Decree No. 390 / 2021 Coll.
Government regulation on closer conditions for the provision of personal protective equipment, washing, cleaning and disinfection equipment
Valid
Regulation
Effective from 01.11.2021
Text versions:
01.11.2021
22.10.2021
390
GOVERNMENT REGULATION
of 11 October 2021
on closer conditions for the provision of personal protective equipment, washing, cleaning and disinfectant
The Government orders pursuant to § 104 (6) of Act No. 262 / 2006 Coll., Labour Code:
This Regulation implements the relevant provisions of the European Union1) and provides for closer conditions for the provision of personal protective equipment, washing, cleaning and disinfection equipment.
The personal protective equipment for the purposes of this Regulation shall not:
(a) ordinary working clothing and footwear not intended to protect workers' health against risks (2) and not subject to extreme wear or pollution at work;
(b) the equipment and equipment of the rescue corps and services operating under another legislation (3);
(c) special personal protective equipment used in the armed forces of the Czech Republic, Military Police, Military Intelligence or Security Corps,
(d) equipment and equipment used in road traffic (4);
(e) sports equipment and equipment,
(f) self-defence devices;
(g) a means of detecting and signalling risks and pollutants at the workplace.
(1) Personal protective equipment must:
(a) be effective against the risks arising during the period of use and its use must not constitute an additional risk;
(b) comply with the conditions at the workplace;
(c) be adapted to the physical assumptions of the staff member; and
(d) respect the ergonomic requirements and health of the staff member.
(2) Where the presence of more than one risk requires a staff member to use at the same time more personal protective equipment, such personal protective equipment must be mutually compatible.
(3) The staff member must be clearly aware of the use of the personal protective equipment. The use of a personal protective device by multiple employees is only possible if measures have been taken to prevent the risk of infectious diseases.
(4) The method, conditions and duration of use of the personal protective equipment shall be determined by the employer on the basis of the frequency and severity of the risks, nature and type of work and of the workplace and taking into account the characteristics of the personal protective equipment.
(5) Personal protective equipment shall be assigned to the staff member whenever the manufacturer's original service life has ended, loses its functional characteristics or effectiveness against the risks encountered, or its use poses an additional risk.
(1) In determining the risks for the selection and use of the personal protective equipment, the employer shall, in particular, follow Annex 1 to this Regulation, based on the search and evaluation of the risks (5).
(2) When selecting a personal protective device, the employer shall, in particular, follow Annexes 2 and 3 to this Regulation.
(1) In order to prevent and spread infectious diseases, the employer will provide the workers with disinfectants. The protective ointment with disinfectant shall also be considered as a disinfectant.
(2) Employees who come into contact with substances which may cause skin irritation or contamination of the worker shall be provided by the employer according to the type of substance by washing and cleaning products, or, where appropriate, regenerative creams and ointments. The types of pollution work and the recommended quantities of washing and cleaning products are set out in Annex 4 to this Regulation. Where a detergent is permanently available in the sanitary facilities of the workplace, Annex 4 to this Regulation shall not apply to that detergent; This does not apply to textile towels provided by a staff member who is performing a job which is very impure or that is not impure in accordance with Part I of Annex 4 to this Regulation.
Government Decree No. 495 / 2001 Coll., specifying the scope and detailed conditions for the provision of personal protective equipment, washing, cleaning and disinfection equipment, is hereby repealed.
This Regulation shall enter into force on 1 November 2021.
Prime Minister:
Ing. Babiš v. r.
Minister for Labour and Social Affairs:
Dipl.-Pol. Maláčová, MSc., Rev.
Příloha č. 1
Annex No. 1 to Government Decree No. 390 / 2021 Coll.
Table for the selection of personal protective equipment based on risk assessment (examples of risks and parts of body and organs)
Příloha č. 2
Annex No 2 to Government Decree No 390 / 2021 Coll.
Individual types of personal protective equipment
The different types of personal protective equipment, taking into account the risks against which they provide protection, shall in particular:
I. Headgear
1. Helmets, caps, cocoons, hoods or other headgear, including waterproof, protecting against:
(a) impacts caused by falling or protruding objects;
(b) conflict with an obstacle;
(c) mechanical risks (stab or incision wounds, scratches, abrasions),
(d) by static compression (side clamping),
(e) thermal hazards (fire, heat, cold, hot solids including molten metals);
(f) electric shock and working under voltage;
(g) chemical risks;
(h) non-ionising radiation (ultraviolet, infrared, solar or welding radiation).
2. Hair nets against risk of capture.
II. Means of hearing protection
1. Hearing protectors (e.g. helmet ear protectors, hearing protectors with active noise reduction, hearing protectors with electrical communication device).
2. Hearing plugs (e.g. hearing plugs with level dependence, hearing plugs adapted to individuals).
III. Eye and face protection devices
Spectacles, goggles and face shields (or lenses prescribed for the correction of vision) protecting against:
(a) mechanical risks;
(b) thermal hazards;
(c) non-ionising radiation (ultraviolet, infrared, solar or welding radiation),
(d) ionising radiation;
(e) fixed and liquid aerosols of chemical and biological agents.
IV. Respiratory devices
1. Filter devices protecting against
(a) particles;
(b) gases;
(c) particulate matter and gases;
(d) solid or liquid aerosols, including chemical and biological agents.
2. Isolation equipment including breathing apparatus.
3. Breathing self-rescue.
4. Diving equipment.
V. Means of protecting hands and arms
1. Gloves (including mittens) and other arms and forearms protective devices
(a) mechanical risks;
(b) heat risks (heat, flame and cold);
(c) electric shock and working under voltage (antistatic, conductive or insulating gloves),
(d) chemical risks;
(e) biological agents;
(f) ionising radiation and radioactive pollution;
(g) non-ionising radiation (ultraviolet, infrared, solar or welding radiation),
(h) vibration risks.
2. Protection for individual fingers.
VI. Devices to protect legs and prevent slipping
1. Footwear (e.g. low shoes, clogs, high shoes, or steel pencil) protecting against
(a) mechanical risks;
(b) the risk of slipping;
(c) thermal hazards (heat, flame and cold);
(d) electric shock and working under tension (antistatic, conductive or insulating footwear),
(e) chemical risks;
(f) vibration hazards;
(g) biological agents.
2. Immersible threading protectors against mechanical risks.
3. Knee protectors against mechanical risks.
4. Friends against mechanical, thermal and chemical risks and biological agents.
5. Complements (e.g. spikes, jams, mules).
VII. Devices to protect the skin
Protective creams *) protecting against
(a) non-ionising radiation (ultraviolet, infrared, solar or welding radiation);
(b) ionising radiation;
(c) chemicals;
(d) biological agents;
(e) thermal hazards (heat, flame and cold).
On the basis of the risk assessment, protective creams may be used together with other personal protective equipment in order to protect the skin of workers against the risks involved.
VIII. Devices to protect the body and / or other skin
1. Personal protective equipment for protection against falls from a height, such as fall loaders, locking harness, seat harness, seat belt for position and retention and working positioning devices, fall absorbers, moving fall arresters including fixed locking lines, rope adjusting devices, anchorage devices not intended for permanent attachment and not requiring attachment, couplings, coupling devices, rescue harness.
2. Protective clothing, including the protection of the whole body (i.e. suits and suits) and parts of the body (i.e. gaiters, trousers, jackets, vests, aprons, knee protectors, hoods, hoods), protecting against
(a) mechanical risks;
(b) heat risks (heat, flame and cold);
(c) chemicals;
(d) biological agents;
(e) ionising radiation and radioactive pollution;
(f) non-ionising radiation (ultraviolet, infrared, solar or welding radiation),
(g) electric shock and working under tension (antistatic, conductive or insulating protective clothing),
(h) by capturing and pinching.
3. Lifejackets to prevent drowning and floating aids.
4. Personal protective equipment for visual signalling of the user's presence.
Příloha č. 3
Annex No. 3 to Decree No. 390 / 2021 Coll.
Examples of activities and sectors and fields of activity that may require in relation to risks *) and on the basis of their evaluation of the provision of personal protective equipment
| I. FYZIKÁLNÍ RIZIKA | |||
|---|---|---|---|
| Rizika | Dotčená část těla/orgán Typ OOPP**) | Příklady činností, při nichž může být příslušný typ OOPP nutný | Odvětví a obory činnosti |
| FYZIKÁLNÍ – MECHANICKÁ | |||
| Náraz způsobený padajícími nebo vyčnívajícími předměty, střetem s překážkou a vysokotlakými tryskami [1] | Lebka [A] Ochranná přilba | Práce na lešení, pod ním nebo v jeho blízkosti, práce ve výškách Práce na hrubé stavbě a silniční práce Montáž a demontáž bednění Montáž a instalace lešení Montážní a instalační práce Bourací práce Trhací práce Práce v jámách, výkopech, šachtách a tunelech Práce v blízkosti výtahů, zdvihacích zařízení, jeřábů a dopravníků Práce v podzemí, povrchových dolech, kamenolomech Práce s průmyslovými pecemi, kontejnery, se stroji, sily, zásobníky a potrubími Práce u porážecí a bourací linky na jatkách Manipulace s nákladem nebo přeprava a skladování Lesní práce Práce na ocelových mostech, ocelových konstrukcích budov, ocelových konstrukcích vodních staveb, zařízeních vysokých pecí, oceláren a válcoven, ve velkých nádržích, velkých potrubích, kotelnách a elektrárnách Zemní práce a práce v lomech Práce s nastřelovacím nářadím Práce u vysokých pecí, u redukčních pecí, v ocelárnách, válcovnách, při zpracování kovů, kování, kování do zápustky, slévání Práce zahrnující cestování na jízdních kolech a mechanicky poháněných jízdních kolech | Pozemní stavby Inženýrské stavby Výroba, instalace a údržba strojů Stavba lodí Hornictví Výroba energie Výstavba a údržba infrastruktury Železářský a ocelářský průmysl Jatka Posunování železničních vagonů Přístavy, doprava a logistika Lesnictví a těžba dřeva |
| Oči/zrak a/nebo obličej [D, E] Brýle, ochranné brýle, obličejové štíty | Svařování, broušení, řezání Ruční kování Vrtání a rytí Dobývání a zpracování nerostů Práce s nastřelovacím nářadím Práce na hrubovacích strojích s malými úlomky Kování do zápustky Odstraňování a rozbíjení střepin Rozprašování zrnitého brusiva Používání křovinořezu nebo řetězové pily Zubní a chirurgické zákroky | Pozemní stavby Inženýrské stavby Výroba, instalace a údržba strojů Stavba lodí Hornictví Výroba energie Výstavba a údržba infrastruktury Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující a dřevařský průmysl Zpracování kamene Zahradnictví Zdravotní péče Lesnictví a těžba dřeva | |
| Nohy (části) [J] Obuv s bezpečnostní nebo ochrannou špičkou Obuv s ochranou nártu | Práce na hrubé stavbě a silniční práce Montáž a demontáž bednění Montáž a instalace lešení Bourací práce Trhací práce Dobývání a zpracování nerostů Práce u porážecí a bourací linky na jatkách Doprava a skladování Práce s formami v keramickém průmyslu Manipulace s mraženými bloky masa a s konzervovanými potravinami Výroba a zpracování plochého a dutého skla Přestavby a údržbářské práce Lesní práce Práce s betonovými a prefabrikovanými dílci, včetně montáže a demontáže bednění Práce na staveništích a ve skladech Práce na střechách Práce na ocelových mostech, ocelových konstrukcích budov, stožárech, věžích, výtazích, ocelových konstrukcích vodních staveb, zařízeních vysokých pecí, oceláren a válcoven, ve velkých nádržích, velkých potrubích, kotelnách, elektrárnách, na jeřábech Stavba pecí, topných a větracích zařízení a montáž kovových dílů Práce u vysokých pecí, u redukčních pecí, v ocelárnách, válcovnách, při zpracování kovů, kování, kování do zápustky, lisování za tepla, tažení drátů Práce v kamenolomech a povrchových dolech, na uhelných skrývkách Práce s formami v keramickém průmyslu Vyzdívání pecí v keramickém průmyslu Posunování železničních vagonů | Pozemní stavby Inženýrské stavby Výroba, instalace a údržba strojů Stavba lodí Hornictví Výroba energie Výstavba a údržba infrastruktury Železářský a ocelářský průmysl Jatka Logistické společnosti Zpracovatelský průmysl Sklářský průmysl Lesnictví a těžba dřeva | |
| Pády způsobené uklouznutím [2] | Nohy (chodidla) [I] Obuv odolná proti uklouznutí | Práce na kluzkém povrchu Práce ve vlhkém prostředí | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Jatka Úklid (čištění) Potravinářský průmysl Zahradnictví Rybářský průmysl |
| Pády z výšky [3] | Celé tělo [N] OOPP určené k zabránění pádům z výšky nebo k jejich zachycení | Práce na lešeních Montáž prefabrikovaných dílců Práce na stožárech Práce na střechách Práce na svislém nebo nakloněném povrchu Práce v kabinách výškových jeřábů Práce ve výškových kabinách stohovacích a vyhledávacích zařízení ve skladech Práce na vysoko položených místech vrtných věží Práce v šachtách a stokách | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Údržba infrastruktury |
| Vibrace [4] | Ruce [G] Ochranné rukavice | Práce s mechanickým ručním nářadím | Zpracovatelský průmysl Stavební práce Inženýrské stavby |
| Statické stlačení části těla [5] | Kolena – [J] Chrániče kolen | Pokládka bloků, dlaždic a dlažebních kostek na podlahu | Pozemní stavby Inženýrské stavby |
| Nohy (chodidla) – [I] Obuv s bezpečnostní tužinkou | Bourací práce Manipulace s nákladem | Pozemní stavby Inženýrské stavby Doprava a skladování Údržba | |
| Mechanická poranění (odření, perforace, řezné a jiné rány, kousnutí nebo bodnutí) [6] | Oči/zrak a/nebo obličej [D, E] Brýle, ochranné brýle, obličejové štíty | Práce s ručně ovládanými nástroji Svařování a kování Broušení a řezání Rytí Dobývání a zpracování nerostů Práce na hrubovacích strojích s malými úlomky Kování do zápustky Odstraňování a rozbíjení střepin Rozprašování zrnitého brusiva Používání křovinořezu nebo řetězové pily | Pozemní stavby Inženýrské stavby Výroba, instalace a údržba strojů Stavba lodí Hornictví Výroba energie Údržba infrastruktury Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující a dřevařský průmysl Zpracování kamene Zahradnictví Lesnictví a těžba dřeva |
| Ruce [G] Mechanické ochranné rukavice | Práce s ocelovými konstrukcemi Manipulace s předměty s ostrými hranami s výjimkou strojů, u kterých je nebezpečí, že by mohlo dojít k zachycení rukavice Běžné řezání ručním nožem při výrobě a na jatkách Výměna nožů u řezacích strojů Lesní práce Zahradnické práce | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Údržba infrastruktury Zpracovatelský průmysl Potravinářský průmysl Jatka Lesnictví a těžba dřeva Výroba motorových vozidel, přívěsů a návěsů | |
| Předloktí [H] Ochrana paže | Vykosťování a řezání | Potravinářský průmysl Jatka | |
| Trup/břicho/nohy [L/J] Ochranná zástěra, kamaše Kalhoty odolné proti propíchnutí nebo proříznutí | Běžné řezání ručním nožem při výrobě a na jatkách Lesní práce | Potravinářský průmysl Jatka Lesnictví a těžba dřeva | |
| Nohy (chodidla) [I] Obuv odolná proti propíchnutí | Práce na hrubé stavbě a silniční práce Bourací práce Montáž a demontáž bednění Lesní práce | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Hornictví Lesnictví a těžba dřeva | |
| Zachycení nebo uskřípnutí [7] | Celé tělo [N] Ochranné oděvy používané při riziku zachycení pohyblivými částmi | Zamotání nebo zachycení do části stroje Zachycení oděvu do části stroje Odvlečení | Stavba strojů Těžké strojírenství Strojírenství Stavebnictví Zemědělství |
| FYZIKÁLNÍ – HLUK | |||
| Hluk [8] | Uši/sluch [C] Chrániče sluchu | Práce při lisování kovů Práce s pneumatickým nářadím Práce pozemního personálu na letišti Práce s elektrickým nářadím Trhací práce Beranění Práce v dřevozpracujícím a textilním průmyslu | Kovozpracující průmysl Zpracovatelský průmysl Pozemní stavby Inženýrské stavby Letecká doprava Hornictví |
| FYZIKÁLNÍ – TEPELNÁ | |||
| Teplo a/nebo oheň [9] | Obličej/celá hlava [E/B] Svářečské štíty, přilby/čepice proti teplu nebo ohni, ochranné kapuce proti teplu a/nebo plameni | Práce ve vysokých teplotách, v sálavém teplu nebo ohni Práce s roztavenými látkami nebo v blízkosti těchto látek Práce se svářečkami plastů | Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující průmysl Služby údržby Zpracovatelský průmysl |
| Trup/břicho/nohy [L/J] Ochranná zástěra, kamaše | Svařování a kování Slévání | Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující průmysl Služby údržby Zpracovatelský průmysl | |
| Ruce [G] Ochranné rukavice proti teplu a/nebo plameni | Svařování a kování Práce ve vysokých teplotách, v sálavém teplu nebo ohni Práce s roztavenými látkami nebo v blízkosti těchto látek | Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující průmysl Služby údržby Zpracovatelský průmysl | |
| Předloktí [H] Rukávy | Svařování a kování Práce s roztavenými látkami nebo v blízkosti těchto látek | Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující průmysl Služby údržby Zpracovatelský průmysl | |
| Nohy (chodidla) [I] Obuv proti teplu a/nebo plameni | Práce s roztavenými látkami nebo v blízkosti těchto látek | Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující průmysl Služby údržby Zpracovatelský průmysl | |
| Celé tělo/část těla [N/M] Ochranné oděvy proti teplu a/nebo plameni | Práce ve vysokých teplotách, v sálavém teplu nebo ohni | Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující průmysl Lesnictví a těžba dřeva | |
| Chlad [10] | Ruce [G] Ochranné rukavice proti chladu | Práce venku v extrémně chladných podmínkách Práce v chladicích prostorách Práce s kryogenními kapalinami | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Hornictví Potravinářský průmysl Zemědělství a rybolov |
| Nohy (chodidla) – [I] Obuv proti chladu | |||
| Celé tělo/část těla včetně celé hlavy [N/M, B] Ochranné oděvy proti chladu | Práce venku v chladném počasí Práce v chladicích prostorách | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Hornictví Potravinářský průmysl Zemědělství a rybolov Doprava a skladování | |
| FYZIKÁLNÍ – ELEKTRICKÁ | |||
| Úraz elektrickým proudem (přímý nebo nepřímý kontakt) [11] | Celá hlava – [B] Elektricky izolující přilby Ruce [G] Izolační rukavice Nohy (chodidla) [I] Izolační obuv, izolační návleky Celé tělo/ ruce/nohy (chodidla) [N/G/I] Vodivé OOPP určené k nošení kvalifikovanými osobami při práci pod napětím při jmenovitém napětí zařízení až 800 kV střídavých nebo až 600 kV stejnosměrných | Práce pod napětím nebo v blízkosti živých částí pod napětím Práce na elektrickém zařízení | Výroba energie Přenos a distribuce elektrické energie Údržba průmyslových zařízení Pozemní stavby Inženýrské stavby |
| Statická elektřina [12] | Ruce – [G] Antistatické rukavice Nohy (chodidla) – [I] Antistatická/ vodivá obuv Celé tělo – [N] Antistatické oděvy | Manipulace s plasty a gumou Nalévání, sypání nebo nakládání do kontejneru Práce v blízkosti vysoce nabitých prvků, např. dopravníkových pásů Manipulace s výbušninami | Zpracovatelský průmysl Výroba krmiv Pytlovací a balicí zařízení Výroba výbušnin, skladování a nákladní doprava zahrnující nakládání s výbušninami |
| FYZIKÁLNÍ – RADIAČNÍ | |||
| Neionizující záření, včetně slunečního záření (kromě přímého pozorování) [13] | Celá hlava [B] Čepice a přilby | Práce venku | Zemědělství a rybolov Pozemní stavby Inženýrské stavby |
| Oči/zrak [D] Ochranné brýle, svářečské kukly nebo štíty, obličejové štíty | Práce v sálavém teplu Obsluha pecí Práce s lasery Práce venku Svařování a řezání plamenem Foukání skla Práce v blízkosti germicidní lampy | Železářský a ocelářský průmysl Zpracovatelský průmysl Zemědělství a rybolov | |
| Celé tělo (pokožka) [N, K] OOPP proti přírodnímu a umělému ultrafialovému záření | Práce venku Svařování elektrickým obloukem Práce v blízkosti germicidní lampy Práce v blízkosti xenonové lampy | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Hornictví Výroba energie Údržba infrastruktury Zemědělství a rybolov Lesnictví a těžba dřeva Zahradnictví Potravinářský průmysl Výroba plastů a plastových výrobků Polygrafický průmysl | |
| Ionizující záření [14] | Oči/zrak – [D] Ochranné brýle/štítky se stínícími vlastnostmi nebo proti kontaminaci radioaktivní látkou Ruce – [G] Ochranné rukavice se stínícími vlastnostmi nebo proti kontaminaci radioaktivní látkou | Obsluha rentgenů Práce v oblasti lékařské radiodiagnostiky Práce s radioaktivní látkou | Zdravotní péče Veterinární péče Zařízení pro nakládání s radioaktivním odpadem Výroba energie Průmysl Věda a výzkum |
| Trup/břicho/část těla [L/M] Ochranná zástěra /plášť/vesta/ sukně se stínícími vlastnostmi | Obsluha rentgenů Práce v oblasti lékařské radiodiagnostiky Práce s radioaktivní látkou | Zdravotní péče Veterinární péče Stomatologická péče Urologie Chirurgie Intervenční radiologie Laboratoře Průmysl Věda a výzkum | |
| Celá hlava [B] Pokrývky hlavy a čepice OOPP chránící např. před vznikem mozkových nádorů | Práce na lékařských rentgenových pracovištích a zařízeních | Zdravotní péče Veterinární péče Stomatologická péče Urologie Chirurgie Intervenční radiologie | |
| Část těla [M] OOPP pro ochranu štítné žlázy se stínícími vlastnostmi OOPP pro ochranu pohlavních žláz se stínícími vlastnostmi | Obsluha rentgenů Práce v oblasti lékařské radiodiagnostiky | Zdravotní péče Veterinární péče Věda a výzkum | |
| Celé tělo [N] Ochranné oděvy proti kontaminaci radioaktivní látkou | Práce v oblasti lékařské radiodiagnostiky Práce s radioaktivní látkou | Výroba energie Zařízení pro nakládání s radioaktivním odpadem Průmysl Věda a výzkum | |
| II. CHEMICKÁ RIZIKA (VČETNĚ NANOMATERIÁLŮ) | |||
| CHEMICKÁ – AEROSOLY | |||
| Pevné (prach, vlákna, dýmy, výpary a nanomateriály) [15] | Dýchací orgány – [F] Ochranné prostředky dýchacích orgánů proti částicím | Bourací práce Trhací práce Otryskávání, broušení nebo leštění povrchů Práce v prostředí s výskytem azbestu Používání materiálů tvořených nanočásticemi/obsahujících nanočástice Svařování Kominické práce Práce při vyzdívání pecí a u pánví, kde je vysoká prašnost Práce v blízkosti odpichu vysoké pece, kde se mohou vyskytovat dýmy obsahující těžké kovy Práce v blízkosti zavážky pece | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Hornictví Železářský a ocelářský průmysl Kovozpracující a dřevozpracující průmysl Automobilový průmysl Zpracování kamene Farmaceutický průmysl Služby zdravotní péče Příprava cytostatik |
| Ruce – [G] Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím, ochranné krémy jako doplněk/příslušenství ochrany | Práce v prostředí s výskytem azbestu Používání materiálů tvořených nanočásticemi/obsahujících nanočástice | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Údržba průmyslových zařízení | |
| Celé tělo – [N] Ochranné oděvy proti pevným částicím Ochranné oděvy proti nebezpečným pevným chemikáliím | Bourací práce Práce v prostředí s výskytem azbestu Používání materiálů tvořených nanočásticemi/obsahujících nanočástice Kominické práce Příprava přípravků na ochranu rostlin | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Údržba průmyslových zařízení Zemědělství | |
| Oči/zrak [D] Brýle/ ochranné brýle, obličejové štíty | Práce se dřevem Silniční práce | Těžební průmysl Kovozpracující a dřevozpracující průmysl Inženýrské stavby | |
| Kapalné (mlhy, jemné mlhy) [16] | Dýchací orgány [F] Ochranné prostředky dýchacích orgánů proti částicím | Povrchová úprava (např. lakování/natírání, otryskávání) Čištění povrchů | Kovozpracující průmysl Zpracovatelský průmysl Automobilový průmysl |
| Ruce [G] Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím | Povrchová úprava Čištění povrchů Práce s rozprašovači kapalin Práce s kyselými a zásaditými roztoky, dezinfekčními prostředky a žíravými čisticími prostředky | Kovozpracující průmysl Zpracovatelský průmysl Automobilový průmysl | |
| Celé tělo [N] Ochranné oděvy proti nebezpečným kapalným a plynným chemikáliím | Povrchová úprava Čištění povrchů | Kovozpracující průmysl Zpracovatelský průmysl Automobilový průmysl | |
| CHEMICKÁ – KAPALINY | |||
| Ponoření Postříkání, rozprášení, vytrysknutí [17, 18] | Ruce [G] Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím | Práce s rozprašovači kapalin Práce s kyselými a zásaditými roztoky, dezinfekčními prostředky a žíravými čisticími prostředky Práce s nátěrovými hmotami Činění kůže Práce v kadeřnictvích a při poskytování kosmetických služeb | Textilní a oděvní průmysl Úklid (čištění) Automobilový průmysl Holičství, kadeřnictví a kosmetické služby |
| Předloktí [H] Ochranné rukávy proti nebezpečným chemikáliím | Práce s kyselými a zásaditými roztoky, dezinfekčními prostředky a žíravými čisticími prostředky | Úklid (čištění) Chemický průmysl Automobilový průmysl | |
| Nohy (chodidla) [I] Ochranná vysoká obuv proti chemikáliím | Práce s rozprašovači kapalin Práce s kyselými a zásaditými roztoky, dezinfekčními prostředky a žíravými čisticími prostředky | Textilní a oděvní průmysl Úklid (čištění) Automobilový průmysl | |
| Celé tělo [N] Ochranné oděvy proti nebezpečným kapalným chemikáliím nebo pesticidům | Práce s rozprašovači kapalin Práce s kyselými a zásaditými roztoky, dezinfekčními prostředky a žíravými čisticími prostředky | Úklid (čištění) Chemický průmysl Automobilový průmysl Zemědělství | |
| CHEMICKÁ – PLYNY A PÁRY | |||
| Plyny a páry [19] | Dýchací orgány [F] Ochranné prostředky dýchacích orgánů proti plynům | Povrchová úprava (např. lakování/natírání, otryskávání) Čištění povrchů Práce ve fermentačních/ destilačních místnostech Práce uvnitř cisteren a vyhnívacích nádrží Práce v nádržích, omezených prostorech a u průmyslových pecí vytápěných plynem, kde může být plyn nebo nedostatek kyslíku Kominické práce Práce s dezinfekčními prostředky a žíravými čisticími prostředky Práce v blízkosti plynových konvertorů a plynového potrubí vysokých pecí | Kovozpracující průmysl Automobilový průmysl Zpracovatelský průmysl Úklid (čištění) Výroba alkoholických nápojů Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Chemický průmysl Petrochemický průmysl |
| Ruce [G] Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím | Povrchová úprava Čištění povrchů Práce ve fermentačních/ destilačních místnostech Práce uvnitř cisteren a vyhnívacích nádrží Práce v nádržích, omezených prostorech a u průmyslových pecí vytápěných plynem, kde může být plyn nebo nedostatek kyslíku | Kovozpracující průmysl Automobilový průmysl Zpracovatelský průmysl Výroba alkoholických nápojů Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Chemický průmysl Petrochemický průmysl | |
| Celé tělo [N] Ochranné oděvy proti nebezpečným plynným chemikáliím | Povrchová úprava Čištění povrchů Práce ve fermentačních/ destilačních místnostech Práce uvnitř cisteren a vyhnívacích nádrží Práce v nádržích, omezených prostorech a u průmyslových pecí vytápěných plynem, kde může být plyn nebo nedostatek kyslíku | Kovozpracující průmysl Automobilový průmysl Zpracovatelský průmysl Výroba alkoholických nápojů Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Chemický průmysl Petrochemický průmysl | |
| Oči/zrak [D] Ochranné brýle, obličejové štíty | Nanášení nátěru stříkáním Práce se dřevem Práce v hlubinných dolech | Automobilový průmysl Zpracovatelský průmysl Těžební průmysl Chemický průmysl Petrochemický průmysl | |
| III. BIOLOGICKÉ ČINITELE | |||
| BIOLOGICKÉ ČINITELE OBSAZENÉ V AEROSOLECH | |||
| Pevné látky a kapaliny [20] | Dýchací orgány [F] Ochranné prostředky dýchacích orgánů proti částicím | Práce zahrnující kontakt s lidským tělem nebo kontakt s tělními tekutinami a tkáněmi zvířecího původu Práce v prostředí s výskytem biologického činitele | Zdravotní péče Veterinární kliniky Klinické analytické laboratoře Výzkumné laboratoře Domovy pro seniory Pečovatelská služba Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Potravinářský průmysl Biochemická výroba |
| Ruce [G] Ochranné rukavice proti mikroorganismům Celé tělo/část těla [N/M] Ochranné oděvy proti biologickým činitelům Oči/zrak a/nebo obličej [D, E] Ochranné brýle, ochranné masky, obličejové štíty | Práce zahrnující kontakt s lidským tělem nebo kontakt s tělními tekutinami a tkáněmi zvířecího původu Práce v prostředí s výskytem biologického činitele | Zdravotní péče Veterinární kliniky Klinické analytické laboratoře Výzkumné laboratoře Domovy pro seniory Pečovatelská služba Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Potravinářský průmysl | |
| BIOLOGICKÉ ČINITELE OBSAZENÉ V KAPALINÁCH | |||
| Přímý a nepřímý kontakt [21] | Ruce [G] Ochranné rukavice proti mikroorganismům Celé tělo/část těla [N/M] Ochranné oděvy proti biologickým činitelům Oči/zrak a/nebo obličej [D, E] Ochranné brýle, ochranné masky, obličejové štíty | Práce zahrnující kontakt s lidským tělem nebo kontakt s tělními tekutinami a tkáněmi zvířecího původu, např. s rizikem kousnutí nebo bodnutí Práce v prostředí s výskytem biologického činitele | Zdravotní péče Veterinární kliniky Klinické analytické laboratoře Výzkumné laboratoře Domovy pro seniory Pečovatelská služba Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Potravinářský průmysl Lesnictví a těžba dřeva |
| Postříkání, rozprášení, vytrysknutí [22] | Ruce [G] Ochranné rukavice proti mikroorganismům | Práce zahrnující kontakt s lidským tělem nebo kontakt s tělními tekutinami a tkáněmi zvířecího původu Práce v prostředí s výskytem biologického činitele | Zdravotní péče Veterinární kliniky Klinické analytické laboratoře Výzkumné laboratoře Domovy pro seniory Pečovatelská služba Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Potravinářský průmysl |
| Předloktí [H] Ochranné rukávy proti mikroorganismům | Práce zahrnující kontakt s lidským tělem nebo kontakt s tělními tekutinami a tkáněmi zvířecího původu Práce v prostředí s výskytem biologického činitele | Zdravotní péče Veterinární kliniky Klinické analytické laboratoře Výzkumné laboratoře Domovy pro seniory Pečovatelská služba Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Potravinářský průmysl | |
| Nohy [J, I] Ochranné galoše, ochranné kamaše | Práce zahrnující kontakt s lidským tělem nebo kontakt s tělními tekutinami a tkáněmi zvířecího původu Práce v prostředí s výskytem biologického činitele | Zdravotní péče Veterinární kliniky Klinické analytické laboratoře Výzkumné laboratoře Domovy pro seniory Pečovatelská služba Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Potravinářský průmysl | |
| Celé tělo [N] Ochranné oděvy proti biologickým činitelům | Práce zahrnující kontakt s lidským tělem nebo kontakt s tělními tekutinami a tkáněmi zvířecího původu Práce v prostředí s výskytem biologického činitele | Zdravotní péče Veterinární kliniky Klinické analytické laboratoře Výzkumné laboratoře Domovy pro seniory Pečovatelská služba Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Potravinářský průmysl | |
| BIOLOGICKÉ ČINITELE OBSAZENÉ V MATERIÁLECH, OSOBÁCH, ZVÍŘATECH APOD. | |||
| Přímý a nepřímý kontakt [23] | Ruce [G] Ochranné rukavice proti mikroorganismům Celé tělo/část těla [N/M] Ochranné oděvy proti biologickým činitelům Oči/zrak a/nebo obličej [D, E] Ochranné brýle, ochranné masky, obličejové štíty | Práce zahrnující kontakt s lidským tělem nebo kontakt s tělními tekutinami a tkáněmi zvířecího původu, např. s rizikem kousnutí nebo bodnutí Práce v prostředí s výskytem biologického činitele | Zdravotní péče Veterinární kliniky Klinické analytické laboratoře Výzkumné laboratoře Domovy pro seniory Pečovatelská služba Čistírny odpadních vod Zařízení pro zpracování odpadu Potravinářský průmysl Lesnictví a těžba dřeva |
| IV. JINÁ RIZIKA | |||
| Utonutí [24] | Celé tělo [N] Záchranná vesta | Práce na vodě nebo v její blízkosti Práce na moři Práce v letadle | Rybářství Letecká doprava Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Doky a přístavy |
| Nedostatek kyslíku [25] | Dýchací orgány [F] Izolační ochranné prostředky dýchacích orgánů | Práce v uzavřených prostorách Práce ve fermentačních a destilačních místnostech Práce uvnitř cisteren a vyhnívacích nádrží Práce v nádržích, omezených prostorech a u průmyslových pecí vytápěných plynem, kde může být plyn nebo nedostatek kyslíku Práce v šachtách, stokách a dalších podzemních prostorách souvisejících s kanalizací | Výroba alkoholických nápojů Inženýrské stavby Chemický průmysl Petrochemický průmysl |
| Dýchací orgány [F] Potápěčské vybavení | Práce pod vodou | Inženýrské stavby | |
| Nedostatečná viditelnost [26] | Celé tělo [N] OOPP pro vizuální signalizaci uživatelovy přítomnosti | Práce v blízkosti pohybu vozidel Asfaltérské práce a značení silnic Práce na železnici Řízení dopravních prostředků Práce pozemního personálu na letišti | Pozemní stavby Inženýrské stavby Stavba lodí Hornictví Dopravní služby a přeprava cestujících |
Příloha č. 4
Annex No 4 to Government Decree No 390 / 2021 Coll.
Types of pollution work and recommended amounts of washing and cleaning products
I. Types of pollution work
| Druhy prací | Příklady profesí a profesních činností |
|---|---|
| Práce velmi nečistá | asfaltéři, lakýrníci, vulkanizéři, deratizéři, galvanizéři, hlubinná těžba, obsluha kotelen na pevná paliva, obsluha a údržba zemních strojů, obsluha a údržba strojních zařízení, hutníci |
| Práce nečistá | seřizovači, vazači, řidiči nákladních vozidel, traktorů a zemědělských strojů, zedníci, montéři, stavební dělníci, obsluha stavebních strojů, lesní a zemědělští dělníci, kováři, provozní chemici, dělníci v potravinářské výrobě, řezníci, uzenáři, svářeči, chovatelé zvířat, obsluha kovoobráběcích strojů, práce ve zdravotnictví způsobující podráždění pokožky |
| Práce méně čistá | mistři, pracovníci technické kontroly, jeřábníci, skladoví dělníci, řidiči osobních vozidel, servisní technici, obuvníci, tesaři, obrábění dřeva, montáž elektrotechnických výrobků, zásobování, úklid |
| Práce čistá | administrativa, obsluha plynových kotelen, dozor, měření, obchod, služby, školství, věda, výzkum |
II. Recommended quantity of washing and cleaning products
| Druhy prací | Mycí prostředek – množství v gramech za měsíc | Čisticí pasta – množství v gramech za měsíc |
|---|---|---|
| Práce velmi nečistá | 200 | 900 |
| Práce nečistá | 100 | 600 |
| Práce méně čistá | 100 | 300 |
| Práce čistá | 100 | – |
| Upřesnění množství mycích a čisticích prostředků pro jednotlivá pracoviště provede | ||
| Společně pro všechny druhy prací minimálně dva textilní ručníky za rok. | ||
1) Council Directive 89 / 656 / EEC of 30 November 1989 on minimum health and safety requirements for the use of personal protective equipment by workers at work (third individual Directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89 / 391 / EEC), as amended. Commission Directive (EU) 2019 / 1832 of 24 October 2019 amending Annexes I, II and III to Council Directive 89 / 656 / EEC as regards modifications of a purely technical nature.
2) Paragraph 101 (1) of the Labour Code.
3) For example Decree No. 247 / 2001 Coll., on the organisation and operation of fire protection units, as amended, Decree No. 447 / 2001 Coll., on the Mining Rescue Service, as amended.
4) For example Act No. 361 / 2000 Coll., on road traffic and on amendments to certain laws (Road Traffic Act), as amended.
5) Section 102 of the Labour Code.
(*) On the basis of the requirement of Article 2 of Council Directive 89 / 656 / EEC, protective creams shall be provided to workers as personal protective equipment, since this type of device may be considered as "supplement or accessories," even if the protective creams are not personal protective equipment pursuant to Article 3 (1) of Regulation (EU) 2016 / 425 of the European Parliament and of the Council.
*) The numbers and letters in square brackets refer to the risks and parts of the body / organs listed in Annex 1 to this Government Regulation.
* *) For the purposes of this Annex, the abbreviation OOPP means personal protective equipment.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Government Decree No. 390 / 2021 Coll., on closer conditions for the provision of personal protective equipment, washing, cleaning and disinfection equipment |
|---|---|
| Regulation Type | Regulation |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 22.10.2021 |
|---|---|
| Effective from | 01.11.2021 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Legal Areas:
Health and safety at work
Labour law
Public Contracts 5
Smlouva o poskytování poradenství v oblasti BOZP
Centrum sociálních služeb Jindřichův Hradec
Ingh. Jiří Strachota
72 600 CZK
01.01.2025
Notifications
Smlouva o poskytnutí odborné pomoci
Akademie řemesel Praha - Střední škola technická
KESO Praha s.r.o.
139 392 CZK
22.10.2024
Dohoda o poskytování odborné a technicko-organizační činnosti PO a BOZP
Městská nemocnice v Odrách, příspěvková organizace
FIRE GROUP s.r.o.
300 000 CZK
04.04.2024
Dodávka pracovní obuvi a pracovních oděvů
Střední škola polytechnická Brno, Jílová, příspěvk...
K a P O - plus s.r.o.
244 720 CZK
29.06.2023
kupní smlouva OOPP
Střední škola informatiky, poštovnictví a finančni...
Ing. Jaroslav Chlup
70 602 CZK
16.12.2022
Source:
Hlídač státu
(CC BY 3.0 CZ)
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0