Full text of Act No. 398 / 2006 Coll.
Full text of Act No. 121 / 2000 Coll., on Copyright Law, on Rights Related to Copyright Law and on the Amendment of Certain Laws (Copyright Act), as seen from subsequent amendments
Valid
Declared full text
Text versions:
10.08.2006
Contents
ČÁST PRVNÍ
§ 1
HLAVA I
Díl 1
§ 2
§ 3
§ 4
Díl 2
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
Díl 3
Oddíl 1
§ 9
§ 10
Oddíl 2
§ 11
Oddíl 3
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
Oddíl 4
§ 24
§ 25
Oddíl 5
§ 26
Oddíl 6
§ 27
Oddíl 7
§ 28
Díl 4
Oddíl 1
§ 29
Oddíl 2
§ 30
§ 30a
§ 30b
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 38a
§ 38b
§ 38c
§ 38d
§ 38e
§ 39
Díl 5
§ 40
§ 41
§ 42
§ 42a
§ 43
§ 44
§ 45
Díl 6
Oddíl 1
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
Oddíl 2
§ 56
Oddíl 3
§ 57
Díl 7
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
HLAVA II
Díl 1
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 74
Díl 2
§ 75
§ 76
§ 77
§ 78
Díl 3
§ 79
§ 80
§ 81
§ 82
Díl 4
§ 83
§ 84
§ 85
§ 86
Díl 5
§ 87
HLAVA III
§ 88
§ 88a
§ 89
§ 90
§ 91
§ 92
§ 93
§ 94
HLAVA IV
§ 95
§ 96
§ 97
§ 98
§ 99
§ 100
§ 100a
§ 101
§ 102
§ 103
§ 104
HLAVA V
§ 105
HLAVA VI
§ 105a
§ 105b
§ 105c
HLAVA VII
§ 106
§ 107
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 117
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 118
Zobrazeno prvních 200 z celkem 951 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
398
PRESIDENT OF THE GOVERNMENT
Announces
full text of Act No. 121 / 2000 Coll., on Copyright Law, on Rights Related to Copyright Law and on the Amendment of Certain Acts (Copyright Act), as follows from the amendments made by Act No. 81 / 2005 Coll., Act No. 61 / 2006 Coll. and Act No. 216 / 2006 Coll.
AUTOR LAW
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
AUTORS 'RIGHTS AND RIGHTS RELATED TO IT
Subject matter
This law implements the relevant provisions of the European Community1) and provides for
(a) the copyright rights of the author,
(b) copyright rights:
1. the rights of the performer for his artistic performance,
2. the right of the phonogram manufacturer to record it,
3. the right of the audio image recording manufacturer to record it,
4. the right of the broadcaster to broadcast it,
5. the right of the publisher to an unpublished part which has expired on the duration of the property rights;
6. the right of the publisher to receive remuneration in connection with the production of a copy of his work for personal use,
(c) the right of the acquirer to the database he has acquired;
(d) protection of rights under this law;
(e) collective management of copyright and copyright rights.
AUTORY LAW
Subject of copyright
Original work
(1) The subject of copyright is a work of literary and other work of art and scientific work, which is a unique result of the creative activity of the author and is expressed in any objectively perceptible form including the form of electronic, permanent or temporary, regardless of its scope, purpose or meaning (hereinafter referred to as "the work '). The work is in particular a work of verb expressed in words or in writing, a work of music, a work of dramatic and a work of music, a work of choreography and a work of pantomime, a work of photography and a work of audiovisual, such as a work of cinematographic, a work of art, a work of painting, graphic and sculpture, a work of architectural including a work of urban art, a work of used art and a work of cartographic.
(2) A computer program is also considered a work if it is original in the sense that it is the author's own intellectual creation. The database, which is the method of selection or arrangement of content by the author's own intellectual creation and the components of which are systematically or methodically arranged and individually made available electronically or by other means, shall be a package piece. Other criteria for establishing the eligibility of a computer program and a database for protection shall not apply. Photographs and works, expressed in accordance with a similar photograph, which are original within the meaning of the first sentence, are protected as photographic works.
(3) The copyright law shall apply to the work completed, its individual development stages and parts, including the name and names of the characters, provided that they meet the conditions laid down in paragraph 1 or in paragraph 2, if they are subject to the subject matter of the copyright right referred to therein.
(4) The subject of copyright is also a work created by the creative processing of another work, including translation of the work into another language. This shall be without prejudice to the right of the author of the processed or translated work.
(5) The assembly, such as a journal, encyclopedia, anthology, band, exhibition or other set of independent works or other elements which fulfil the conditions laid down in paragraph 1 by means of the selection or organisation of content, is a package piece.
(6) The work under this law is not in particular the subject of the work itself, the daily report or other data itself, the idea, procedure, principle, method, discovery, scientific theory, mathematical and similar formula, statistical graph and similar subject itself.
Exceptions to protection under copyright law in the public interest
Protection under copyright law does not apply to:
(a) an official work, such as legislation, decision, authentic instrument, a publicly available register and a collection of documents, as well as an official draft of an official work and other preparatory official documentation, including an official translation of such work, House and Senate publications, municipal books, the State symbol and the symbol of the territorial authority unit and other such works with a public interest in exclusion from protection;
(b) the creation of traditional folk culture, unless the author's true name is generally known and is not anonymous or pseudonymised (§ 7); such work can only be used in a way that does not reduce its value.
Publication and publication of the work
(1) The first legitimate public presentation, execution, presentation, exhibition, publication or other disclosure to the public shall make the work public.
(2) A work is issued by initiating the legitimate public dissemination of copies.
Authorization
Author
(1) The author is the natural person who created the work.
(2) The author of the package work is a natural person who has selected or organised them in a creative way; this is without prejudice to the rights of authors of works included in the set.
Legal presumption of copyright
The author of the work shall be a natural person whose real name is normally indicated on the work or in the register of subject-matter held by the relevant collective administrator, unless proven otherwise; This does not apply in cases where the indication is contrary to another indication as set out below. This provision shall also apply where this name is a pseudonym, unless the author accepted the pseudonym raises doubts about the author's identity.
Anonymous and pseudonym
(1) The identity of the author whose work, according to his will, has been published without giving a name (anonymous work) or under a cover name or under an artistic mark (pseudonym work) is not allowed to be disclosed without his consent.
(2) Until the author of an anonymous work or a pseudonym work is publicly declared, the author shall be represented in the performance and protection of copyright rights in his own name and on his behalf by the person who published the work, unless proven otherwise; a public statement by the author is not required if his real name is generally known.
Co-authors
(1) The right of author to work, which was created by the joint creative activities of two or more authors until the completion of the work as a single work (the work of co-authors), is for all co-authors jointly and severally. The creation of the work of co-authors is not prejudiced if the results of the creative activity of the individual co-authors can be distinguished into the work if they are not eligible for separate use.
(2) The co-author is not the one who contributed only to the creation of the work by providing assistance or advice of a technical, administrative or professional nature or by providing documentation or technical material, or who merely initiated the creation of the work.
(3) Legal acts relating to the work of co-authors shall entitle and require all co-authors jointly and severally.
(4) The co-authors shall decide unanimously on the handling of the work of co-authors. If an individual author defends the treatment of the work of co-authors without a serious reason, the other co-authors may seek the replacement of the lack of speech by the court. The protection of copyright for the work of co-authors against threats or infringements can also be exercised by the individual co-author alone.
(5) Unless otherwise agreed between the co-authors, the share of the co-authors in the joint proceeds of copyright to the work of co-authors is proportional to the size of their creative contributions and, failing that, the shares in the joint contributions are the same.
Origin and content of copyright
General provisions
Origin of copyright
(1) The right of author to work arises when the work is expressed in any objective form.
(2) The destruction of a work through which the work is expressed does not invalidate the right of authors to work.
(3) By acquiring the right of ownership or other right in rem to a case through which the work is expressed, the right to exercise the right to use the work is not acquired unless it is agreed or otherwise implied by this law. By granting the right to exercise the right to use the work of another person, the right of ownership or other rights in rem shall remain unaffected to the matter through which the work is expressed, unless otherwise agreed or otherwise implied by the special legislation.
(4) The owner or any other user of the item through which the work is expressed shall not be obliged to maintain and protect it from destruction, unless otherwise agreed or permitted by law.
Content of copyright
Copyright includes exclusive rights of persons (§ 11) and exclusive rights of property (§ 12 et seq.).
Personal rights
(1) The author has the right to decide to publish his work.
(2) The author has the right to personalise the copyright, including the right to decide whether and how its copyright should be stated when it is published and further used, if the copyright is customary in such use.
(3) The author has the right to the inviolability of his work, in particular the right to authorise any modification or other interference in his work, unless otherwise provided for by this law. If the work is used by another person, it must not be done in a way that reduces the value of the work. The author has the right to supervise the performance of this obligation by another person (copyright), unless the nature of the work or its use otherwise implies, or it is not fair for the user to ask the author to allow the author to exercise his right of copyright.
(4) The author cannot waive his personality rights; these rights are non-transferable and the author's death dies. Paragraph 5 shall be without prejudice to this.
(5) After the death of the author, no one is allowed to personalize his authorship for the work, the work can only be used in a way that does not diminish his value and, if it is usual, the author of the work must be mentioned, not for the work anonymous. Protection may be sought by any of the persons closest to the author (1a), although the duration of copyright property rights has expired. This protection can always be sought by a legal person bringing together authors or by a competent collective administrator under this Act (§ 97).
Property rights
Right to use the work
(1) The author has the right to use his work in an original or other processed or otherwise modified form, separately or in a file, or in conjunction with other work or elements, and to grant another person the right to exercise that right by contract; another person may use the work without such authorisation only in the cases provided for by this law.
(2) By granting the authorisation referred to in paragraph 1, the right shall not cease to exist for the author; the author is obliged only to suffer interference with the right to use the work by another person to the extent resulting from the contract.
(3) The author has the right to require the owner of the case through which the work is expressed to make it available to him if necessary to exercise copyright rights under this law. This right shall not be exercised contrary to the legitimate interests of the owner; the owner is not obliged to give the author such a thing, but is obliged, at the request and cost of the author, to produce a photograph or other copy of the work and to forward it to the author.
(4) The right to use them
(a) the right to reproduce the work (Section 13);
(b) the right to extend the original or copy of the work (§ 14);
(c) the right to lease the original or copy of the work (§ 15);
(d) the right to borrow the original or copy of the work (§ 16);
(e) the right to display the original or copy of the work (§ 17);
(f) the right to communicate the work to the public (Paragraph 18), in particular:
1. the right to operate the work live or from an alert and the right to transfer the work (Sections 19 and 20);
2. the right to broadcast works by radio or television (§ 21),
3. the right to the transmission of radio or television broadcasting works (§ 22),
4. the right to the broadcasting of the work (§ 23).
(5) The methods of using the work resulting from paragraph 4 shall be defined for the purposes of this Act in the provisions of Sections 13 to 23. The work may also be used in a manner other than those referred to in paragraph 4.
Reproduction
(1) The reproduction of the work shall mean the production by any means and in any form, by any means, of temporary or permanent, direct or indirect copies of the work or part thereof.
(2) The work shall be propagated mainly in the form of a copy of a printing, photographic, sound, image or sound picture, the construction of an architectural work, or in the form of another three-dimensional copy, or in electronic form, including both analog and digital expressions.
Expansion
(1) The extension of the original or copy of the work shall mean the making available of the work in material form by the sale or other transfer of the title to the original or to the copy of the work, including their offering for that purpose.
(2) The first sale or other first transfer of the title to the original or to a copy of the work in tangible form, carried out by the author or with his consent in the territory of a Member State of the European Communities or of another Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area, is exhausted in relation to such original or copy of the work by the author for the territory of the European Communities and of the other Contracting Parties to the Agreement on the European Economic Area; the right to rent a work and the right to lend a work remains intact.
Rent
The lease of the original or copy of the work shall mean the making available of the work in tangible form for the purposes of direct or indirect economic or commercial gain by providing the original or a copy of the work for a fixed period.
Lending
Lending the original or a copy of the work means making the work available in material form to the public not for the purpose of direct or indirect economic or commercial gain by providing the original or a copy of the work for a specified period.
Exposition
Exposing the original or copy of the work means making the work available in material form by enabling the viewing or other perception of the original or reproduction of the work, in particular works of art, works of photography, works of architecture, including works of urban works, works of used art or works of cartographic works.
Communication to the public
General provisions
(1) Communicating the work to the public means making the work available in intangible form, live or recorded, wire or wireless.
(2) The disclosure of the work to the public referred to in paragraph 1 shall also be made available to the public in such a way that any person may have access to it on the spot and, at the time of his own choice, in particular through a computer or similar network.
(3) Communicating the work to the public is not simply the operation of an installation which allows or ensures such communication.
(4) By communicating the work to the public pursuant to paragraphs 1 and 2, the author's right to communicate the work to the public shall not be exhausted.
Live operation and its transmission
(1) The live operation of the work means the making available of a work carried out by a live performer, in particular a live lecture of a literary work, a live performed musical work with or without text, or a live stage performance of a dramatic or musically dramatic, choreographic or pantomime work.
(2) The transfer of the live operation of the work means the simultaneous making available of the live work by means of a loudspeaker, screen or similar apparatus located outside the space of the live operation, with the exception of the use of the work in the ways provided for in Sections 21 to 23.
Operation and transmission of the alert
(1) The operation of the work from the recording shall mean making the work available from the audio or audio image recording by means of an instrument, except for the use of the work in the manner set out in Sections 21 to 23.
(2) The transfer of the operation of the work from the record shall mean the simultaneous making available of the work from the record by means of a speaker, screen or similar apparatus located outside the area of operation from the record.
Broadcasting or television
(1) Broadcasting or television means making the work available by radio or television and other such making available by any other means to disseminate sounds or images or sounds, or to express them wirelessly or by wire, including cable or broadcast by satellite, the original transmitter.
(2) In this law, the cooperative means satellites operating on frequency bands which are:
(a) under specific telecommunications legislation reserved for broadcasting signals received by the public; or
(b) reserved for closed communications from one point to another where the circumstances in which the individual reception occurs are comparable to those referred to in (a).
(3) The transmission by satellite referred to in paragraph 1 shall mean the indication of signals bearing sounds or images and sounds or their expression intended to be received by the public on an uninterrupted communication chain to and from the satellite, under the direction and responsibility of the transmitter. If signals bearing characters, sounds or images are encoded, they shall be transmitted by the work referred to in paragraph 1 if the transmitter or, with his consent, the means of uncoding are provided.
(4) The transmission of the work referred to in paragraph 1 shall also be made available by the simultaneous, complete and unchanged transmission of the work by radio or television, provided that it is the same broadcaster.
(5) The transmission of the work by satellite shall take place on the territory of the Member State of the European Communities or of another Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area where the signals bearing sounds or images and sounds or their expression intended for reception by the public are placed under the direction of the broadcaster and under his responsibility on an uninterrupted chain of communication towards and from the satellite.
(6) Where satellite broadcasting takes place in the territory of a State which does not provide a level of copyright protection at least comparable to that provided for in this Act, satellite broadcasting shall be deemed to have taken place in the territory of that Member State of the European Communities or another Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area where:
(a) the stations from which the signals bearing sounds or images and sounds or their expression intended for reception by the public are transmitted to the satellite; or
(b) the transmitter is established if the facts referred to in (a) are not given.
The right to broadcast by satellite may be exercised against the person operating the station referred to in (a) or against the transmitter referred to in (b).
(7) Where the signals bearing sounds or images and sounds or their expression intended to be received by the public are placed on a communication chain towards and from the satellite on the territory of a Member State which does not provide a level of copyright protection at least comparable to that provided for in this Act, and the station from which the transmission is carried out is not in the territory of another Member State of the European Communities, the broadcasting of the work by satellite shall be deemed to have taken place in the territory of that Member State of the European Communities where its managing authorities are located by the broadcaster at whose initiative the broadcast takes place. Rights under this law can then be exercised against such a broadcaster.
Transmission of radio or television broadcasting
(1) The transmission of radio or television broadcasting works shall be understood as making the work available by the current, complete and unchanged transmission of the transmission of the work by radio or television wireless or by wire, if the person is other than the broadcaster of such broadcasting.
(2) The transmission by cable of radio or television broadcasting of the work shall be such transmission by radio or television transmission of the work referred to in paragraph 1, which shall take place by cable or microwave. Paragraph 21 (3) of the second sentence applies mutatis mutandis.
(3) The possibility of receiving current, complete and unchanged radio or television broadcasting on receivers of the same building or, where applicable, a complex of buildings connected to each other in a spatial or functional manner, by means of common home antennas, shall not be considered to be the use of the work provided that only terrestrial and non-coded analogue broadcasting is allowed and the joint income is not used for direct or indirect economic or commercial benefit.
Radio and television broadcasting
Operation of radio or television broadcasting of the work means making available the work broadcast by radio or television by means of an apparatus technically capable of receiving radio or television broadcasting. In accordance with Article 18 (3), the operation of radio and television broadcasting is not considered to be an act of making the work accessible by means of technically qualified radio and television reception facilities which are resident in the framework of the provision of accommodation-related services, provided that the latter are located in premises intended for private use by the resident. In accordance with Article 18 (3), provision of the work to patients in the provision of health care in medical institutions is also not considered to be a broadcasting activity.
Other property rights
Right of reward for resale of the original work of art
(1) Where the original of the work of art transferred by its author to the ownership of another person is further sold at a purchase price of EUR 1 500 or more, and where such sales as the seller, buyer or intermediary participate in the gallery operator, auctioneer or other person who continuously trades in works of art (the trader), the author shall be entitled to the remuneration set out in the Annex to this Act in respect of each resale of the work.
(2) The person liable to pay the remuneration referred to in paragraph 1 to the relevant collective administrator shall be the seller and the trader jointly and severally. The collective administrator shall be obliged to allow obliged persons to access the register in accordance with Article 100 (1) (e).
(3) The original of the work of art referred to in paragraph 1 shall mean the work of art, in particular painting, painting, painting, collage, sculpture, engravings, lithography or other graphic material, photographs, tapestries, ceramics, glass and authorial jewellery, provided that they are made by the artist himself or by copies which are considered to be original works of art. Variations which are considered to be the original work of art are such copies which have been made in a limited number by the author himself or under his direction and are numbered, signed or otherwise properly declared authentic by the artist. The right to the remuneration referred to in paragraph 1 shall not apply to architectural works expressed in terms of construction, works of used art, unless they fulfil the characteristics of the original work of art, and the manuscripts of composers and writers.
(4) The right of remuneration referred to in paragraph 1 shall not apply to the first resale where the seller has obtained the original work of art directly from the author less than three years before such resale and the purchase price of the original work on resale does not exceed EUR 10 000.
(5) For the purposes of the exercise of the right referred to in paragraph 1 and the calculation of the appropriate remuneration, the purchase price shall be the price excluding value added tax.
(6) The author and the collective administrator shall be entitled to any information from the trader necessary to ensure payment of the remuneration referred to in paragraph 1 for a period of three years from the date of the sale. A trader who, pursuant to paragraph 1, participates in the sale of the original work of art shall notify such sale to the competent collective administrator no later than the end of the month of January of the calendar year following that in which the sale took place. The notice referred to in the preceding sentence shall contain a specification of the originals of works of art sold and an indication of the actual selling price. The remuneration shall be payable on the basis of the bill of account of the collective administrator within a time limit which may not be less than 30 days, unless the collective administrator and the trader are otherwise assessed.
Right of remuneration in connection with the reproduction of work for personal use and own internal needs
(1) For published works which can be reproduced
(a) for the personal use of a natural person or of his own internal use of a legal person or of an operating natural person (Sections 30 and 30a), by means of an apparatus for making printing copies of paper or similar background; or
(b) for the personal use of a natural person (Paragraph 30) on the basis of sound, sound or other recording or radio or television broadcasting, by transferring them to an unrecorded medium by means of an instrument
the author has the right to remuneration in connection with such reproduction of the work.
(2) The person obliged to pay the remuneration referred to in paragraph 1 to the competent collective administrator shall be:
(a) the manufacturer of copies of the records, the importer of such devices from third countries ("importer") or the consignee of such devices from the Member States of the European Communities ("consignee");
(b) the manufacturer, importer or consignee of the printing press;
(c) the manufacturer, importer or consignee of unrecorded means of recording;
(d) the carrier or consignor instead of the person required under points (a) to (c), unless the information required to determine the identity of the importer, the consignee or the manufacturer is communicated without undue delay on a written invitation from the relevant collective administrator;
(e) the provider of reproduction services for consideration in respect of print copies (§ 30a); the provider of the reproduction services in return for payment shall also be the one who makes available, in return for payment, the apparatus for making print copies.
(3) The remuneration payable by persons referred to in paragraph 2 (a) to (d) in connection with the reproduction of the work for personal use is payable to the author on importation, acceptance or first sale.
(a) instruments for making copies of records;
(b) printing equipment;
(c) unrecorded means of recording.
(4) The remuneration payable by the person referred to in paragraph 2 (b) is, depending on the likely number of apparatus intended for making copies of works under Paragraph 30a. For the calculation of the remuneration of apparatus intended to make copies of works, the likely number of such instruments shall be set at 20%. The remuneration shall be determined on the average price of the apparatus excluding value added tax.
(5) The remuneration payable by the person referred to in paragraph 2 (e) is, depending on the likely number of printed copies of the works made in accordance with Paragraph 30a. The rules set out in points 6 and 7 of the Annex to this Act shall apply to the calculation of the remuneration of printed works produced.
(6) The persons referred to in paragraph 2 shall be required to submit to the competent collective administrator, on a yearly basis and at the latest by the end of the following calendar month, information on the facts relevant to the level of remuneration, in particular the type and number of duplicated, imported or received duplicating machines, duplicating machines and unrecorded means of recording, as well as the total number of duplicates made on duplicating machines.
(7) The Ministry of Culture (hereinafter referred to as "the Ministry") shall, by decree, determine the types of apparatus for making print copies and the types of unrecorded medium of records from which the remuneration referred to in paragraph 1 is payable and the level of the flat-rate remuneration by type of apparatus for making print copies and type of unrecorded medium of records. In addition, the decree shall specify the types of apparatus for making copies of the records from which the remuneration referred to in paragraph 1 shall be paid; the amount of such remuneration shall be as set out in the Annex hereto.
(8) The remuneration shall not be paid in the case of the export or dispatch of the instruments referred to in paragraph 3 (a) and (b) for the purpose of resale and export or dispatch of unrecorded means of recording for the purpose of resale. Furthermore, the remuneration shall not be paid on instruments and non-recorded media if they are only used in the territory of the country to reproduce works on the basis of licence agreements by persons in their own activities.
Common provisions for property rights
(1) Property rights may not be waived by the author; those rights are non-transferable and cannot be affected by the enforcement of the decision; This does not apply to claims arising from such property rights.
(2) Property rights are the subject of inheritance. If several heirs inherit property rights, the provisions of paragraphs 3 and 4 of Section 8 shall apply mutatis mutandis to their relations with each other. If property rights are thus conferred on the State or the State, the State Fund of Culture of the Czech Republic (2) shall exercise them on its behalf and, as regards the works of audiovisual, the State Fund of the Czech Republic (3). Revenue from the exercise of the State's property rights exercised by these State funds shall be the income of those State funds.
(3) If a legal person who has inherited property rights to work, without a legal successor, falls within the rights of the State. The second and third sentences of paragraph 2 shall apply mutatis mutandis.
(4) The provisions of this law relating to the author shall apply, unless otherwise provided for by their nature, to its heirs or, where applicable, to the State, if the inheritance is the case under paragraphs 2 and 3.
Duration of property rights
Contents
ČÁST PRVNÍ
§ 1
HLAVA I
Díl 1
§ 2
§ 3
§ 4
Díl 2
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
Díl 3
Oddíl 1
§ 9
§ 10
Oddíl 2
§ 11
Oddíl 3
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
Oddíl 4
§ 24
§ 25
Oddíl 5
§ 26
Oddíl 6
§ 27
Oddíl 7
§ 28
Díl 4
Oddíl 1
§ 29
Oddíl 2
§ 30
§ 30a
§ 30b
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 38a
§ 38b
§ 38c
§ 38d
§ 38e
§ 39
Díl 5
§ 40
§ 41
§ 42
§ 42a
§ 43
§ 44
§ 45
Díl 6
Oddíl 1
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
Oddíl 2
§ 56
Oddíl 3
§ 57
Díl 7
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
HLAVA II
Díl 1
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 74
Díl 2
§ 75
§ 76
§ 77
§ 78
Díl 3
§ 79
§ 80
§ 81
§ 82
Díl 4
§ 83
§ 84
§ 85
§ 86
Díl 5
§ 87
HLAVA III
§ 88
§ 88a
§ 89
§ 90
§ 91
§ 92
§ 93
§ 94
HLAVA IV
§ 95
§ 96
§ 97
§ 98
§ 99
§ 100
§ 100a
§ 101
§ 102
§ 103
§ 104
HLAVA V
§ 105
HLAVA VI
§ 105a
§ 105b
§ 105c
HLAVA VII
§ 106
§ 107
ČÁST JEDENÁCTÁ
§ 117
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 118
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Full text of Act No. 398 / 2006 Coll., Act No. 121 / 2000 Coll., on Copyright Law, on Rights Related to Copyright Law and on the Amendment of Certain Laws (Copyright Act), as resulting from subsequent amendments |
|---|---|
| Regulation Type | Declared full text |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 10.08.2006 |
|---|---|
| Effective from | - |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0