Full version of Act No. 374 / 2004 Coll.

Full version of Act No. 455 / 1991 Coll., on Business Business (Trade Act), as resulting from subsequent amendments

Valid Declared full text
Text versions: 24.06.2004
374
PRESIDENT OF THE GOVERNMENT
Announces
Act No. 100 / 2001, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2001, Act No. 100 / 2000, Act No. 100 / 2001, Act No. 100 / 2001, Act No. 100 / 2001, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 100 / 1999, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 100 / 1999, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 100, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No. 2000, Act No.
THE LAW
on business business (trade law)
The Federal Assembly of the Czech and Slovak Federal Republic decided on this law:

ČÁST PRVNÍ

GENERAL PROVISIONS

HLAVA I

SUBJECT MATTER OF THE ADJUSTMENT
§ 1
This Act regulates the conditions of business (hereinafter referred to as "business') and the control of their compliance.
Durability
§ 2
Lifestyle is a continuous activity operated separately, in its own name, under its own responsibility, in order to achieve profit and under the conditions laid down by this law.
§ 3
(1) The life is not:
(a) the pursuit of an activity reserved by the law of the State or addressed to a legal person;
(b) the exploitation of the results of intellectual creative activity protected by special laws, their authors or authors, 2)
(c) the exercise of collective management of copyright and copyright rights under special legislation, 2a)
(d) restoration of cultural monuments or parts thereof, which are works of art or works of art, 2b)
(e) carrying out archaeological research. (c)
(2) Furthermore, the activity of natural persons within the scope of specific laws is not a function of livelihood:
(a) physicians, pharmacists, dentists, psychotherapists, natural pharmacists, clinical loopeds, clinical psychologists and other healthcare professionals, except ophthalmotics and prosthetics, orthopaedic prosthetics, 2d) orthopaedic prosthetics technicians, 2d)
(b) veterinary surgeons, other veterinary staff, including veterinary sanitation staff and persons performing professional work in breeding and breeding activities in livestock farming, 3)
(c) lawyers, (4) notars5a) and patent representatives (6) and court executors, 6a)
7)
(e) auditors 8) and tax advisors, 8a)
(f) exchange negotiators and brokers, 8b)
(g) intermediaries and arbitrators in the resolution of collective disputes 9) and arbitrators in the decision-making of property disputes, 9a)
(h) officially authorised surveyors, 10)
(i) authorized architects and authorized engineers active in construction, who perform their activities as free architects and free engineers. 10a)
(3) Furthermore, the livelihood is not:
(a) activities of banks, (11) insurance undertakings, (12) reinsurance undertakings, insurance agents, insurance and reinsurance brokers and responsible actuaries, (12) pension funds, (12a) savings and credit cooperatives, (12b) stock exchanges, organisers of over-the-counter markets, securities dealers 8b) and activities of collective investment persons, (13) and activities of securities settlement persons, (13a) activities of persons carrying out investment instruments under the conditions laid down by special law, 13b)
(b) the organisation of lotteries and other similar games, 14)
(c) mining and mining activities, 15)
(d) production of electricity, gas production, transmission of electricity, transport of gas, distribution of electricity, distribution of gas, storage of gas, production of heat energy and distribution of heat energy which are subject to a licence under special legislation, 16)
(e) agriculture, including the sale of unprocessed agricultural products for processing or resale, not involving professional activities in the field of plant health,
(f) the sale by natural persons of unprocessed plant and animal products from their own small production and farming activities;
(g) maritime transport and sea fishing, 17)
(h) rail operation and rail transport, 18)
(i) the establishment and operation of public telecommunications networks, the provision of public telephone services through public fixed telecommunications networks, the provision of public telephone services through public mobile telecommunications networks and the provision of public telex and telegraph services, 19)
(j) research, production and distribution of medicines, 20)
(k) the treatment of addictive substances, preparations containing them and certain substances used for the manufacture or processing of addictive substances under a special law, 21)
(l) activities of authorised or accredited persons in the field of state testing, 22)
(m) foreign trade in military material, 22a)
(n) State occupational safety and technical equipment expert supervision, 22b)
(o) broadcasting, 23)
(p) offering or providing services directly aimed at satisfying sexual needs;
(r) employment mediation, 23a)
s) operation of technical inspection stations, 23c)
(t) education and training in schools, preschool and school establishments included in the school network, preschool and school establishments, Bachelor, Master and doctoral programmes and lifelong learning programmes under special legislation, 23d)
(u) the handling of highly dangerous substances, 23e)
(v) the operation of airports, commercial air transport and air works and the provision of air services, 23f)
x) Land design, 23g)
(y) the activities of organisations established under specific legislation23h) carried out in accordance with the purpose for which they were set up;
(z) the exercise of social legal protection of children by legal and natural persons, if they are entrusted with the performance of social legal protection of children under special legislation, 23i)
(aa) the exploration, exploration and extraction of mineral resources from the bottom of the seas and oceans and its underground beyond the jurisdiction of the States, 23j)
ab) burial sites, 23k)
ac) activity of authorized packaging companies under special legislation, 23l)
(ad) management of high risk and risk biological agents and toxins, 23m)
ae) the operation of zoos on the basis of a licence issued by the Ministry of the Environment. 23n)
§ 4
Real estate rental activities
Hire of real estate, flats and non-residential premises is a business, provided that other than basic services are provided by the lessor to ensure the proper operation of real estate, flats and non-residential premises.

HLAVA II

LIFE OPERATIONS
§ 5
Entities authorised to conduct a business
(1) Nutrition may be carried out by a natural or legal person, provided that he fulfils the conditions laid down by this law (hereinafter referred to as "the entrepreneur"); the State licence to operate the business (hereinafter referred to as "concession ') is only required in the cases defined by this Act.
(2) A natural person residing or having its registered office outside the territory of the Czech Republic (hereinafter referred to as "foreign person") may engage in business in the territory of the Czech Republic under the same conditions and to the same extent as the Czech person, unless there is something else in this or special law. For the purposes of this Act, a natural person residing or having its registered office in the Czech Republic shall be regarded as a Czech person. For the purposes of this Act, resident in the Czech Republic means permanent residence in its territory. 24)
(3) If the law requires the presentation of a document confirming certain facts, this means the presentation of the document, including its translation into the Czech language by an interpreter entered on the list of experts and interpreters, 24a) if the document was not issued in the Czech language. The authenticity of the signature and the stamp on the original of the documents submitted, issued abroad, must be verified.
(4) The requirement for translation into the Czech language by an interpreter included in the list of experts and interpreters and for the verification of the authenticity of the signature and stamp referred to in paragraph 3 shall not apply to documents submitted by a national of a Member State of the European Union or by a legal person having its registered office, central administration or principal place of business in a Member State of the European Union, provided that there are no doubts as to the accuracy of the translation or, where appropriate, the authenticity of the signature or stamp.
(5) A foreign natural person who intends to conduct a trade in the territory of the Czech Republic and who is required to have a permit for residence in the Czech Republic under a special law 24b must provide proof of the document proving the residence permit for business purposes to declare the trade in and the licence application. The obligation to document the document according to the first sentence does not apply to a foreign natural person who intends to conduct business in the Czech Republic through the organisational part of his business. 24c)
(6) A natural person who has been granted asylum under special legislation, 25) may practice a trade under the same conditions as a citizen of the Czech Republic residing in the Czech Republic.
§ 6
General conditions of business operation
(1) The general terms and conditions of the business of natural persons are:
(a) reaching the age of 18;
(b) legal capacity;
(c) integrity,
(d) the presentation of proof that a natural person, if he or she is in or has been in the territory of the Czech Republic, has no tax arrears. The document shall be drawn up locally by the competent tax office,
(e) the presentation of proof that the natural person, if he or she is in business or business in the Czech Republic, does not have arrears on social security contributions and contributions to the national employment policy;
unless otherwise provided for in this law.
(2) For the purposes of this law, a person who has been convicted of a final sentence shall not be deemed to be righteous.
(a) an unconditional custodial sentence for an offence committed intentionally, whether alone or in connection with other offences, and has been imposed an unconditional custodial sentence of at least one year;
(b) for an offence committed intentionally, the nature of which is linked to an enterprise and which is not covered by point (a); or
(c) for a criminal offence committed out of negligence the nature of which is linked to the subject of business;
if he's not looked at as if he's not convicted. 25b)
§ 7
Specific conditions of business operation
(1) Special conditions for the operation of a business are professional or other competence, where required by this law or by specific regulations.
(2) In the event of a change or addition of professional competence requirements following the creation of a trade licence, proof of practice shall not be required for an entrepreneur who holds a trade licence for the operation of the trade in question and for a person who performs the function of responsible representative for the trade in question if he has performed it before that change.
(3) If the professional or other competence cannot be demonstrated by a document issued to one natural person, it may be demonstrated by a document issued to the entrepreneur by the competent expert authority in accordance with specific provisions. 22b)
(4) The entrepreneur shall ensure that only natural persons meeting the professional competence requirements laid down in this Regulation carry out the activities which are the content of the trade referred to in the Government Regulation issued pursuant to Paragraph 73a (2). 25a) The entrepreneur shall keep records of persons fulfilling the conditions of professional competence and shall keep copies of the documents proving such competence for at least 3 years from the date on which the activities are completed by such persons; it is obliged to comply with the obligations laid down in the specific legislation. (c)
§ 7a
Industrial business operation
(1) The livelihood is carried out in an industrial way, if it is an activity
(a) involving, in a single work process, several partial activities which in themselves fulfil the characteristics of trade;
(b) making use of the organisational separation of the performance of partial work, procedures or operations, in particular from management and business work, and the breakdown by profession of such work, process or operation.
(2) It shall decide on the operation of the trade in an industrial manner, on the basis of a proposal from the entrepreneur and on the presentation of documents proving the facts referred to in paragraph 1 (a) and (b), by the trade mark office authorised to issue a trade mark licence operated in an industrial manner. The second and third sentences of Paragraph 45 (4) shall not apply to the designation of the business subject. In the proposal, the entrepreneur is also obliged to define trade which is aimed at the creation of the final product or the provision of services and which are sub-elements of the technological process. Refusal of a business proposal to operate the reporting business in an industrial manner does not affect the establishment of the right to operate the business. After the legal power of the decision to reject the company's proposal for the operation of the reporting business, the business office proceeds according to § 47 et seq of this Act.
(3) The licence to operate the business in an industrial way shall include an authorisation to carry out all activities which are intended to produce the final product or provide the service and which are only a sub-element of the technological process.
(4) Where one of the activities referred to in paragraph 3 requires a concession, an entrepreneur may only operate it if it has been awarded a concession for that activity.
(5) For reporting trades operated in an industrial manner, the demonstration of professional competence is not required to obtain a trade licence. The entrepreneur shall be responsible for the professional competence of the business and shall be obliged to ensure that the business is carried out by persons who meet the requirements of professional competence in accordance with Sections 21 and 22 and Annex 2, unless otherwise provided by a separate law. The entrepreneur shall keep records of persons meeting the requirements of professional competence and shall keep copies of the documents proving such competence for at least three years.
(6) Any changes to the characteristics (paragraph 1) characterising the operation of the business in an industrial manner shall be notified by the entrepreneur at the latest within one month of their origin to the trade office. At the same time as this notification, the entrepreneur shall also submit documents demonstrating compliance with the specific conditions, if required by this law.
(7) On the basis of the documents submitted, the trade mark office shall decide whether to change the trade mark or suspend the business or revoke the trade licence. Where a change in the characteristics characterising the pursuit of the trade is made in an industrial manner, the case shall be referred without delay to the competent trade office.
(8) An annex to the licence for a trade licence operated in an industrial manner shall be a list of reporting trades defining, in accordance with paragraph 3, the scope of the trade licence.
§ 8
Barriers to the operation of trade
(1) Nutrition cannot be carried out by a natural or legal person whose property has been declared bankrupt if it has been decided by the court that the operation of the undertaking must be terminated.
(2) A natural or legal person may not pursue a business for a period of three years after the court has annulled the bankruptcy because the order for the insolvency proceedings has been completed or because the property of the insolvency practitioner is not sufficient to cover the costs of the bankruptcy. If the bankruptcy was cancelled for another reason, the obstacle to the pursuit of the business referred to in paragraph 1 shall be waived by the decision to cancel the bankruptcy.
(3) For a period of three years, a natural or legal person against whom the application for bankruptcy has been rejected due to a lack of assets may also not operate.
(4) A natural or legal person whose assets have been declared bankrupt and the bankruptcy procedure has not been completed may take action relating to the creation, modification or revocation of a business licence only with the written consent of the insolvency administrator.
(5) The body designated by the law (hereinafter referred to as the Trade Office) may waive the obstacle referred to in the first sentence of paragraph 2 and in paragraph 3, if the economic circumstances of the person and his behaviour indicate that he will fulfil his obligations properly when operating the trade.
(6) Nutrition cannot be carried out by a natural person who has been ordered by a court or administrative authority (28).
§ 9
Trade division
Life is:
(a) announcements which, subject to the conditions laid down, may be operated on the basis of a declaration;
(b) concessions which may be operated under a concession.
§ 10
Trade authorisation
(1) The right to conduct a trade (hereinafter referred to as "trade licence") is established with the exception referred to in paragraph 8 for legal persons already incorporated in the trade register, legal persons not incorporated in the trade register and natural persons:
(a) in the case of reporting trades, the date of the declaration or, where the declaration indicates a later date on which the trade licence is established, that date; However, this does not apply in the cases referred to in § 47 (5) second sentence and § 47 (6),
(b) in the case of licensed trades, the date on which the decision granting the concession became final.
(2) Legal persons established under a special law, 28a) who are incorporated in the Commercial Register only after they have been incorporated shall be granted a trade licence in accordance with paragraph 1 (a) and (b).
(3) The licence shall be:
(a) a trade mark certifying compliance with the conditions laid down in this Act for the operation of trade marks with details according to the trade mark register, a copy of the declaration with proof of service to the competent trade mark office,
(b) a concession note with details according to the trade register; until its final decision granting the concession.
(4) The commercial licence may also be replaced by a certificate issued by the business office at its request. The certificate shall contain the following particulars:
(a) in the case of a natural person, its name, surname, birth number, otherwise the date of birth, residence, foreign residence outside the Czech Republic, place of residence in the Czech Republic, if the residence has been authorised, location and designation of the organisational component of the enterprise in the Czech Republic, name, surname and home number of the management body and address of its residence in the Czech Republic, where the residence has been authorised, business name, business subject matter, period for which the licence was issued and identification number;
(b) in the case of a legal person, a commercial firm or name, registered office, subject of business, the period for which the licence was issued, the identification number, the name, surname and birth number of the person authorised to act on behalf of the legal person, the location and designation of the organisational component of the undertaking in the territory of the Czech Republic, the name, surname and birth number of the manager and the address of his residence in the Czech Republic, if he has been authorised to stay;
(c) the registration number of the trade certificate or concession certificate.
The certificate may also be issued for more than one trade office.
(5) The trade mark, the award decision, the concession certificate and the certificate referred to in paragraph 3 are public documents.
(6) A trade certificate or concession document shall be issued to foreign persons registered in a trade register if the conditions laid down are fulfilled before entry into that register.
(7) At the request of the founders or, where appropriate, the authorities or persons entitled to apply for registration of a Czech legal person in a commercial register, the trade mark office shall issue a trade mark or concession certificate before registration in that register if it is established that a legal person has been established.
(8) The persons referred to in paragraphs 6 and 7 shall be authorised to trade on the date on which they are registered. If they do not submit an application for registration within 90 days of the receipt of the commercial document or concession document or if the application is not complied with, they must return the documents immediately. The validity of a trade certificate or concession certificate shall cease to be valid if the conditions laid down in this paragraph are not fulfilled.
(9) A trade licence cannot be transferred to another person. Another person may exercise them only if this law so provides.
(10) The trade licence can be exercised throughout the whole territory of the Czech Republic.
Operation of the trade through the responsible representative
§ 11
(1) The entrepreneur may conduct the business through a responsible representative. The agent responsible shall be a natural person appointed by the entrepreneur, who shall be responsible for the proper operation of the business and for compliance with the trade law and for the business in a contractual relationship. The agent responsible shall participate in the business to the extent necessary. No one can be appointed as a responsible representative for more than two entrepreneurs.
(2) The representative responsible must comply with both the general and specific conditions for the operation of the business referred to in Articles 6 (1) (a) to (c) and 7.
(3) The responsible representative of a legal person may not be a member of the supervisory board or other supervisory authority of that legal person, nor a natural person who maintains an obstacle to the operation of a business pursuant to § 8. A person who has been revoked of a trade licence pursuant to § 58 (2) to (4) may not be the responsible representative in the trade or related field for a period of one year from the legal authority of the decision to revoke a trade licence.
(4) The responsible representative shall establish:
(a) an entrepreneur who is a natural person and does not meet the specific conditions of business activity (Section 7), unless the reporting business is carried out in an industrial manner;
b) an entrepreneur who is a legal person based in the Czech Republic. The term of office of the responsible representative shall be determined by a member of the statutory body or body which fulfils the conditions for the performance of the duties of the responsible representative under this law. If a representative cannot be appointed from among those persons, the entrepreneur shall appoint a representative from other persons,
(c) an entrepreneur who is a foreign legal person. In the capacity of the responsible representative, the head of the organisational body of the enterprise located in the Czech Republic, which fulfils the conditions for the performance of the duties of the responsible representative under this Act, shall be appointed. If these conditions are not met by the head of the organisational body of the undertaking, the entrepreneur shall appoint a representative from other persons.
(5) The provisions of the agent responsible for the business of both reporting and termination of his duties shall be notified to the trade office responsible pursuant to Paragraph 45 within 15 days of the date on which the said event occurred. The discharge of the duties of the agent shall be notified to the trade office and to the agent responsible if the trader has not fulfilled the obligation to notify the performance of the agent. At the same time, he must demonstrate that he has informed the entrepreneurs in writing of the termination of his duties in advance. If it is not possible to determine the date of termination of the duties of the agent responsible, as notified by the entrepreneur, the duties of the agent responsible shall expire on the 30th day following receipt of the notification of the agent responsible to the trade office, unless the trader has notified the trade office of the provisions of another representative before the expiry of that period. If, in its notification as the day of termination of his duties, the responsible representative indicates a later date, the performance of his duties shall end on that date.
(6) The agent responsible for the business of reporting may perform his duties from the date of the provision if he fulfils the conditions required by this law.
(7) The provisions of the agent responsible for the trade concession shall be submitted by the entrepreneur for approval to the trade office. The provision shall take effect on the date on which the decision to approve has become final. The business manager shall notify the business office responsible in accordance with Paragraph 50 within 15 days of the end of his duties. The discharge of the duties of the agent shall be notified to the trade office and to the agent responsible if the trader has not fulfilled the obligation to notify the performance of the agent. At the same time, he must demonstrate that he has informed the entrepreneurs in writing of the termination of his duties in advance. If it is not possible to determine the date of termination of the duties of the agent responsible as notified by the trader, the duties of the agent responsible shall end 30 days after the notification of the agent responsible to the trade office has been received, unless the trade office has approved another representative before the expiry of that period. If, in its notification as the day of termination of his duties, the responsible representative indicates a later date, the performance of his duties shall end on that date.
(8) If the responsible agent ceases to hold office or does not fulfil the conditions, the entrepreneur shall appoint a new representative within 15 days at the latest. This is not the case if the business licence is suspended or the entrepreneur notifies the business office that the business is temporarily suspended (§ 31 (12)).
(9) An entrepreneur may appoint a responsible representative even where this law does not require it. Paragraph 11 shall apply mutatis mutandis to its provision with the exception of paragraph 8.
§ 12
(1) In the name and on behalf of a natural person who, due to a lack of age or court decision, does not have full legal capacity, the trade may be carried out with the consent of the court, if its legal representative so requests. It shall declare or apply for a concession on behalf of the represented legal representative.
(2) The legal representative shall appoint a representative in accordance with Article 11 with the agreement of the court. 28b)
§ 13
Continued business in the death of an entrepreneur
(1) If an entrepreneur dies, trade may continue until the end of the proceedings for the consideration of the inheritance:
(a) heirs by law if they are not heirs of the will,
(b) heirs of the will and surviving spouse, even if he is not the heir, if he is the joint owner of the property used to carry out the business;
(c) a surviving spouse satisfying the condition referred to in (b), unless the heirs continue in business;
(d) the trustee of the inheritance, (29) where it has been established by the authority in charge of the succession to maintain the operation of the undertaking.
(2) Where the persons referred to in paragraph 1 (a) to (c) intend to continue the business, they are required to notify the trade office within 3 months of the date of the death of the trader. The inheritance administrator shall notify the continuation of the business within 1 month of the date on which it was appointed to this office. If a person does not comply with the conditions laid down in paragraphs 1 (a) to (c), or if there are obstacles to the conditions laid down in paragraphs 6 and 7, or if he does not reside in the territory of the Czech Republic, if that law requires him, he shall immediately appoint a responsible representative.
(3) If the AIFM does not fulfil the conditions laid down in Article 7 (1) (d), it must immediately designate a responsible agent.
(4) At the end of the succession proceedings, the person referred to in paragraph 1 (a) to (c) may continue the business if they have acquired property rights relating to the pursuit of the business; that fact must be notified within 1 month of the end of the succession proceedings to the trade office which was last responsible locally (§ 45 (1), § 50 (1)) for the deceased. A trade licence for the persons referred to in points (a) to (c) of paragraph 1 shall be issued by the trade mark office competent for those persons in accordance with Article 45 (1) or Article 50 (1) for a period of 6 months from the end of the succession proceedings.
(5) Paragraph 45, 46 and 50 shall apply mutatis mutandis to the details of the notifications referred to in paragraphs 2 and 4.
§ 14
Continuing business in the transformation of a company or cooperative
If, in the course of the conversion of a company or a cooperative under a special legislation, the company or a cooperative or the transfer of a company's assets into a single member under a special legislation, 29a) the successor may continue to pursue the business on the basis of the trade authorisation of his legal predecessor, provided that, within 15 days of the date of the death of his legal predecessor, he notifies in writing the continuation of the business activity to the trade office, and at the same time he announces the business of reporting or submits a licence application under this law. The right to continue the business as referred to in the first sentence shall cease to exist on the date of the creation of its own business authorisation to the legal successor or power of decision of the business office pursuant to Articles 47 (5), 47 (6), 51 (2) or 53 (2).
§ 15
repealed
§ 16
Running more businesses by one entrepreneur
An entrepreneur may conduct more than one business if he has a business license for each of them.
§ 17
Facilities
(1) An establishment means the area in which the business is carried out. For the purposes of this Act, a stand, mobile shop and similar equipment for the sale of goods or for the provision of services shall be considered as an establishment.
(2) On the basis of a commercial licence, the business may be operated in several establishments, provided that the entrepreneur has the right of use or ownership. At the request of the trade office, the entrepreneur shall demonstrate the right of ownership or use to the premises or rooms of the establishment. Where the establishment is located in an apartment and if the entrepreneur is not the owner of the apartment, he may only engage in business in it with the consent of the owner, co-owner or administrator of the apartment or the real estate in which the apartment is part, provided that that administrator is empowered to grant such consent. The entrepreneur shall notify the trade office competent pursuant to § 45 (1) or § 50 (1) in writing at least 3 days in advance of the commencement and termination of the business in the establishment. This does not apply to the start of the business in an establishment which is carried out in the declaration of business pursuant to § 45 (2) (g) and § 45 (3) (f) or in a concession application pursuant to § 50. The information referred to in paragraph 4 shall be provided by the trader in the notification.
(3) The entrepreneur shall ensure that the establishment is fit for business under special rules, 29b) is properly identified and that the person responsible for the activity of the establishment is designated for each establishment.
(4) In the notification referred to in paragraph 2, the trader shall indicate:
(a) a business name or name or surname;
(b) identification number,
(c) registered office or permanent residence or, where appropriate, place of business; foreign person, the address of residence in the Czech Republic, if allowed, and the location of the organizational component of the enterprise in the Czech Republic, if established,
(d) the address of the establishment subject to the approval procedure and the subject matter of the business in that establishment;
(e) the type of establishment not subject to approval procedure (paragraph 1, second sentence), its location and the subject matter of business in the establishment;
(f) the date of commencement (termination) of the business in the establishment;
(g) the legal title of use of the establishment.
(5) The trade office which receives the notification referred to in paragraph 2 shall notify the trade office in whose territory the establishment is located without delay of the commencement and termination of business in the establishment. A trade office which, on the basis of a declaration of trade or a licence application, issues a trade licence and the operation of a trade licence in an establishment shall, according to the information provided in the declaration of trade or in the application for a concession, be opened immediately after the establishment of the trade licence, shall proceed mutatis mutandis in accordance with the first sentence.
(6) The trade office responsible under paragraph 2 shall inform the entrepreneur of the registration of the establishment in the trade register.
(7) The establishment must be permanently and visibly marked from the outside by a trading firm or by the name or name and surname of the entrepreneur and his identification number, if assigned. The stand, mobile shop and similar equipment for the sale of goods or the provision of services shall be further marked with an indication of the registered office or place of business or the address on which the organisational component of the foreign person is located.
(8) An establishment intended for the sale of goods or services to consumers 29c) must also be permanently and visibly marked from the outside
(a) the name and surname of the person responsible for the operation of the establishment;
(b) the time of sale or service intended to come into contact with the consumer, in the absence of a stand or similar facility;
(c) the categories and classes of accommodation facilities 29d) providing temporary accommodation.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationFull version of Act No. 374 / 2004 Coll., Act No. 455 / 1991 Coll., on Business Business (Trade Act), as resulting from subsequent amendments
Regulation TypeDeclared full text
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation24.06.2004
Effective from-
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History