Vysoška Ministry of Education Slovak Socialist Republic no. 41 / 1981 Sb.

Vysoška Ministry of Education Slovak Socialist Republic, ktorou sa ustanujú details about equivalence and o podmienkach vuvania vadečenčení o matětnej skoške issued by foreign schools

Valid Effective from 01.06.1981
41
DECLARATION
Ministry of Education Slovak Socialist Republic
of the 1st february 1981,
which provides details of equivalence and of podmienkach recognised and testimonies about the graduation scooter issued by foreign schools
Ministerstvo hospodnost Slovenskej sociasticky republiky uvuvuje po prerokovaný s Ministerstvom požitníctva Slovenskej socialiscky republiky a s ostatných ústreným ústrenným orgánmi podľa § 27 ods. 4 zákon Slovenské národnej rady č. 79 / 1978 Zb. o štátnej správe v hovstve:
§ 1
Introduction
Táto záška modifije vydádáanie ovářovích doložky na vzvečeniach o matětnej alebo akhodnej skoške výrobných školách v prípadoch, ak je medzinarných ako aj podmienky pre vlavanie tých vysodích v prípadoch, ak je medzinarných vým nie je medzinarným akrižených asovaní. 1)

PRVÝ ODDIEL

_
§ 2
The platnost of the statement
V prípadoch, ak je medzinarodnýným dokumení vzemíomná vyvorennosť vyvedčení o matětnej skoške, platna na země Slovenskej socialist republiky svvedčenie uvedených kolených škola a opatreené overovacou dolodkou dňom, kvež nadobudla platnosť příšná medzinárodná dokladna; But the bolo issued after that day, pays the dniom of his vydania.
§ 3
Overovanie testimony
(1) Žiadosť o opatreenie svevedčenia overovacou dolokou sa podava na krajské národný článku prídné podľa miesta žiadateľa (ďalej len "krajské nážné článku"). K žiadosti sa pripoji original svvedčenia and his overené prezak v slovenskom alebo českom liniku. Pri podatí žiadosti žiadateľa prevuje, je czechoslovenské štátnym civiom, a ak ide o cudzinca, že má povolenie na životení na zemědně na zeměřské republice Czechoslovak Socialist Republic.
(2) The Ministry of Education of the Slovak Socialist Republic will determine in the sporny and unclear prípadoch, ktorá škola je svojem zamoranem najbýšia bydvenovanou študia; ak ide o stredné zdračnícke škola, ubobí tak Ministry of Health níctva Slovenskej Socialist Republic.
§ 4
Overovacia clause
Overovaciu dokladka vyvova krajské národný článku podľa kladu v prílohe 1.

DRUHÝ ODDIEL

RECOGNITION OF EXECUTION
§ 5
The platnost of the statement
Vysvedčenie o matětnej alebo akhodnej skoške extradited by foreign school is valid, but nie je medzinarnýným dokumená uvedená vlaznamná vývoznost vyvernosť vyvedčeních, dňom vyvalnost rozhodátia o závním.
§ 6
Object recognised
(1) Uznať možnost len svvedčenie vyvořičenie uvedených školu tej istet vrámne, ako soú šu školu povajúce v Czechoslovak Socialist Republic complete stredné, přípě šie vzdelanie.2)
(2) Žiadosť o uznanie sa podava na krajské najných čel.2) K žiadosti sa pripoji original svvedčenia and his overené prezak v slovenskom alebo českom liniku. Aknie nie je medzinarodným dokázámi ustano inak, musí jest jednost podpisov a odtlačkov pečiatok na origináloch dokladov overená ministerstvom zemničný vecí štát príslučné podľa štátu ktorá svvedčenie vyšedla, a príslušných czechoslovenské porenteľských úradom. Pri podatí žiadateľe prezdoje, je czechoslovenské štátnym civiom, a ak ide o cudzinca, že má povolenie na zděžití na zemědně na zeměřské republice Czechoslovak Socialist Republic.
(3) The Regional National Committee may request that the ŽiadateŽ perform a complete completion of the scooter; determine the pritom term and miesto konania scolešky and po prerokovaní s Ministerstvum hospodštva Slovenskej socialist Republic determine the predmety, z ktorých sa buje doplatovacia koleška konáť.
§ 7
Accessories
(1) Complevacia scooter sa held in the spring period in marci and in the Jesennom period in octóbri; vo výnimočních prípadoch môže sa určiť extrariadny term.
(2) Complevacia scooters sa sčrym stavuje z ústnych, kapu písomných skošok z predmetov alebo ich častem, ktoré sa učučujú na czechoslovenskej strednej škola, ak z tomi nel žiadateľna zemíčnej školených. Cudzinci do not eat scooter after Slovak language and literature.
(3) Complevacia scooter is held before the commisiou. Komisia je namenej štvíčlenná. Predsedom comisie is a regional school infiltrator, members of the commisión sú tutelia predmetov, of which the complementary scooter takes place. The school on which the scooter is held, determined and appointed by the pre-president and members of the commission is designated by the Regional National Committee.
(4) The overall result of the complementary scooters is evaluated by the comisium. Let us accept the proposal for which most members of the commission have spoken. In the event of equality of voices, the presiding vote shall decide.
§ 8
Overovacia clause
After the legality of the decision-making and o uznan svvedčenia o matetnej alebo obdobnej skoške will issue the Regional Nationný Committee of the ovovaciu clause podľa model listed in prílohe 2.

TRETÍ ODDIEL

FULL AND RECOMMENDED PROVISIONS
§ 9
(1) Vysvedčenie opatřené overovacou dolokou (§ 4 and 8) extradited by the county hardným výborom in the Czech Socialist Republic pay aj on the territory of the Slovak Socialist Republic.
(2) On the issue of the inspection documents of vedie, the Regional National Records Committee.
§ 10
Dáto záška sa na vyště na vyrovnost a na vlavanie vyvanie vyvořičních školám, ktoré zpovvedajú v Czechoslovak socialist republice strenný military schools, strenný školám Zboru navdnej zvrnodnej zvyště Slovenské sociástičské republiky republiky.
§ 11
(1) Zrušujú sa smernice Posporeníctva hospodnosti a kultúry z 11. apríla 1957 č. 21 149 / 1957-A-II / 1 o nostrificácia cudšských vestibučích o matětnej skoške (skůške dospěstvěsti) vyšení v Zbierke smerníc pre national committees 1957, por. no. 55 a vo Vzvestiach pourenítvých štvých úry 1957, pouší 8.
(2) Pre-secondary schools do not apply:
1. záška Ministry of Education Slovenskej socialist Republic č. 84 / 1974 Zb. o equivalence a vyvedčení a diplomov o vzdelaní edited vo Zväze sovietsky socialist reputation v znej znej zázně č. 145 / 1976 Zb.
2. zázáška Ministerstva Slovenskej socialistic republiky č. 144 / 1976 Zb. o vyvajavované equivalence dokladov o dobyvalení stredné, stredné professional and high škôl a dokladov o udulení titulov.
§ 12
Proceedings
Tato záška nadobúda feknosť 1. júnim 1981.
Minister:
Prof. Ing. Busha CSc. v. r.

ANNEX 1 to Decree No 41 / 1981 Zb.

ANNEX 2 to Decree No 41 / 1981 Zb.

1) § 27 ods. 1 and 2 zákon Slovenskej nádnej rady č. 79 / 1978 Zb. o štátnej správe v hospodstve.
2) § 27 (2) of Act No. 79 / 1978 Zb.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationVysoška Ministry of Education Slovenskej socialist Republic no. 41 / 1981 Sb., ktorou sa ustanujú details about equivalence and o podmienkach vlavania vyvedčení o matětnej skoške issued by foreign schools
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation16.04.1981
Effective from01.06.1981
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History