť na požiadanie vod do prevádzková unitiek.
§ 18
(1) Štatárnemu orgázácie, ktoré z neglačnosti vláží, že organizácia ministeru alebo komisii
a) does not provide within 30 days of dodčenia písomnej požiadavky requested informácie, podstam alebo dokumentány,
b) provides incomplete alebo incorrect informants, supporting documents alebo documents alebo
c) it does not ensure the entrance to the Prevadzová unit of the village
deposit the district council, in ktorém územnom district sa nachadza prevádzková unit, on the proposal of the commission fine up to 50 000 Kčs. If he does so, he will be fined up to 200 000 Kcs. The criminal response team is not touched.
(2) For the determination of the amount of the fine sa prihliadne najmä na miera zavinenia, seriously, the duration and consequences of the unlawful konania.
(3) Penitu podľa odseku 1 možnožiť do troch mesiacov od dňa, kedí sa okresný úrad zvezvedel o breach of obligation, najdlhšie do jedného roka od dňa, kdy k rozpošeniu pozidál.
(4) An appeal against a decision imposing a fine shall be decided by the Ministry.
(5) The proceeds of the pokout are the príjmom of the county authority, which imposed a fine. Paragraph 13 applies to cargo with the same means of transport.
(6) As this law does not specify inak, zvtahujú sa na ukladanie kakút general regulations on the administrative konani.
§ 19
This law nadobúda feknosť 1. decembrom 1990.
F. Mikloško v. r.
V. Meciar v. r.
1) Act No. 427 / 1990 Zb. o prevovodch ownítva štát k niektorým veciam na iné legal alebo natural person.
2) § 2 (1) of Act No. 427 / 1990 Zb.
3) Article 1 of Law No 427 / 1990 Zb.
4) Article 4 (3) of Act No. 427 / 1990 Zb.
5) Article 21 of Law No 427 / 1990 Zb.
5 (a) Paragraph 16 of Law No 427 / 1990 Zb. in Law No 429 / 1991 Zb.
6) Article 4 (3) to (5) of Act No. 427 / 1990 Zb.
7) § 5 (1) of Act No. 427 / 1990 Zb.
7a) § 5 (1) of Act No. 427 / 1990 Zb.
7b) Paragraph 11 (2) of Act No. 427 / 1990 Zb. in Law No. 429 / 1991 Zb.
8) § 124 Labour Law.
9) Section 5 of Act No. 427 / 1990 Zb.
10) Article 11 (1) of Act No. 427 / 1990 Zb.
10a) Act No. 195 / 1991 Zb. on severnom pri end of working pomeru.
11) Article 19 of Law No 427 / 1990 Zb.
12) § 13 zákon SNR č. 427 / 1990 Zb. o organizácii miestnej štátnej správy.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationZákon Slovenskej nádnej rady č. 474 / 1990 Sb., o pôsobnosti organov Slovenskej republiky vo veciach prevov prájníctva štát k niektorým veciam na iné jedné alebo natural persons
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation23.11.1990
Effective from01.12.1990
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History