Decree No. 383 / 2015 Coll.

Decree amending Decree No. 31 / 1995 Coll., implementing Act No. 200 / 1994 Coll., on Geometry and amending and supplementing certain laws related to its implementation, as amended

Valid Order Effective from 01.01.2016
383
DECLARATION
of 18 December 2015
amending Decree No. 31 / 1995 Coll., implementing Act No. 200 / 1994 Coll., on Geometry and amending and supplementing certain laws related to its implementation, as amended
The Czech office of surveying and cadastral provides pursuant to § 20 paragraph 1 of Act No. 200 / 1994 Coll., on surveying and amending and supplementing certain laws related to its implementation, as amended by Act No. 186 / 2001 Coll., Act No. 319 / 2004 Coll., Act No. 189 / 2008 Coll. and Act No. 380 / 2009 Coll.:
Čl. I
Decree No. 31 / 1995 Coll., implementing Act No. 200 / 1994 Coll., on Geometry and amending and supplementing certain laws related to its implementation, as amended by Decree No. 212 / 1995 Coll., Decree No. 365 / 2001 Coll., Decree No. 92 / 2005 Coll. and Decree No. 311 / 2009 Coll., is amended as follows:
1. in Article 4 (2), footnotes 8 and 9 read:
"8) Act No. 256 / 2013 Coll., on cadastral property (cadastral law).
9) Decree No. 357 / 2013 Coll., on the Real Estate Register (cadastral decree). '.
2. In Article 4 (5), the words "in the Czech Geographic and Catastrophe Office's report 'are replaced by the words" on the website of the Czech Geometric and Catastrophe's Office (hereinafter referred to as the Office)'.
3. in Article 6 (1) (b), footnote 14a shall read:
"14a) Annex No 2 to Decree No 358 / 2013 Coll., on the provision of data from the property register. '.
4. In Article 6 (2), the first sentence is replaced by "Points data shall be published on the Office's website."
5. In Article 7, at the end of paragraph 2, the sentence "The notification may also be made by means of a form published on the Office's website."
6. In Section 8 (2), footnote 24 reads:
"24) § 5 (2) of Act No. 256 / 2013 Coll. '.
7. In Article 8 (3), the words "in the Czech Geographic and Catastrophe Office 'are replaced by the words" on the Office's website'.
8. In Article 10 (1) (b), the words "if the relevant national map work is created on the basis of a database 'are deleted.
9. Paragraph 10a, 10b, 10c and 11, including footnote 63, 64, 29, 65 and 66, read:
„§ 10a
Subject of database management
Data on geographical objects are the subject of database management. The database contains geographical data from the whole territory of the Czech Republic, processed according to uniform principles and standards. The list of geographical objects and their attributes together with the categorisation of these objects contains an annex (point 8).
§ 10b
Content of database management
The content of database management is
(a) the maintenance of the database as a digital model of the territory of the Czech Republic, including the spatial harmonisation of individual geographical objects and the retention of the content of the database in a time series;
(b) updating the database implemented
1. periodically for the full content of the database in a cycle of no more than 6 years in the whole territory of the Czech Republic, on the basis of data from long-distance survey of the Earth, a survey of selected information with local public authorities and a topographical survey of changes in the field; or
2. a continuous record of substantial changes in the content of the database using outputs from public administration information systems;
(c) integrating the database within the framework of public administration information systems by gradually supplementing links to selected objects of other public administration information systems;
(d) harmonisation of the database in the framework of international cooperation for the development of spatial information infrastructure in the European Community63),
(e) progressive improvement of the content of the database in order to develop territorial-oriented public administration information systems;
(f) the gradual improvement of the spatial identification of the geographical objects of the database using the selected results of the surveying activities carried out in the public interest; and
(g) the provision of database data.
§ 10c
Forms of provision, conditions of use and dissemination of database data
(1) The data database is provided for use by the Geometry Authority in the following forms:
(a) vector files of half-book or altimeter (in the form of a digital model of relief) of the territory of the Czech Republic in commonly used and extended computer formats,
(b) text files in a standardised exchange format; the structure of the exchange format shall be published on the Office's website; or
(c) remote access to published services of the geographical information system.
(2) The use and dissemination of database data is subject to a contract concluded between the user and the Geometric Office, which provides that the user will use the database data for his own use, including publication on the intranet (without the possibility of expanding the data), or for what other purposes they will be used with the possibility to expand the data separately, together with a thematic extension to issue a cartographic or other work.
(3) When using data from the database for commercial purposes, the user undertakes to indicate a mark containing the trade mark "ZABAGED 'in the contract.
(4) Database data, unless otherwise prohibited by other legislation16), 27), are presented by publicly available viewing services.
§ 11
Procedure for standardisation of geographical nomenclature
(1) The subject of the standardisation of geographical nomenclature (64) is:
(a) names of non-residential geographical objects from the territory of the Czech Republic,
b) Czech version of the names of resident and non-resident geographical objects outside the Czech Republic; and
(c) historical forms of current names of geographical objects.
(2) Proposals for the standardisation of geographical nomenclature are submitted to the Commission of the Czech Geographic and Catastral Office (hereinafter referred to as the "Envelope Commission"), which is the advisory body of the Office. The proposal shall include in particular:
(a) the full text of the name of the geographical object which is proposed to be standardised and the current alternative name of the object;
b) a brief description of the geographical object and location of the name of the object in the map,
(c) the expression of the State administration or of the local authorities (29), or, where appropriate, of the institution within whose territorial or material competence it is to express its views on the proposal for the name of the geographical object; and
(d) the name, surname and address of the place of permanent residence or the name and address of the applicant and his own signature and, where appropriate, his statutory representative.
(3) The tasks and organisational provision of the activities of the Envelope Commission are defined in its Statute issued by the Office. The members of the Election Commission shall be appointed by the President of the Office after consultation with the heads of the relevant central government bodies, scientific and other institutions. The Statute and the composition of the Election Commission shall be published on the Office's website.
(4) The names of the geographical objects referred to in paragraph 1 (a) are standardised according to the principles and rules of the written Czech language. In standardisation, the factual and linguistic correctness of the geographical name shall be assessed by experts, taking into account the locally used form of the name and the localisation of the standardised name. The result of standardization is the only binding form of the name of the geographical object.
(5) The standardisation of the names of geographical objects referred to in paragraph 1 (b) is based on the following principles:
(a) the designation of geographical objects shall be determined by the State in whose territory the object is located;
(b) for geographical objects from the territory of States which use non-Latin characters, the way they are translated into Latin shall be governed by the recommendations of the United Nations Conference on Standardisation of Geographical Nomenclature; and
(c) for the names of geographical objects in which there are established Czech forms (exonyma), their use is governed by the recommendations of the United Nations Conference on Standardisation of Geographical Nomenclature.
(6) Standardised names of geographical object65) are listed in the geographical nomenclature information system. Files of standardised geographical names are published on the Office's website. The sets of standardised geographical names referred to in paragraph 1 (b) are published in the nomenclature publications of the series "Geographic Nomenclature Lists of the United Nations - Czech Republic."
(7) The standardised names of geographical objects are binding on publication of the names of geographical objects in the state map works64) and in the database.
63) Directive 2007 / 2 / EC of the European Parliament and of the Council establishing an Infrastructure for spatial information in the European Community (INSPIRE).
64) Paragraph 3 (1) (a) (4) of Act No 359 / 1992 Coll.
29) Paragraph 6 (4) of Act No. 200 / 1994 Coll.
65) Paragraph 3 (1) (g) of Act No 359 / 1992 Coll.
66) Paragraph 3 (1) (a) to (d) of Decree No. 430 / 2006 Coll., on the establishment of geodetic reference systems and national map works binding on the territory of the State and on the principles of their application, as amended by Decree No. 81 / 2011 Coll. '
10. in Article 12a (1) (a):
"(a) a technical report, the protocol of which includes the identification of points of GNSS technology including annexes; the template for the identification of points of GNSS technology is published on the Office's website, ';
11. in Article 12a (2):
"(2) The documentation of the auxiliary points and the detailed points shall include a record of the detailed measurement of the changes (9), the protocol of which includes the determination of points of GNSS technology including annexes; the template for the identification of points of GNSS technology is published on the Office's website. ';
12. in Paragraph 13 (4) (a), footnote 41 reads:
"41) Act No. 183 / 2006 Coll., on Territorial Planning and Construction Regulations (Construction Act), as amended."
13. in Article 13 (5) (a):
"(a) the production of the geodetic part of the documentation of the actual construction,"
14. in Paragraph 14 (1):
"(1) The geodetic part of the documentation for the actual execution of the construction contains:
(a) numerical and graphical expression of the results of the targeting of the actual position, height and shape of ground, ground and above-ground objects and equipment, including technical equipment, in relation to the points of the grid;
(b) half-life with height data usually on the scale 1: 200, 1: 500 or 1: 1 000 with display of all newly built objects and devices and points of the grid;
(c) measurement sketches with figures, a list of coordinates and points of points in the point field, the setting net and the detailed points; and
(d) a technical report. ";
15. in Article 14 (2) (b):
"(b) putting the construction into use,"
16. Paragraph 14 (3), including footnote 47, is deleted.
17. in Paragraph 16 (1):
"(1) Evidence of the completion of higher education in the study programme referred to in Article 15 (2) (a) and the acquisition of an appropriate academic degree shall be a diploma and a certificate or certificate of state examination or a supplement to a diploma in the field of" geodesy and cartography, "" cadastre of real estate, "" geodesy, "" geo-informatics, "" mining metering, "" "engineering geodesy" or "military geodesy and cartography." For the fields of study "geomatic" and "geoinformatics" of the study programme "geodesy and cartography" the composition and scope of subjects taught under the accredited study plan shall be comparable to those of "geodesy and cartography." '
18. in Paragraph 18 (5):
"(5) Verification of results in electronic form shall be carried out by attaching a text file containing the text referred to in Article 16 (4) of the Act, a number from the records of the verified results and a hash function generated by the prints of the files containing the verified results. The text file shall be signed by an officially authorised surveying engineer, recognised by electronic signature, accompanied by a qualified time stamp. The verification of the results of a single file may be carried out without the production of a text file, provided that the result directly contains the text provided for in Section 16 (4) of the Act and the number of the records of the verified results."
19. in Paragraph 18 (6), "web" is replaced by "Internet."
20. Paragraph 18 (7) is deleted.
Paragraph 8 shall become paragraph 7.
21. The following Paragraph 19a is inserted after Paragraph 19, which includes the title:
„19a
Addition of object types and attributes of objects in database
The types of objects and attributes of objects kept in the database which are necessary to ensure the activities referred to in § 10b (c) to (e) shall be published in the catalogue published on the Office's website until they are added to the list in Annex 8. ';
22. Point 8 of the Annex reads as follows:
"8. List of geographical objects and their attributes in the database
1. Residence, Economic and Cultural Objects,
2. Communication,
3. Distribution networks and pipelines,
4.
5. Territorial units including protected territories,
6. Vegetation and surface,
7. Field relief,
8. Geodetic points.
1. NETHERLANDS, ECONOMIC AND CULTURAL OBJECTS
Pořadové číslo typu objektuKód typu objektuTyp objektu v katalogu objektůGeometrické určení objektuNázev atributu *)Předmět atributuHodnoty atributu
KódPopis
1.01AL020 (NF121)Ostatní plocha v sídlechcentroid plochy (plocha)
1.02AL015Budova jednotlivá nebo blok budovobvodová linie nebo bodJMENOjméno budovyNULL**)
DRUHBUDdruh budovyvýčet vedených druhů budovy viz***)
1.03AL018Věžovitá nástavba na budově, věžovitá stavba ostatníbodJMENOjméno nástavby, stavbyNULL**)
PODTYPOBpodtyp stavebního objektu016věž blíže nespecifikovaná
090věžovitá nástavba na budově
091rozhledna
092vysílač
301rozhledna + vysílač
1.04AA010Ústí šachty, štolybodJMENOjméno šachty, štolyNULL**)
STAVOBstav užívání objektu026šachta, štola v provozu
027šachta, štola mimo provoz
DRUHTEZBYdruh těženého materiálu7uhlí
13cihlářská surovina
16kámen
25písek
27rudy
-1nezadáno/neznámo
1.05AA040Těžní věžbodJMENOjméno těžní věžeNULL**)
STAVOBstav užívání objektu026těžní věž v provozu
027těžní věž mimo provoz
DRUHTEZBYdruh těženého materiálu7uhlí
13hlína
16kámen
25písek
27rudy
30ropa
40zemní plyn
-1nezadáno/neznámo
1.06AA011 (NF122)Povrchová těžba, lomcentroid plochy (plocha)JMENOjméno místa těžby, lomuNULL**)
DRUHTEZBYdruh těženého materiálu7uhlí
13cihlářská surovina
16kámen
25písek
27Rudy, radioaktivní suroviny
28rašelina
36štěrkopísek
37keramické suroviny
38vápenec, dolomit
39ostatní nerudy
-1nezadáno/neznámo
1.07AC030 (NF123)Usazovací nádrž,centroid plochy (plocha)JMENOjméno nádrže, odkalištěNULL**)
1.08AM040 (NF124)Úložné místocentroid plochy (plocha)JMENOjméno úložného místaNULL**)
PODTYPOBtyp úložného místa dle správce
1.09AL019Kůlna, skleník, fóliovníkobvodová linieJMENOjméno kůlny, skleníku, fóliovníkuNULL**)
PODTYPOBpodtyp stavebního objektuKkůlna
Sskleník, fóliovník
1.10AF010Tovární komínbodJMENOjméno továrního komínuNULL**)
1.11AF020Dopravníkový páslinie
1.12AF030Chladící věžobvodová linie
1.13AM070Válcová nádrž, zásobníkobvodová linie nebo bodJMENOjméno nádrže, zásobníkuNULL**)
1.14AM020Siloobvodová linie nebo bod
1.15AM080Vodojem věžovýbodJMENOjméno vodojemuNULL**)
1.16AB000 (NF125)Skládkacentroid plochy (plocha)JMENOjméno skládkyNULL**)
STAVOBstav užívání objektu026skládka v provozu
027skládka mimo provoz
PODTYPOBpodtyp stavebního objektuOskládka odpadu
Mskládka materiálu
1.17AJ050Větrný mlýnbodJMENOjméno větrného mlýnaNULL**)
1.18AJ051Větrný motorbod
1.19AL200Rozvalina, zříceninaobvodová linieJMENOjméno rozvaliny, zříceninyNULL**)
1.20AL130Mohyla, pomník, náhrobekbodJMENOjméno mohyly, pomníku, náhrobkuNULL**)
1.21AL090Kříž, sloup kulturního významubodJMENOjméno kříže, sloupuNULL**)
1.22AH010Hradba, val, bašta, opevněnílinieJMENOjméno hradby, valu, bašty, opevněníNULL**)
1.23AL260ZeďlinieJMENOjméno zdiNULL**)
1.24AL030 (NF126)Hřbitovcentroid plochy (plocha)JMENOjméno hřbitovaNULL**)
1.25AK150Lyžařský můsteklinie
1.27AL000
(NF127)
Areál účelové zástavbycentroid plochy (plocha)JMENOjméno areáluNULL**)
TYPZASTtyp účelové zástavby101hlubinná těžba
102strojírenský průmysl
103chemický průmysl
104textilní, oděvní a kožedělný
105průmysl skla, keramiky a stavebních hmot
106potravinářský průmysl
107dřevozpracující a papírenský průmysl
108polygrafický průmysl
109hutnický průmysl
110ostatní, nerozlišený průmysl
111chov hospodářských zvířat
112zemědělský areál ostatní
113skleníkové pěstování plodin
201areál hradu (zřícenin)
202areál zámku
203archeologické naleziště
204hvězdárna
205kostel
206klášter
207kulturní objekt ostatní
208muzeum
209letní scéna
210škola
211výstaviště
212skanzen
213zoo, safari
214botanická zahrada
301sportovní areál
302plavecký areál
303stadión
304dostihový areál, parkur
305auto-moto-cyklo areál
306golfový areál
307střelnice
308plochy pro SLZ
309koupaliště
310camping
311hřiště
312chatová kolonie
313rekreační zástavba
314kynologické cvičiště
401sklad, hangár
402přístav
403depo
404technické služby
405úpravna vody
406čistírna odpadních vod
407vodojem zemní
408autobusové nádraží
409čerpací stanice pohonných hmot
410meteorologická stanice
411vysílač
412nemocnice
413další zdravotní a sociální zařízení
414věznice
415kasárny a vojenské objekty
416skupinové garáže
1.28EX010Doplňková linielinie
1.31AL016Definiční bod adresního místabodID_RUIANidentifikátor adresního bodu v RÚIAN
1.32AM060BunkrbodJMENOjméno bunkruNULL**)
2. COMMUNICATION
Pořadové číslo typu objektuKód typu objektuTyp objektu v katalogu objektůGeometrické určení objektuNázev atributu*)Předmět atributuVýčet hodnot atributu
KódPopis
2.01AP001Silnice, dálnicelinie – osa silnice, dálniceJMENOjméno silnice, dálniceNULL**)
CISLOUSEKUčíslo úseku komunikace dle správce
SILNICEoznačení komunikace dle správce
TYPSILNICEtřída silniceDdálnice
Rrychlostní komunikace
S1silnice 1. třídy
S2silnice 2. třídy
S3silnice 3. třídy
2.02AP002Ulicelinie – osa uliceNAZEVnázev uliceNULL**)
ULICE_IDidentifikátor pojmenované ulice (veřejného prostranství) podle RÚIANNULL**)
TYPULICEtyp ulice026ulice sjízdná v sídle
025ulice nesjízdná v sídle
926ulice sjízdná mimo sídlo
925ulice nesjízdná mimo sídlo
2.03AP010Cestalinie – osa cestyJMENOjméno cestyNULL**)
TYPCESTYtyp cesty025cesta neudržovaná
026cesta udržovaná
099cesta parková a hřbitovní
2.04AP003Pěšinalinie – osa pěšinyJMENOjméno pěšinyNULL**)
2.05AP020Křižovatka mimoúrovňovábodCISLOUZLUkód uzlového bodu dle správce
EXIToznačení výjezdu z dálnice (EXIT) dle správceNULL**)
SILNICE 1označení komunikace 1 dle správce
SILNICE2označení komunikace 2 dle správceNULL**)
2.06AQ062Křižovatka úrovňovábodCISLOUZLUkód uzlového bodu dle správce
EXIToznačení výjezdu z dálnice (EXIT) dle správceNULL**)
SILNICE1označení komunikace 1 dle správce
SILNICE2označení komunikace 2 dle správceNULL**)
2.07AP004Uzlový bod silniční sítěbodCISLOUZLUkód uzlového bodu dle správce
SILNICE1označení komunikace 1 dle správce
SILNICE2označení komunikace 2 dle správceNULL**)
2.08AQ040MostlinieJMENOjméno mostuNULL**)
IDENT_OBJčíslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správceNULL**)
SILNICEoznačení silnice nebo dálnice dle správceNULL**)
KOD_ZELEZoznačení traťového a definičního úseku železnice dle správceNULL**)
2.09AQ043Lávkalinie nebo bodJMENOjméno lávkyNULL**)
2.10AQ041Podjezdlinie nebo bodIDENT_OBJčíslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správceNULL**)
SILNICEoznačení silnice nebo dálnice dle správceNULL**)
2.11AQ042Železniční přejezdlinie nebo bodSILNICEoznačení silnice, dálnice dle správceNULL**)
IDENT_OBJčíslo stavebního objektu na silnici dle správceNULL**)
KOD_ZELEZ1označení traťového a definičního úseku železnice dle správce
KOD_ZELEZ2označení 2. traťového a definičního úseku železnice dle správceNULL**)
KOD_ZELEZ3označení 3. traťového a definičního úseku železnice dle správceNULL**)
KOD_ZELEZ4označení 4. traťového a definičního úseku železnice dle správceNULL**)
KOD_ZELEZ5označení 5. traťového a definičního úseku železnice dle správceNULL**)
TYPPREtyp zabezpečení železničního přejezdu dle správce
KOD_DRAHčíslo železničního přejezdu dle správceNULL**)
2.12AQ065Propusteklinie nebo bod
2.13AQ080PřívozlinieJMENOjméno přívozu
SILNICEoznačení silnice dle správceNULL**)
IDENT_OBJčíslo stavebního objektu na silnici dle správceNULL**)
NAZEVTOKUjméno vodního toku (nebo vodní nádrže)
2.14AQ130TunellinieJMENOjméno tuneluNULL**)
SILNICEoznačení silnice nebo dálnice dle správceNULL**)
IDENT_OBJčíslo stavebního objektu na silnici, dálnici dle správceNULL**)
KOD_ZELEZoznačení traťového a definičního úseku železnice dle správceNULL**)
2.15AQ135 (NF128)Parkoviště, odpočívkacentroid plochy (plocha)
2.17ANO10Železniční traťlinie – osa tratiJMENOjméno železniční tratiNULL**)
KOD_ZELEZoznačení traťového a definičního úseku železnice dle správce
TYPROZCHrozchod kolejí005rozchod kolejí normální
004rozchod kolejí úzkorozchodný
TYPTRATItyp trati dle správce001elektrizovaná trať
004neelektrizovaná trať
VLASTNIKvlastník železnice005státní železnice
006soukromá železnice
999neurčeno
POCETKOLEJpočet kolejí
2.18AN050Železniční vlečkalinie – osa vlečkyJMENOjméno železniční vlečkyNULL**)
KOD_ZELEZoznačení traťového a definičního úseku vlečky dle správceNULL**)
TYPROZCHrozchod kolejí005rozchod kolejí normální
004rozchod kolejí úzkorozchodný
TYPTRATItyp trati dle správce001elektrizovaná vlečka
004neelektrizovaná vlečka
POCETKOLEJpočet kolejí
2.19AN060 (NF129)Kolejištěcentroid plochy (plocha)
2.20AQ126Železniční stanice, zastávkabodZST_Kkód dopravního místa dle správce
ZST_Pjméno dopravního místa dle správce
TYPtyp dopravního místa dle správce
2.21AQ127Stanice metrabodSTMETRO_Kkód stanice z aktuálního číselníku stanic metra
STMETRO_Pjméno stanice z aktuálního číselníku stanic metra
2.22AQ010Lanová dráha, lyžařský vleklinie – osa lanové dráhy, lyžařského vlekuTYPUSKOMpodtyp úseku komunikaceVvisutá lanová dráha
Llyžařský vlek
PLpozemní lanová dráha
2.23AQ020Stožár lanové dráhybod
2.24AN011Tramvajová dráhalinie – osa dráhy
2.25GB005 (NF130)Letištěcentroid plochy (plocha)NAZEVnázev letiště z oficiálního seznamu letišť podle správce
KOD_ICAOkód letiště ICAO z oficiálního seznamu letišť podle správce
TYPLETtyp letiště dle správce
ARPzeměpisné souřadnice vztažného bodu letiště
2.26GB055Obvod letištní dráhyobvodová linie
2.27GB054Osa letištní dráhylinie – osa dráhyKOD_ICAOkód letiště ICAO z oficiálního seznamu letišť podle správce
OZNACDRAHYnázev/azimut letištní dráhyNULL**)
TYPDRAHYtyp letištní dráhyPVpřistávací a vzletová
POpojížděcí
2.28AN012Metrolinie – osa tratiTYPUSKOMpodtyp úseku komunikacePpodzemní úsek metra
Nnadzemní úsek metra
2.30BH070BrodlinieJMENOjméno broduNULL**)
SILNICEoznačení silnice, dálnice dle správceNULL**)
IDENT_OBJčíslo stavebního objektu na silnici dle správceNULL**)
NAZEVTOKUjméno vodního tokuNULL**)
2.31AP011Silnice neevidovanálinie – osaJMENOjméno silniceNULL**)
2.32AP012Silnice ve výstavbělinie – osa silniceSILNICEoznačení komunikace dle správceNULL**)
2.33AQ125 (NF134)Areál železniční stanice, zastávkycentroid plochy (plocha)ZST_Kkód dopravního místa dle správce
ZST_Pjméno dopravního místa dle správce
TYPtyp dopravního místa dle správce
2.34GB035HeliportbodNAZEVnázev heliportu podle správce
3. DRIVING NETWORKS AND PRODUCTS
Pořadové číslo typu objektuKód typu objektuTyp objektu v katalogu objektůGeometrické určení objektuNázev atributu *)Předmět atributuVýčet hodnot atributu
KódPopis
3.01AD010
(NF131)
(AD010P)
Elektrárnacentroid plochy (plocha) (bod)JMENOjméno elektrárnyNULL**)
PODTYPE Ltyp elektrárny dle správce
ID_ERUidentifikátor elektrárny dle správce
3.02AD030 (NF132)Rozvodna, transformovnacentroid plochy (plocha)
3.03AT030Elektrické vedenílinieNAZEVoznačení vedení
NAPETInejvyšší napětí v kV
3.04AT040Stožár elektrického vedeníbod
3.05AQ113Dálkový produktovod, dálkové potrubílinieDRUHMEDdruh přepravovaného materiáluETetylen
KAodpadní voda
OSostatní nerozlišené
PLplyn
POpopílek
ROropa
TEteplo
VOvoda
NAZEVoznačení vedení produktovodu, potrubíNULL**)
3.06AQ116
(NF133)
Přečerpávací stanice produktovoducentroid plochy (plocha)
_
Pořadové číslo typu objektuKód typu objektuTyp objektu v katalogu objektůGeometrické určení objektuNázev atributu *)Předmět atributuVýčet hodnot atributu
KódPopis
4.01BH170Zdroj podzemních vodbodJMENOjméno zdrojeNULL**)
KODoznačení pramenu nebo vrtuNULL**)
TYPZDROJtyp zdrojePSpramen
LZlázeňské zřídlo
KAkašna
VRstudna, vrt
4.02BH140Vodní toklinie – osa tokuJMENOjméno vodního tokuNULL**)
USEK_IDjednoznačný identifikátor úseku vodního toku
KODPOVODIkód povodí dle správce
VYDATTOKvydatnost vodního toku008stálý vodní tok
006občasný vodní tok
TYPTOKUtyp vodního toku001povrchový nesplavný
004podzemní
099povrchový splavný
IDVTidentifikátor vodního toku dle správce
4.03BH142RozvodnicelinieKODPOVODI1kód přilehlého povodí dle správce
KODPOVODI2kód přilehlého povodí dle správceNULL**)
4.04BB005PřístavištěbodJMENOjméno přístaviště
NAZEVTOKUjméno vodního toku
4.06BH180Vodopádlinie nebo bodJMENOjméno vodopáduNULL**)
NAZEVTOKUjméno vodního tokuNULL**)
4.07BI020Přehradní hráz, jezlinie – osa hráze, jezuJMENOjméno hráze, jezuNULL**)
NAZEVTOKUjméno vodního tokuNULL**)
TYPVODpodtyp objektuPpřehradní hráz
Jjez
4.08BI030Plavební komoralinie – osa komoryJMENOjméno plavební komory
NAZEVTOKUjméno vodního toku
4.09BH010Akvadukt, shybkalinieJMENOjméno akvaduktu, shybkyNULL**)
TYPVODpodtyp objektuAakvadukt
Sshybka
4.10BH080 (NF120)Vodní plochacentroid plochy (plocha)JMENOjméno vodní plochyNULL**)
STOJVODAstojatá vodaAano
Nne
4.11BH000Břehová čáraobvodová linie vodního toku nebo plochy
4.12BH095Bažina, močálobvodová linieJMENOjméno bažiny, močáluNULL**)
5. TERRITORIAL INCLUDING PROTECTED TERRITORIES
Pořadové číslo typu objektuKód typu objektuTyp objektu v katalogu objektůGeometrické určení objektuNázev atributu *)Předmět atributuVýčet hodnot atributu
KódPopis
5.01FA000Hranice správní jednotky a katastrálního územílinieKODUTJ1kód přilehlé UTJ dle správceNULL**)
KODUTJ2kód přilehlé UTJ dle správceNULL**)
KODKU1kód přilehlého KÚ dle správceNULL**)
KODKU2kód přilehlého KÚ dle správceNULL**)
5.15FA211Maloplošné zvláště chráněné územíplochaNAZEVnázev maloplošného zvláště chráněného území dle správce
KODCHUkód maloplošného zvláště chráněného území dle správce
KATEGCHUkategorie maloplošného zvláště chráněného území dle správceNPRnárodní přírodní rezervace
PRpřírodní rezervace
NPPnárodní přírodní památka
PPpřírodní památka
5.16FA212Velkoplošné zvláště chráněné územíplochaNAZEVnázev velkoplošného zvláště chráněného území
KODCHUkód velkoplošného zvláště chráněného území dle správce
KATEGCHUkategorie velkoplošného zvláště chráněného území dle správceNPnárodní park
CHKOchráněná krajinná oblast
5.17AA000Dobývací prostoryplochaNAZEVnázev dobývacího prostoru dle správce
IDkód dobývacího prostoru dle správce
5.18FA230Chráněné ložiskové územíplochaNAZEVnázev chráněného ložiskového území dle správce
IDkód chráněného ložiskového území dle správce
6. VEGETATION AND FOREIGN
Pořadové číslo typu objektuKód typu objektuTyp objektu v katalogu objektůGeometrické určení objektuNázev atributu *)Předmět atributuVýčet hodnot atributu
KódPopis
6.01EX100Hranice užívání půdylinie – hranice ploch
6.02EA010 (NF101)Orná půda a ostatní dále nespecifikované plochycentroid plochy (plocha)
6.03EA055 (NF102)Chmelnicecentroid plochy (plocha)
6.04EA040 (NF103)Ovocný sad, zahradacentroid plochy (plocha)
6.05EA050 (NF104)Vinicecentroid plochy (plocha)
6.06EB010 (NF105)Trvalý travní porostcentroid plochy (plocha)
6.07EC015 (NF106)Lesní půda se stromycentroid plochy (plocha)
6.08EB020 (NF107)Lesní půda s křovinatým porostemcentroid plochy (plocha)
6.09EB021 (NF108)Lesní půda s kosodřevinoucentroid plochy (plocha)
6.10EA060 (NF109)Okrasná zahrada, parkcentroid plochy (plocha)
6.11EC030Významný nebo osamělý strom, lesíkbodJMENOjméno stromu, lesíkaNULL**)
TYPVEGdruh vegetaceOSosamělý strom
Losamělý lesík
6.12EC035Liniová vegetacelinieTYPVEGdruh vegetaceSstromořadí
Zživý plot
6.13EC040Lesní průseklinie
6.14EB030Rašeliništěobvodová linie nebo bodJMENOjméno rašeliništěNULL**)
6.15NF211Pomocná hranice užívánílinie – hranice ploch
_
Pořadové číslo typu objektuKód typu objektuTyp objektu v katalogu objektůGeometrické určení objektuNázev atributu *)Předmět atributuVýčet hodnot atributu
7.01DB000Hranice geomorfologické jednotkylinieKODGEOMJ 1kód přilehlé geomorfologické jednotky
KODGEOMJ 2kód přilehlé geomorfologické jednotky
7.02CA010VrstevnicelinieVYSKAvýška vrstevnice v metrech
7.03CA030Kótovaný bodbodVYSKAnadmořská výška kótovaného bodu v metrech
7.04CA031Výškový bod reliéfubod (3D)****)
7.05CA033Výškový bod povrchubod (3D)****)
7.06DB 160Skalní útvaryobvodová linieJMENOjméno skalních útvarůNULL**)
7.07DB060Rokle, výmollinie
7.08DB210Sesuv půdy, suťobvodová linie
7.09DB030Vstup do jeskyněbodJMENOjméno jeskyněNULL**)
7.10DB 161Osamělý balvan, skála, skalní sukbodJMENOjméno balvanu, skály, sukuNULL**)
7.11DB 162Skupina balvanůlinie nebo bodJMENOjméno skupiny balvanůNULL**)
7.12DB090Stupeň, srázlinie
7.13DB080Pata terénního útvarulinie
8. GEODETIC POINTS
Pořadové číslo typu objektuKód typu objektuTyp objektu v katalogu objektůGeometrické určení objektuNázev atributu *)Předmět atributuVýčet hodnot atributu
KódPopis
8.01ZB060Bod polohového bodového polebodNAZEVoznačení bodu PBP
VYSKAnadmořská výška v metrechNULL**)
TYPGBpodtyp geodetického bodu21bod s evidovanými souřadnicemi ETRS89
20ostatní body PBP
TYPPOLBtyp bodu polohového pole22trigonometrický bod
23zhušťovací bod
24přidružený bod
8.02ZB020Bod základního výškového bodového polebodNAZEVoznačení bodu ZVBP
VYSKAnadmořská výška v metrech
TYPGBpodtyp geodetického bodu31zvlášť významný bod ZVBP (základní nivelační body a body ZGS)
30ostatní bod ZVBP
8.03ZC000Bod základního tíhového bodového polebodNAZEVoznačení bodu ZTBP
VYSKAnadmořská výška v metrech
TYPGBpodtyp geodetického bodu41zvlášť významný bod ZTBP (absolutní tíhové body, body sítě nultého řádu a body hlavní gravimetrické základny)
40ostatní bod ZTBP
*) Each ZABAGED ® object type contains a unique FID _ ZBG identifier. The exception is only the types of objects 7.02 Vrstevnice, 7.04 Height point relief and 7.05 Surface height point which do not have this attribute.
* *) NULL means that the attribute value can be empty.
* * *) engineering industry; chemical industry; textile, clothing and leather industry; glass, ceramics and building materials industry; food industry; wood and paper industry; printing industry; metallurgical industry; other, non-differentiated industry; livestock farming; other holdings; pump station of the production line; observatory; church; monastery; cultural object of others; Museum; Theatre; School; Chapel; synagogue; sports hall; indoor pool; a building not specified; hangar, warehouse; land water; fuel filling stations; weather stations; hospitals; other health and social facilities; prisons; barracks and military objects; garage house; post office; substation, transfer office; administrative and judicial building; food processing centre; No food-free shopping centre.
* * * *) data are published in the usual formats for digital terrain models (GRID, TIN, Coverage). "
23. In the introductory sentence of point 9 (8) of the Annex, the words "points of the detailed position point field 'are deleted.
24. In the introductory sentence of point 9 (11) of the Annex to the first sentence, the words ", by use 'are deleted and points (a) and (b) are deleted:
"(a) for works for which accuracy is sufficient to meet the accuracy characteristics of mxy = 0,06 m, by applying an accurate global transformation between ETRS in epoch 1989.0 and S-JTSK without choice of identical points if the procedure set out in the instructions for use of such a programme is followed; or
(b) for transformation by calculating local transformation parameters on the basis of the choice of identical points, subject to the following conditions: ';
25. In the Annex, the following point 10 is added:
"10. Technical requirements for measurements and calculations of points determined terestrically
10.1 The measurement and processing of the results of the measurement work using terrestrial measurements shall be carried out using such instruments and aids, processing computer programmes and measurement procedures which guarantee the required accuracy of the results of the measurement and calculation work carried out (hereinafter referred to as "results'). In both measurement and numerical processing, the principles set out in the documentation for the relevant apparatus and for the processing programme used shall be observed.
10.2 Geodetic measurements shall comply with generally applicable geodetic principles, methods and procedures. For results for which accuracy is sufficient to meet the accuracy characteristics mxy = 0,14 m, measurements shall comply in particular with the following conditions:
(a) In order to determine the coordinates of the free polar position, two points of position points or auxiliary points shall be used, both being measured in horizontal directions and lengths.
(b) In determining the coordinates of the opinion by intersecting from directions or intersecting from lengths, or as a free polar position, the angle between the directions on the designated opinion shall be between 30 and 170 gon.
(c) The orientation on the opinion shall be carried out at least two points of the position points or the auxiliary points. If more than one guide direction cannot be targeted, a two-sided and two-sided polygon programme shall be used or the accuracy of the orientation shall be verified by means of a checkpoint of a detailed point determined from another opinion.
(d) If the detailed measurement is connected only to the field clearly identifiable detailed points and no orientation to the position point points or auxiliary point can be achieved, the orientation shall be made to at least two such detailed points.
e) The length of a polygon programme consisting of auxiliary points shall not exceed 2000 m.
(f) The free polygon programme may not be more than twice broken and shall not exceed 250 m.
g) The length of the area may not exceed 1000 m.
(h) The length of the area may be not more than 1 / 3 greater than the length of the measuring line (if the starting point of the area on the line is intermediate, then the longer part thereof) to which the area is connected or shall not be greater than the length to the outermost point of orientation.
i) The measuring line may be extended by a maximum of 1 / 3 of its length by simple measuring aids.
j) When using the orthogonal method, the perpendicular length shall not be greater than 3 / 4 of the length of the relevant measuring line and shall not exceed 30 m.
k) Detailed points which are not visible from the opinion can be targeted using polar perpendicular lines. The polar perpendicular line shall not be more than 1 / 2 of the distance between its heel and its position and shall not exceed 30 m. '
Čl. II
This decree was notified in accordance with Directive 98 / 34 / EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on information society services, as amended.
Čl. III
This Decision shall enter into force on 1 January 2016.
Chairman:
Ing. Dinner v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 383 / 2015 Coll., amending Decree No. 31 / 1995 Coll., implementing Act No. 200 / 1994 Coll., on Geometry and amending and supplementing certain laws related to its implementation, as amended
Regulation TypeOrder
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation28.12.2015
Effective from01.01.2016
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History