Decree No. 387 / 2016 Coll.
Decree amending Decree No. 294 / 2005 Coll., on conditions for the disposal and use of waste on the terrain and amending Decree No. 383 / 2001 Coll., on details of waste management, as amended, and Decree No. 383 / 2001 Coll., on details of waste management, as amended
Valid
Order
Effective from 01.01.2017
Zobrazeno prvních 200 z celkem 203 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
387
DECLARATION
of 21 November 2016
amending Decree No 294 / 2005 Coll., on the conditions governing the disposal and use of waste on the terrain and amending Decree No 383 / 2001 Coll., on the details of waste management, as amended, and Decree No 383 / 2001 Coll., on the details of waste management, as amended
According to Articles 14 (5), 19 (3), 21 (5) and 45 (3) of Act No. 185 / 2001 Coll., on waste and amending certain other laws, as amended by Act No. 188 / 2004 Coll. and Act No. 229 / 2014 Coll., ("the Act '):
Amendment of the Decree on the conditions for disposal of waste into landfills and their use on the ground surface
Decree No. 294 / 2005 Coll., on the conditions for the disposal and use of waste on the terrain and amending Decree No. 383 / 2001 Coll., on the details of waste management, as amended by Decree No. 341 / 2008 Coll., Decree No. 61 / 2010 Coll. and Decree No. 93 / 2013 Coll., is amended as follows:
1. in Article 1, point (i) is deleted;
Point (j) shall be renumbered (i).
2. in Article 2 (e) and (f), including footnotes 3 and 5:
"(e) sediment - material extracted from water tanks, water surfaces and watercourses resulting mainly from soil erosion, with the exception of material extracted as river material5),
(f) mixed municipal waste - catalogue number 3) 20 03 01, 20 03 02, 20 03 03 and 20 03 07,
3) Decree No. 93 / 2016 Coll., on Waste Catalogue.
5) Paragraph 14 (1) (b) of Act No. 254 / 2001 Coll., on Water and on the amendment of certain laws (Water Act), as amended. "
3. Paragraph 2 (j) reads as follows:
"(j) recovery of waste on the surface of the terrain - reclamation of the surface of the terrain, levelling of terrain inequalities and other treatment of the terrain, creating closure layers of the landfill, reclamation of enclosed landfills, reclamation of effluents, weighing of extracted quarries; the recovery of waste on the ground surface is not an application to agricultural land; ';
4. in Article 2 (n), the words "surface mines" shall be deleted;
5. In Article 2 (p), the word "where applicable 'is replaced by" mutual influence or';
6. In Section 2 (v), the words "recycled artificial aggregate 'are inserted after the word" fraction'.
7. In Article 4 (2), the words "in a specific legislation 'are replaced by the words" in technical standard ČSN EN 14899 of 1 July 2006 Characterisation of waste - Sampling of waste - Principles for the preparation of the sampling programme and its use' and the sentence "Sampling of sediments for processing of the basic description of waste may be carried out before extraction 'is added.
footnote 5 is deleted.
8. in Article 4 (7) (a), the words "prevent their reaction to other waste stored and to the environment of the landfill" shall be deleted;
9.
10. Paragraph 6 (3) is deleted.
11. in Section 8, the word "stabilisation" shall be deleted;
12. in Article 12 (1):
"(1) On the surface of the terrain, hazardous waste, waste category other waste resulting from the treatment of hazardous waste, except in the case of disposal of hazardous components in waste, mixed municipal waste, waste listed in Annex 5 and effluents from the treatment of mixed municipal waste. Furthermore, construction and demolition waste, excluding soil, juniper rock, noise, sediments, recycling from construction and demolition waste and demolition waste and demolished concrete or iron concrete blocks used as a replacement for quarry stone for purposes for which it is technically impossible to use recycling from construction and demolition waste. The prohibition on the use of construction and demolition waste referred to in this paragraph shall not apply to their use in the closure of landfills for the production of a sealing layer of landfill. ';
13. In Article 12 (2), the first sentence is replaced by the following: "With the exception of waste used for the reclamation of landfills referred to in Article 13 (1), the levels of pollutants in the dry matter of waste and the results of ecotoxicological tests of waste used on the surface of the terrain shall not exceed the limit values of the indicators set out in Annex 10. ';
14. In Article 13, the following paragraph 3 is added:
"(3) Sediments used in the closure of landfills to create a sealing protective layer covering the sealing sealant and waste used in the top reclamation layer of landfills shall comply with the conditions set out in point 6 of Annex 11. ';
15. In Paragraph 14 (1), the words "surface mines," and "and sandstone" shall be deleted.
16. In Paragraph 14, the following paragraph 3 is added:
"(3) Sediments used to bind the quarries harvested, for the purpose of their reclamation, for landscaping, reclamation and other treatment of the surface of the human activities of the affected parcels shall comply with the conditions set out in point 6 of Annex 11."
17. in Article 15 (3), "No 2 and 4" is replaced by "No 2, 4 and 10."
18. In Annex 1, point 1.4 is inserted after point 1.3:
"1.4. In the case of the use of sediments on the surface of the ground where the source of the sediment and the operator of the sediments on the surface is the same person, point 1.1 (a), (b), (c), (e) and (f) shall not apply. ';
19. In Annex 1, point 2 (g), the words "special legislation, 5) 'are replaced by the words" technical standard ČSN EN 14899 of 1 July 2006 Characterisation of waste - Sampling of waste - Principles of preparation of the sampling programme and its use,';
20. In Annex 1 (3) (d):
"(d) a statement that the waste cannot be handled in another way in accordance with the waste hierarchy provided for in Section 9a of the Act;"
21. In Annex 2, point 1, the last sentence is deleted.
22. In Annex No 2, Table 2.1, the words "Phenol Index 'are replaced by the words" Monohydric Phenols'.
23. In Annex 4, point 4, the word "stabilisation 'is replaced by" in accordance with Annex 6'.
24. In Annex 4, point 7 (c), the words "stabilised biowaste (output from biowaste treatment plant of the third group referred to in Annex 6 to Decree No 341 / 2008 Coll.) 'are replaced by the words" output from biowaste treatment plant of the third group according to Annex 6 to Decree No 341 / 2008 Coll.';
25. in Annex 4 (7) (f):
"(f) the output from the treatment of mixed municipal waste containing a biodegradable component meeting the parameters of points 10 and 11 of this Annex may be accepted without testing in accordance with Annex 2,"
26. In Annex 4, point 7, the following point (g) is added:
"(g) where the maximum permissible value of the DOC indicator referred to in Annex 2 for the exclusive class IIa is exceeded, waste may be accepted at the landfill provided that it does not contain higher concentrations of organic pollutants than those specified in Table 4.2.
Table 4.2.
The maximum permitted concentrations of pollutants for waste which may be stored at a landfill S- OO3 if the maximum permissible value of the DOC indicator referred to in Annex 2 for the exclusive class IIa is exceeded:
| Ukazatel | Jednotka | Limitní hodnota |
|---|---|---|
| Uhlovodíky C10 - C40 | mg/kg sušiny | 750 |
| PAU | mg/kg sušiny | 80 |
| EOX | mg/kg sušiny | 50 |
C10 - C40 - hydrocarbons containing 10 to 40 carbon atoms in the molecule
PAH - polycyclic aromatic hydrocarbons (sum of anthracene, benzo (a) anthracene, benzo (a) pyrene, benzo (b) fluoranthene, benzo (ghi) perylene, benzo (k) fluoranthene, fluoranthene, phenanthrene, chrysene, indeno (1,2,3cd) pyrene, naphthalene and pyrene)
EOX - extractable organically bound halogens'.
27. In Annex 4, point 10 reads as follows:
"10. wastes containing a biodegradable component, except mixed municipal wastes and wastes that have ceased to be biodegradable after treatment, stored in a landfill shall comply with the parameter for the biostability AT4 in Table 4.3. This parameter is a critical indicator which is monitored with frequency in the case of repeated deliveries according to Table 4.4.
Table 4.3.
| Parametr | Limitní hodnota | Jednotka |
|---|---|---|
| spotřeba kyslíku po 4 dnech (AT4)*) | 10 | mg O2/g sušiny |
*) AT4 - respiratory activity test, test method for assessing the stability of biowaste based on the measurement of O2 consumption per 4 days according to Annex 12 '.
28. In Annex 4, point 11 is added:
"11. The output from the treatment of mixed municipal waste may be stored in landfill only if its calorific value in dry matter does not exceed 6,5 MJ / kg. This parameter is a critical indicator which is monitored with frequency in the case of repeated deliveries according to Table 4.4.
Table 4.4.
| Roční produkce odpadu nebo výstupu | Četnost kontrol |
|---|---|
| 0 - 1 000 t | 2 x za rok* |
| 1 001 - 5 000 t | 4 x za rok* |
| 5 001 a více t | 12 x za rok* |
29. In Annex No 5, Part A, at the end of point 1, the words "except for the use of tyres in the construction and closure of landfills' are added.
30. In Annex 5, Part A, point 3, the words "explosive, high flammable, oxidising capacity, ability to release highly toxic or toxic gases in contact with water, air or acids or infectivity 'are replaced by the words" HP 1 Explosive, HP 2 Oxidising, HP 3 Flammable, HP 9 Infectious, HP 12 Releasing of an acute toxic gas'.
31. In Annex 5, Part B, point 1, the words "in accordance with Paragraph 11 (2) of the Act 'are deleted.
32. In Annex 5, Part B, points 3 and 4 read:
'3. Unprepared mixed municipal waste only where hazardous components of municipal waste have been sorted out during their collection, commodities intended for re-collection pursuant to § 38 (1) of the Act and ensured separate concentration of usable components pursuant to § 16 (1) (b) and § 17 (3) of the Act. In the case of a municipal waste management system, the condition for classifying the individual components shall be deemed to be fulfilled if separate concentration of municipal waste components is ensured in the municipality within the scope of Section 17 (3) of the Act.
4. Biodegradable wastes only if they are biodegradable components of mixed municipal waste. Where this component is separated from mixed municipal waste, it may only be stored if it complies with the requirements of points 10 and 11 of Annex 4. ';
33. In Annex 5, Part B, the following point 6 is added:
'6. Outputs from biodegradable waste recovery facilities only in respect of group 3 and 4 outputs pursuant to Decree No 341 / 2008 Coll. 10a) '.
34. In Annex 6, part "D9 - Physical chemical treatment ', the following part is added:
"D9 - Physical-chemical treatment - e.g. evaporation, drying, calcination, change of reaction (change of pH - neutralisation), change of chemical composition, drainage, precipitation, filtration, solidification (solidification), encapsulation (encapsulation), vitrification (vitrification), glass sealing (vitrification), asphalt sealing (bitumenation), sulfur sealing, combinations of these processes, etc., where complete or partial waste stabilisation may occur.
The importance of the concepts of waste stabilisation, partial waste stabilisation and waste solidification is given in the Waste Catalogue (3). "
35. Annex 10 shall read as follows:
"Annex No 10 to Decree No 294 / 2005 Coll.
Requirements for the content of pollutants in waste used on the terrain surface
Table 10.1 Limit concentrations of pollutants in waste dry matter
| Ukazatel | Jednotka | Limitní hodnota |
|---|---|---|
| Kovy | ||
| As | mg/kg sušiny | 10 |
| Cd | mg/kg sušiny | 1 |
| Cr celk. | mg/kg sušiny | 200 |
| Hg | mg/kg sušiny | 0,8 |
| Ni | mg/kg sušiny | 80 |
| Pb | mg/kg sušiny | 100 |
| V | mg/kg sušiny | 180 |
| Monocyklické aromatické uhlovodíky (nehalogenované) | ||
| BTEX | mg/kg sušiny | 0,4 |
| Polycyklické aromatické uhlovodíky | ||
| PAU | mg/kg sušiny | 6 |
| Chlorované alifatické uhlovodíky | ||
| EOX | mg/kg sušiny | 1 |
| Ostatní uhlovodíky (směsné, nehalogenované) | ||
| Uhlovodíky C10 - C40 | mg/kg sušiny | 300 |
| Ostatní aromatické uhlovodíky (halogenované) | ||
| PCB | mg/kg sušiny | 0,2 |
Note to Table 10.1:
The technical standards for test methods are set out in Annex 12.
The abbreviations used:
BTEX - sum of benzene, toluene, ethylbenzene and xylenes
PAH - polycyclic aromatic hydrocarbons (sum of anthracene, benzo (a) anthracene, benzo (a) pyrene, benzo (b) fluoranthene, benzo (ghi) perylene, benzo (k) fluoranthene, fluoranthene, phenanthrene, chrysene, indeno (1,2,3cd) pyrene, naphthalene and pyrene)
EOX - extractable organically bound halogens
PCB - polychlorinated biphenyls (sum of congeners No 28, 52, 101, 118, 138, 153, 180)
Table 10.2 Requirements for ecotoxicological test results
| Testovaný organismus | Doba působení [hodina] | I. | II. |
|---|---|---|---|
| Ryba Poecilia reticulata, nebo Brachydanio rerio | 96 | ryby nesmí vykazovat v ověřovacím testu výrazné změny chování ve srovnání s kontrolními vzorky a nesmí uhynout ani jedna ryba | ryby nesmí vykazovat v ověřovacím testu výrazné změny chování ve srovnání s kontrolními vzorky a nesmí uhynout ani jedna ryba |
| Perloočka Daphnia magna Straus | 48 | procento imobilizace perlooček nesmí v ověřovacím testu přesáhnout 30 % ve srovnání s kontrolními vzorky | procento imobilizace perlooček nesmí v ověřovacím testu přesáhnout 30 % ve srovnání s kontrolními vzorky |
| Řasa Desmodesmus subspicatus nebo Pseudokirchneriella subcapitata | 72 | neprokáže se v ověřovacím testu inhibice růstu řasy větší než 30 % ve srovnání s kontrolními vzorky | neprokáže se v ověřovacím testu inhibice nebo stimulace růstu řasy větší než 30 % ve srovnání s kontrolními vzorky |
| Semeno Sinapis alba | 72 | neprokáže se v ověřovacím testu inhibice růstu kořene semene větší než 30 % ve srovnání s kontrolními vzorky | neprokáže se v ověřovacím testu inhibice nebo stimulace růstu kořene semene větší než 30 % ve srovnání s kontrolními vzorky |
Explanatory notes to Table 10.2:
1. Acute toxicity tests shall be carried out with undiluted aqueous waste leaching.
2. Preparation of the leaching:
ČSN EN 12457-4: Waste characterisation - Extraction - Verification test for depuration of granular waste and sludge - Part 4: Single-stage insertion test at a liquid and solid phase ratio of 10 l / kg for materials with a grain size of less than 10 mm (with or without particle size reduction)
A medium to fast flow paper filter shall be used for filtration.
3. In the case of wastes containing inorganic binders (lime, hydraulic lime, cement, etc.), the pH of the leaching may be adjusted to a value at an interval of 7,8 ± 0,2.
The test methods for ecotoxicological tests are set out in the following technical regulations:
Fish Poecilia reticulata, or Brachydanio rerio - ČSN EN ISO 7346-2 Water quality - Determination of acute lethal toxicity for freshwater fish [Brachydanio rerio Hamilton-Buchanan (Teleostei, Cyprinidae)] - Part 2: Restoration method.
Perloočka Idinia magna Straus - ČSN EN ISO 6341 Water quality - Test for inhibition of mobility of Idinia magna Straus (Cladocera, Crustacea) - Acute toxicity test.
Desmodesmus subspicatus or Pseudokirchneriella subcapitata - CSN EN ISO 8692 Water quality - Test for inhibition of freshwater green algae growth.
Sinapis album seed - Test for inhibition of white mustard root growth (Sinapis alba). Methodological instruction by the Ministry of the Environment to determine ecotoxicity of waste, published in the Ministry of the Environment Bulletin, year XVII, number 4, April 2007.
Table 10.3 Requirements for the content of pollutants in sediments used on the terrain surface
| Ukazatel [mg/kg sušiny] | Jednotka | Limit |
|---|---|---|
| As | mg/kg sušiny | 30 |
| Cd | mg/kg sušiny | 2,5 |
| Cr celk. | mg/kg sušiny | 200 |
| Hg | mg/kg sušiny | 0,8 |
| Ni | mg/kg sušiny | 80 |
| Pb | mg/kg sušiny | 100 |
| V | mg/kg sušiny | 180 |
| Cu | mg/kg sušiny | 100 |
| Zn | mg/kg sušiny | 600 |
| Co | mg/kg sušiny | 30 |
| Ba | mg/kg sušiny | 600 |
| Be | mg/kg sušiny | 5 |
| EOX1) | mg/kg sušiny | 1 |
| uhlovodíky C10-C40 | mg/kg sušiny | 300 |
| BTEX2) | mg/kg sušiny | 0,4 |
| PAU3) | mg/kg sušiny | 6 |
| PCB4) | mg/kg sušiny | 0,2 |
Note to Table 10.3:
The technical standards for test methods are set out in Annex 12.
The abbreviations used:
1) EOX - extractable organically bound halogens
2) BTEX - sum of benzene, toluene, ethylbenzene and xylenes
3) PAH - polycyclic aromatic hydrocarbons (sum of anthracene, benzo (a) anthracene, benzo (b) fluoranthene, benzo (k) fluoranthene, benzo (a) pyrene, benzo (g, h, i) perylene, phenanthrene, fluoranthene, chrysene, ideno (1,2,3cd) pyrene, naphthalene and pyrene)
4) PCB - other aromatic hydrocarbons halogenated (sum of congeners No 28, 52, 101, 118, 138, 153 and 180)
Table 10.4 Requirements for ecotoxicological test results
| Zkušební organismus | Doba působení | I. | II. |
|---|---|---|---|
| Bakterie Vibrio fischeri | 15 minut a 30 minut | neprokáže se ve zkoušce inhibice světelné emise bakterií větší než 20 % při expozici 15 minut a ani při expozici 30 minut | neprokáže se ve zkoušce inhibice nebo stimulace světelné emise bakterií větší než 20 % při expozici 15 minut a ani při expozici 30 minut |
| Perloočka Daphnia magna Straus | 48 hodin | procento imobilizace perlooček nesmí ve zkoušce přesáhnout 20 % | procento imobilizace perlooček nesmí ve zkoušce přesáhnout 20 % |
| Řasa Desmodesmus subspicatus | 72 hodin | neprokáže se ve zkoušce inhibice růstu řas větší než 20 % ve srovnání s kontrolou | neprokáže se ve zkoušce inhibice nebo stimulace růstu řas větší než 20 % ve srovnání s kontrolou |
| Salát Lactuca sativa | 120 hodin | neprokáže se ve zkoušce inhibice růstu kořene salátu větší než 30 % ve srovnání s kontrolou | neprokáže se ve zkoušce inhibice nebo stimulace růstu kořene salátu větší než 30 % ve srovnání s kontrolou |
Explanatory notes to Table 10.4:
1. Tests with bacteria, gingerbread and algae shall be carried out with an aqueous leaching of solid waste, the salad shall be tested with solid waste.
2. The concentration of the test sample of solid waste is 50% of the weight of the sample, i.e. 500 g dry matter of waste + 500 g dry matter of artificial soil. Artificial soil also serves as a control.
3. The water leaching is used undiluted with the addition of the same nutrients and at the same concentration as in the control according to the corresponding technical standard. In the case of the luminescent bacteria test Vibrio fischeri, this means that to 0,5 ml of the salinity treated sample according to the instructions given in technical standard ČSN EN ISO 11348-1,2 Water quality - Determination of the inhibition effect of water samples on light emission Vibrio fischeri (Luminescence test) - Part 1: Method with freshly prepared bacteria, Part 2: Method with dried bacteria adds 0,5 ml of bacterial suspension (test concentration is 50% vol.). In the case of an algae test Desmodesmus subspicatus, it is an undiluted aqueous leaching with the addition of nutrients, the addition of an algae suspension must not exceed 1% vol of the sample tested.
4. Preparation of the leaching:
ČSN EN 12457-4: Waste characterisation - Extraction - Verification test for depuration of granular waste and sludge - Part 4: Single-stage insertion test at a liquid and solid phase ratio of 10 l / kg for materials with a grain size of less than 10 mm (with or without particle size reduction)
The filter shall be prepared according to that standard, using a medium to fast flow paper filter.
5. In the case of wastes containing inorganic binders (lime, hydraulic lime, cement, etc.), the pH of the leaching may be adjusted to a value at a interval of 7,8 ± 0,3 and the pH of the solid sample for the salad test may be adjusted to 6,0 ± 0,5 by the sulphuric acid solution.
6. Additional conditions for testing with test organism Lactuca sativa salad according to ČSN EN ISO 11269-1:
The test shall be carried out on lettuce seed for the acceleration of Lactuca sativa var. capitata, Sapphire.
Undamaged seeds of the same size, chemically untreated, shall be selected for the test. Salad seed shall be pre-germinated in a test vessel on a layer of water-moistened filter paper for 24 to 48 h, at laboratory temperature, without regulation of lighting. For the test, seed germinated or with root less than 2 mm shall be selected.
Weigh 200 g to 300 g of wet test sample (diluted with 1: 1 artificial soil) or control (artificial soil) into the test vessel. The height of the sample layer in the container shall be at least 3 cm. A rectangular net, e.g. 5 x 3 points, shall be distributed. The pincers shall be evenly distributed in the formed wells about 0,5 cm to 1 cm deep, along 15 germinated seeds of the salad with the root down. The seeds shall be pressed against the sample, the sample shall not be covered and the containers thus prepared closed by the lid shall be placed in a thermostat at a temperature of 24 ° C ± 2 ° C without light access.
The test shall be performed in three parallel determinations. After 120 h ± 2 h incubation, the salad shall be carefully separated from the sample and the length of all roots in the sample tested shall be measured and recorded to the nearest 1 mm.
The mean root length found in the control and test sample shall be the basis for assessing the growth inhibition test. If pre-germinated seed does not form the root, this value is counted as zero. The variation coefficient of parallel determinations shall not exceed 20%. The average length of the salad root in the control shall be at least 15 mm.
It is recommended that the reference substance be tested regularly. The EC50 of boric acid is determined using artificial soil, with the recommended EC50 of 300,0 mg.kgsuš-1 to 650,0 mg.kgsuš-1.
In order to demonstrate consistency of laboratory test conditions, three sand-filled test vessels are included in each root growth inhibition test after 6 pre-germinated salad seeds.
The assessment of the test shall be carried out in accordance with EN ISO 11269-1.
The recommended mean root length is 30 mm.
The test methods for ecotoxicological tests are set out in the following technical regulations:
Vibrio fischeri bacteria - CSN EN ISO 11348-1,2 Water quality - Determination of the inhibition effect of water samples on the light emission of Vibrio fischeri (Luminescence bacterium test).
Perloočka Idinia magna Straus - ČSN EN ISO 6341 Water quality - Test for inhibition of mobility of Idinia magna Straus (Cladocera, Crustacea) - Acute toxicity test.
Desmodesmus subspicatus - ČSN EN ISO 8692 Water quality - Test for inhibition of freshwater green algae growth.
Lactuca sativa salad - CSN EN ISO 11269-1 Soil quality - Determination of the effects of pollutants on soil flora - Part 1: Method of measuring inhibition of root growth. '
36.
"Annex No 11 to Decree No 294 / 2005 Coll.
Conditions for the recovery of waste on the terrain surface
1. wastes with the exception of sediments may be used to close the landfill to form a protective layer covering the landfill layer and the top reclamation layer of the landfill if:
(a) in acute toxicity tests, carried out by ecotoxicological tests in accordance with specific legislation, 17) the requirements set out in Annex 10, Table 10.2, column I, or in acute toxicity tests carried out by ecotoxicological tests as set out in Table 10.4 of Annex 10 are met, the requirements set out in column I of that table are met;
(b) the content of pollutants in the dry matter of the waste used does not exceed the maximum permitted values of inorganic and organic pollutants listed in Annex 10, Table 10.1;
(c) for use in the top reclamation layer of a landfill destined for greening (reclamation layers capable of fertilisation - biological reclamation of a landfill), meet the conditions laid down in (a) and (b) and where biodegradable waste is used as nutrient carriers, it shall be demonstrated that it has been modified in order to eliminate the hazardous properties of the infectivity of the technologies the effectiveness of which is demonstrated in accordance with Annex 5 to Decree No 341 / 2008 Coll.
2. wastes other than sediments may be used to reclamate extracted quarries if:
(a) in acute toxicity tests, carried out by ecotoxicological tests in accordance with specific legislation, 17) the requirements set out in Annex 10, Table 10.2, column II and the upper reclamation layer at least 1 m from the surface of the field meet the requirements set out in column I of Table 10.2 of Annex 10 (stimulation of algae and semen growth is not a limiting factor), or in the acute toxicity tests carried out by ecotoxicological tests as set out in Table 10.4 of Annex 10, the requirements set out in column II of that table and in the upper reclamination layer at least 1 m from the surface of the surface shall be fulfilled the requirements set out in column I of that table;
(b) the levels of pollutants in the dry matter of the waste do not exceed the maximum permitted levels of inorganic and organic pollutants listed in Table 10.1 of Annex 10;
(c) wastes used in the upper reclamation layer intended for greening (reclamation layers capable of fertilisation - biological reclamation) meet the conditions laid down in points (a) and (b) and where biodegradable wastes are used as nutrient carriers (e.g. sewage sludge), they must be demonstrated to be adapted in order to remove the hazardous property of the infectivity of the technologies, the effectiveness of which is demonstrated in accordance with Annex 5 to Decree No 341 / 2008 Coll.
3. wastes with the exception of sediments may be used on the surface of the terrain for landscaping or reclamation of human activities of the affected parcels (except for the recovery of landfills) if:
(a) in acute toxicity tests, carried out by ecotoxicological tests in accordance with specific legislation, 17) the requirements set out in Annex 10, Table 10.2, Column II and the upper layer (reclamation, field treatment, etc.) in force at least 1 m from the surface of the field meet the requirements set out in column I of Table 10.2 of Annex 10 (stimulation of algae growth and semen is not a limiting factor), or in the acute toxicity tests carried out by ecotoxicological tests according to Table 10.4 of Annex 10, the requirements set out in column II of this table and in the upper reclamination of the surface at least 1 m from the surface meet the requirements set out in column I of that table;
(b) the levels of pollutants in the dry matter of the waste do not exceed the maximum permitted levels of inorganic and organic pollutants listed in Table 10.1 of Annex 10;
(c) only waste meeting the conditions laid down in (a) and (b) and biodegradable waste used as nutrient carriers shall be used for the purpose of eliminating the hazardous nature of the infectivity of the technologies, the effectiveness of which is demonstrated in accordance with Annex 5 to Decree No 341 / 2008 Coll.
4. In the case of the recovery of waste referred to in points 2 and 3 in a given site in excess of 1 000 tonnes, a risk assessment on that site shall be carried out in accordance with specific legislation19).
5. The exceedance of the maximum permissible values of the individual indicators referred to in points 1 to 3 and 6 shall be tolerated if their increase complies with the conditions characteristic of the site and the geological and hydrogeological characteristics of the site and its surroundings, where the waste used under normal climatic conditions is not subject to any significant physical, chemical or biological transformation that would result in the release of pollutants into the environment and where the modified limit values, including critical indicators not referred to in points 1 to 3, except the use of sediments, are laid down in the operating order of the installation concerned. In addition, in the case of recovery under points 2 and 3, the requirements set out in points 4 and 12 (4) must always be met.
6. Sediments may be used on the surface only if the levels of pollutants in the sediment dry matter do not exceed the maximum permitted values of inorganic and organic pollutants listed in Table 10.3 of Annex 10, except where the maximum permitted values of inorganic and organic pollutants for a maximum of three parameters are exceeded. In such cases, sediment may be used on the surface of the terrain if:
(a) in acute toxicity tests carried out by ecotoxicological tests in accordance with specific legislation, 17) the requirements set out in Annex 10, Table 10.2, column II and in the upper layer (reclamation, field treatment, etc.) in force at least 1 m from the surface meet the requirements set out in column I of Table 10.2 of Annex 10 (stimulation of algae and semen growth is not a limiting factor); or
(b) in acute toxicity tests carried out by ecotoxicological tests in accordance with Table 10.4 of Annex No 10, the requirements set out in column II of this table and in the upper reclamation layer in a power of at least 1 m from the surface meet the requirements set out in column I of this table. "
37. Annex 12 shall read as follows:
"Annex No 12 to Decree No 294 / 2005 Coll.
Technical standards for test methods
| Stanovení | Norma |
|---|---|
| stanovení sušiny | ČSN EN 14346 (83 8016) Charakterizace odpadů - Výpočet sušiny stanovením podílu sušiny nebo obsahu vody |
| ČSN ISO 11465 (83 6635) Kvalita půdy - Stanovení hmotnostního podílu sušiny a hmotnostní vlhkosti půdy - Gravimetrická metoda | |
| příprava výluhu | ČSN EN 12457- 4 (83 8005) Charakterizace odpadů - Vyluhování -Ověřovací zkouška vyluhovatelnosti zrnitých odpadů a kalů - Část 4: Jednostupňová vsádková zkouška při poměru kapalné a pevné fáze 10 l/kg pro materiály se zrnitostí menší než 10 mm (bez zmenšení velikosti částic, nebo s ním) |
| rozklad | ČSN EN 13657 (83 8015) Charakterizace odpadů - Rozklad k následnému stanovení prvků rozpustných v lučavce královské |
| ČSN EN 13656 (83 8014) Charakterizace odpadů - Mikrovlnný rozklad směsí kyselin fluorovodíkové (HF), dusičné (HNO3) a chlorovodíkové (HCI) k následnému stanovení prvků | |
| screening | ČSN EN 16424 (83 8013) Charakterizace odpadů - Screeningové metody pro elementární analýzy přenosnými XRF přístroji |
| analýza výluhu | ČSN EN 16192 (83 8012) Charakterizace odpadů - Analýza výluhů |
| Al | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| As | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| B | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| Ba | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| TNV 75 7408 Jakost vod - Stanovení barya metodami atomové absorpční spektrometrie | |
| Be | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| Cd | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN ISO 8288 (75 7382) Jakost vod - Stanovení kobaltu, niklu, mědi, zinku, kadmia a olova - Metody plamenové atomové absorpční spektrometrie | |
| ČSN EN ISO 5961 (75 7418) Jakost vod - Stanovení kadmia atomovou absorpční spektrometrií | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| Cr | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN EN 1233 (75 7425) Jakost vod - Stanovení chromu - Metody atomové absorpční spektrometrie | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| Cu | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN ISO 8288 (75 7382) Jakost vod - Stanovení kobaltu, niklu, mědi, zinku, kadmia a olova. Metody plamenové atomové absorpční spektrometrie | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| Hg | ČSN 75 7440 Jakost vod - Stanovení celkové rtuti termickým rozkladem, amalgamací a atomovou absorpční spektrometrií |
| ČSN EN ISO 17852 (75 7442) Jakost vod - Stanovení rtuti - Metoda atomové fluorescenční spektrometrie | |
| Mo | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| Ni | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN ISO 8288 (75 7382) Jakost vod - Stanovení kobaltu, niklu, mědi, zinku, kadmia a olova - Metody plamenové atomové absorpční spektrometrie | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| Pb | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN ISO 8288 (75 7382) Jakost vod - Stanovení kobaltu, niklu, mědi, zinku, kadmia a olova - Metody plamenové atomové absorpční spektrometrie | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| Sb | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| Se | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| ČSN ISO 9965 (75 7480) Jakost vod - Stanovení selenu - Metoda atomové absorpční spektrometrie (technika hydridů) | |
| V | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| Zn | ČSN EN ISO 11885 (75 7387) Jakost vod - Stanovení vybraných prvků optickou emisní spektrometrií s indukčně vázaným plazmatem (ICP-OES) |
| ČSN EN ISO 17294-2 (75 7388) Jakost vod - Použití hmotnostní spektrometrie s indukčně vázaným plazmatem (ICP-MS) - Část 2: Stanovení 62 prvků | |
| ČSN EN ISO 15586 (75 7381) Jakost vod - Stanovení stopových prvků atomovou absorpční spektrometrií s grafitovou kyvetou | |
| ČSN ISO 8288 (75 7382) Jakost vod - Stanovení kobaltu, niklu, mědi, zinku, kadmia a olova - Metody plamenové atomové absorpční spektrometrie | |
| chloridy | ČSN ISO 9297 (75 7420) Jakost vod - Stanovení chloridů - Argentometrické stanovení s chromanovým |
| ČSN EN ISO 10304-1 (75 7391) Jakost vod - Stanovení rozpuštěných aniontů metodou kapalinové chromatografie iontů - Část 1: Stanovení bromidů, chloridů, fluoridů, dusičnanů, dusitanů, fosforečnanů a síranů indikátorem (metoda podle Mohra) | |
| ČSN EN ISO 15682 (75 7421) Jakost vod - Stanovení chloridů průtokovou analýzou (FIA a CFA) se spektrofotometrickou nebo potenciometrickou detekcí | |
| DOC (rozpuštěný organický uhlík) | ČSN EN 1484 (75 7515) Jakost vod - Stanovení celkového organického uhlíku (TOC) a rozpuštěného organického uhlíku (DOC) |
| fenolový index | ČSN EN ISO 14402 (75 7567) Jakost vod - Stanovení fenolů průtokovou analýzou (FIA a CFA) |
| ČSN ISO 6439 (75 7528) Jakost vod -. Stanovení jednosytných fenolů - Spektrofotometrická metoda se 4-aminoantipyrinem po destilaci | |
| fluoridy | ČSN EN ISO 10304-1 (75 7391) Jakost vod - Stanovení rozpuštěných aniontů metodou kapalinové chromatografie iontů - Část 1: Stanovení bromidů, chloridů, fluoridů, dusičnanů, dusitanů, fosforečnanů a síranů |
| ČSN ISO 10359-2 (75 7430) Jakost vod - Stanovení fluoridů. Část 2: Stanovení anorganicky vázaných celkových fluoridů po rozkladu a destilaci | |
| NH4+ (amonné ionty) | ČSN ISO 7150-1 (75 7451) Jakost vod - Stanovení amonných iontů. Část 1: Manuální spektrometrická metoda |
| ČSN EN ISO 11732 (75 7454) Jakost vod - Stanovení amoniakálního dusíku - Metoda průtokové analýzy (CFA a FIA) se spektrofotometrickou detekcí | |
| NO3-, NO2- | ČSN EN ISO 10304-1 (75 7391) Jakost vod - Stanovení rozpuštěných aniontů metodou kapalinové chromatografie iontů - Část 1: Stanovení bromidů, chloridů, fluoridů, dusičnanů, dusitanů, fosforečnanů a síranů |
| ČSN EN ISO 13395 (75 7456) Jakost vod - Stanovení dusitanového dusíku a dusičnanového dusíku a sumy obou průtokovou analýzou (CFA a FIA) se spektrofotometrickou detekcí | |
| ČSN EN 26777 (75 7452) Jakost vod - Stanovení dusitanů - Molekulární absorpční spektrofotometrická metoda | |
| pH | ČSN ISO 10523 (75 7365) Jakost vod - Stanovení pH |
| RL (rozpuštěné látky) | ČSN 75 7346 Jakost vod - Stanovení rozpuštěných látek |
| sírany | ČSN EN ISO 10304-1 (75 7391) Jakost vod - Stanovení rozpuštěných aniontů metodou kapalinové chromatografie iontů - Část 1: Stanovení bromidů, chloridů, fluoridů, dusičnanů, dusitanů, fosforečnanů a síranů |
| ČSN ISO 22743 (75 7478) Jakost vod - Stanovení síranů - Metoda kontinuální průtokové analýzy (CFA) | |
| BTEX (benzen, toluen, ethylbenzen a xyleny) | ČSN EN ISO 15009 (83 6708) Kvalita půdy - Stanovení obsahu těkavých aromatických uhlovodíků, naftalenu a těkavých halogenovaných uhlovodíků plynovou chromatografií - Metoda purge-and-trap s termální desorpcí |
| EOX (extrahovatelné organicky vázané halogeny) | DIN 38414-17 Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser-und Schlammuntersuchung - Schlamm und Sedimente (Gruppe S) - Teil 17: Bestimmung von extrahierbaren organisch gebundenen Halogenen (EOX) (S 17) |
| PAU (polycyklické aromatické uhlovodíky) | ČSN EN 15527 (83 8029) Charakterizace odpadů - Stanovení polycyklických aromatických uhlovodíků (PAH) v odpadech plynovou chromatografií s hmotnostním spektrometrem (GC/MS) |
| DIN ISO 18287 Bodenbeschaffenheit - Bestimmung der polycyclischen aromatischen Kohlenwasserstoffe (PAK) Gaschromatographisches Verfahren mit Nachweis durch Massenspektrometrie (GC-MS) | |
| TNV 75 8055 Charakterizace kalů - Stanovení vybraných polycyklických aromatických uhlovodíků (PAU) metodou HPLC s fluorescenční detekcí | |
| ČSN 75 7554 Jakost vod - Stanovení vybraných polycyklických aromatických uhlovodíků (PAU) - Metoda HPCL s fluorescenčním, a metoda GC s hmotnostním detektorem | |
| ČSN EN ISO 17993 (75 7555) Jakost vod - Stanovení 15 polycyklických aromatických uhlovodíků (PAU) metodou HPLC s fluorescenční detekcí po extrakci kapalina-kapalina | |
| PCB (polychlorované bifenyly) | DIN 38414-20 Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser-und Schlammuntersuchung - Schlamm und Sedimente (Gruppe S) - Teil 20: Bestimmung von 6 polychlorierten Biphenylen (PCB) (S 20) |
| DIN ISO 10382 Bodenbeschaffenheit - Bestimmung von Organochlorpestiziden und polychlorierten Biphenylen -Gaschromatographisches Verfahren mit Elektroneneinfang-Detektor | |
| ČSN EN 15308 (83 8028) Charakterizace odpadů - Stanovení vybraných polychlorovaných bifenylů (PCB) v pevných odpadech kapilární plynovou chromatografií s detektorem elektronového záchytu nebo detekcí hmotnostní spektrometrie | |
| ČSN EN 16167 (83 8153) Kaly, upravený bioodpad a půdy - Stanovení polychlorovaných bifenylů (PCB) plynovou chromatografií s detekcí hmotnostní spektrometrií (GC-MS) a plynovou chromatografií s detektorem elektronového záchytu (GC-ECD) | |
| AT4 (respirační aktivita) | ÖNORM S 2027-4 Beurteilung von Abfällen aus der mechanisch -biologischen Behandlung - Teil 4: Stabilitätsparameter -Atmungsaktivität (AT4) |
| TOC (celkový organický uhlík) | ČSN EN 13137 (83 8021) Charakterizace odpadů - Stanovení celkového organického uhlíku (TOC) v odpadech, kalech a sedimentech |
| ČSN EN 15936 (83 8151) Kaly, upravený bioodpad, půdy a odpady - Stanovení celkového organického uhlíku (TOC) suchým spalováním | |
| ČSN EN 1484 (75 7515) Jakost vod - Stanovení celkového organického uhlíku (TOC) a rozpuštěného organického uhlíku (DOC) | |
| uhlovodíky C10-C40 | ČSN EN 14039 (83 8025) Charakterizace odpadů - Stanovení obsahu uhlovodíků C10 až C40 plynovou chromatografií |
| výhřevnost | ČSN EN 15170 (75 8066) Charakterizace kalů - Stanovení spalného tepla a výhřevnosti |
| ČSN EN 15400 (83 8304) Tuhá alternativní paliva - Stanovení spalného tepla a výhřevnosti | |
| ČSN ISO 1928 (44 1352)Tuhá paliva - Stanovení spalného tepla kalorimetrickou metodou v tlakové nádobě a výpočet výhřevnosti | |
| ztráta žíháním | ČSN EN 15935 (83 8126) Kaly, upravený bioodpad, půdy a odpady - Stanovení ztráty žíháním |
| zkoušky ekotoxicity | ČSN EN ISO 11348-2 (75 7734) Jakost vod - Stanovení inhibičního účinku vzorků vod na světelnou emisi Vibrio fischeri (Zkouška na luminiscenčních bakteriích) - část 2: Metoda se sušenými bakteriemi |
| ČSN EN ISO 6341 (75 7751) Kvalita vod - Zkouška inhibice pohyblivosti Daphnia magna Straus (Cladocera, Crustacea) - Zkouška akutní toxicity | |
| ČSN EN ISO 8692 (75 7740) Kvalita vod - Zkouška inhibice růstu sladkovodních zelených řas | |
| ČSN EN ISO 11269-1 (83 6446) Kvalita půdy - Stanovení účinků znečišťujících látek na půdní flóru - Část 1: Metoda měření inhibice růstu kořene |
Other comparable methods may be used for analysis. '
Amendment of the Waste Details Order
Decree No. 383 / 2001 Coll., on Details of Waste Management, as amended by Decree No. 294 / 2005 Coll., Decree No. 351 / 2008 Coll. and Decree No. 83 / 2016 Coll., is amended as follows:
1. In Article 4, the following paragraph 5 is added:
"(5) The obligations referred to in paragraphs 2 and 4 shall not apply to facilities for the recovery of waste on the terrain surface and to facilities for the recovery of sediments on the agricultural land fund, to which only sediments extracted from water rigs and tanks are accepted. ';
2. In Article 5, at the end of paragraph 8, the sentence "The requirements set out in paragraphs 1 to 7 shall not apply to the collection of sediments intended for use on the surface of the terrain or the agricultural soil fund."
3. In Article 5, the following paragraph 9 is added:
"(9) Sediments may be collected only on or adjacent to watercourses, water tanks or water areas, for a maximum period of 1 year. ';
4. in Article 7 (2) (e):
"(e) except for places where waste is stored which meet the limits for use on the surface of the terrain, the places where waste is stored in direct contact with the terrain or floor without the use of storage facilities shall, by their technical security, correspond to the sealing of the relevant landfill groups for disposal of the waste stored."
5. In Article 7 (6), the words "except in the case of sediments intended for use on the surface or on the agricultural land fund 'shall be inserted after the words" waste'.
EFFECTIVE
This Decision shall enter into force on 1 January 2017, with the exception of Article I (28), which shall take effect on 1 January 2018.
Contents
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 387 / 2016 Coll., amending Decree No. 294 / 2005 Coll., on the conditions for the disposal and use of waste on the terrain and amending Decree No. 383 / 2001 Coll., on the details of waste management, as amended, and Decree No. 383 / 2001 Coll., on the details of waste management, as amended |
|---|---|
| Regulation Type | Order |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 02.12.2016 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.2017 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Legal Areas:
Administrative law
Environment
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0