Zákon Slovenskej nádnej rady č. 372 / 1990 Sb.

Zákon Slovenskej nádnej rada o priestukkoch

Valid Effective from 01.10.1990
372
THE LAW
Slovenskej Nationnej rada
of 28. augusta 1990
o priestakoch
Slovenská nádná rada sa uzniesla na toho zákon:
§ 1
Basic provisions
Sí štátnej správy Slovenskej republiky a poskytně vedú civiov k tomto, pobžiavali základi a opatné prálenne predpíny a rešpektali právy komociov; dbajú najmä o to, aby občania nestážužili plnenie ukrah štátnej správy a Komuniké a nenarúšali vejrejný poriadok a občianske koleživanie.

ČASŤ I

GENERAL TIME
§ 2
The concept of priesture
(1) Priestukkom is a zaviné konanie, ktoré rozporužuje alebo zhihuje záujem spoločnosti a je za priestvozne explicé v tomto alebo v inom zákon, ak nejno iný spráčny delict potrehnuteľný podľa personných lawnych predpisov, alebo o criminal act.
(2) Priestukom nie je konanie, ktorím niekto odvrácia
a) primeraném spôsodom priamo hríiaci attack on záujem kránený zákon alebo
(b) the danger department priamo hradiation zaujem protected by the law, but by these konaním orl spôsovený rejme rejme equally serious follow-up as he threatened, and this danger was not possible in the Danish situácia odstrániť inak.
Zavinenie
§ 3
Na zpovodnosť za priestvok is sufficient to zavinenie z negativity, but the law does not explicitly provide that there is a need for myselné zavinenie.
§ 4
(1) Priestedek is committed out of negligence, but committed by
a) knew that môže mújem konaním rozporšiť alebo zázimiť záujem šránený zákonom, but without primerány dôvov sa spoliehal na that this záujem will not break alebo nezvíže, alebo
b) did not know that by their konanem môže rozpošiť alebo zapožiť záujem zárnený zákonom, hoci to vzhľadom na žitelné pomery vedieť mal a mohol.
(2) Priestedek is committed intentionally, as the perpetrator
a) wanted to svojem konaním rozporšiť alebo rozhiziiť záujem šránený zákon alebo
b) knew that by his konanem he may break the law alebo zaporiť záujem zárnené zákon, and pre case that he breaks the law or threatens it, bol with the team usuji.
(3) Konaním sa rozumie aj omezutie takého konania, na ktoré bol pochateŽ vzhľadom na pokutné a zemné pomery pomery pojné.
§ 5
Vk a nevočnost
(1) In the time of his atonement, he is responsible for his accession and has not completed a year of his age.
(2) Za priestedek nie is responsible to him, who pre mental disorder at the time of his spáchania and could not recognize that ide o porozšenie alebo ohrozenie záujem prásnené zákonom, alebo měnohol kontroliť si konanie. However, responsibility does not relieve one who is in a state of impotence of the privileges, who is only being negligent, drinking alcohol or using other addictive substances. 1)
§ 6
Liaison for violation of obligations imposed by a legal person
Za rozpošenie závyšenie podpozenej lawyer person zodpovej podľa tohto zákon ten, kto za lawníčním čáledá alebo mal konáť, a ak de konanie na pozkát, ten, kto dal na konanie nařízení.
_
§ 7
(1) Zvodvednosť za priepostek sa poudzuje podľa zákon povolná v čáčania priestakku; podľa neskoršie zákon sa poudzuje iba vtej, ak je pre pachateľa priaznivejšie.
(2) Pachateľovu možití uložiť len taký kind of sanccie, které použužití záložiť základu poučení vyhodné v čl.
(3) The law of effective time will be decided by the law of the law of the law of the law of the law of the law.
§ 8
(1) Podľa tohto alebo iného zákon sa poudzuje priestovek, kroří bol páchaný na zeměsky Slovenskej republiky.
(2) Podľa tohto zákon sa poudzuje tiež priestvěk v občianskemu kolovívaniu podľa § 49 ods. 1 písm. b) and d) a priestúk v vydže podľa § 50, ktorý společnost v cudzine česko- Slovakian štátny civ alebo cudznik, 2) ktoré má ústřední zemí na zemí Český a Slovenskej Federatívnej republiky, ak takéto konanie boro v cudzine prejedné. Iné priestvěk páchané v cudzine česko- slovenské štátnym civiom alebo cudzincom, ktorý má permanent residence in the territory of Český a Slovenskej Federatívnej Republik, sa poudzuje podľa tohto alebo iném len vtek, akním uvedeným porozšila platnosť, ktorú má podľa české-slovenské predpisov z územia republiky, alebo ak to zluva z zlazeným medzinárnýných dohôd, ktormým je Česká a Slovenská Federatívna Republiká.
§ 9
Konanie osôb živajúcich prerogatives and immunity podľa zákon alebo medzinarodné právu, ktoré má zámky priestuku, immosti ako priestúk prejekťť. Indokých ani okosnať sankciu alebo v jej hovate protovať, ak person, ktorej bola sankcia uložená, sa stal neskôr čívažívačou podľa zákon alebo podľa medzinarodných právodných právody a immožnosti.
§ 10
(1) Podľa personitného predpisov3) sa preječané konanie, ktoré má zámky priestukku, ak sa dovoluje
(a) persons podliehajúce military disciplinarnej právomosti, obliščnímci Zbor navdnej znavnadnej zdražně and obliščních Zbor výrobky,
(b) Sudcovia z pozonia, prosecutori a šetrovatelia procuratúry,
(c) persons taking away the salb during the sentence.
(2) Toto konanie sa prekonanu ako priestedek, but his feat stopped even if the person mentioned in odsek 1.
Sankcie
§ 11
(1) Za priestvok možnost uložiť tieto sanckcie:
(a) pokarhanie,
(b) fine,
(c) prohibition of action;
d.
(2) Sankciu mosti uložiť odsitne alebo s inu sancciou; pokarhanie is impossible to deposit along with a fine.
(3) From uloženia sankcie možnost v rozum o priestukku upusttiť, ak k náprave páchateľa dobí samo prečedanie priestukku.
§ 12
(1) For the determination of the species of sanccie and jej výmery sa prihliadne na zástnosť priestakku, najmä na spôbeť je spáčania and on its consequences, on the circumstances, under which they were committed, on the mieru zavinenia, on the pochnútky and on the person páchateľa, as well as on it, and on the akém spôsobom bol for that particular case penned in kárnom alebo disciplinárnom konaní.
(2) Za viac priestukkov toho istého páchateľa prekáčené v jednost konaní sa uloží sankcia podľa ústania zvzťahujúceho sa na priestúk najprisnejšie pospodnuteľný; the prohibition of activity may be imposed, but may be imposed for the niektoré of these priestukkov.
§ 13
(1) The fine may be imposed up to 1000 Kčs, but does not specify the individual time to this Act alebo iné zášiu fina.
(2) In the blocking of the act (§ 84), a fine may be imposed up to 500 Kčs and in the order of the act (§ 87) to 2000 Kčs.
(3) The fine is a prijmomu commune, ak bola imposed for priesties against public poriadku (§ 47 and 48), against the cičianskem co-živaniu (§ 49), against property (§ 50), as well as for priesties against poriadku v prave pravej výrobený obcou (§ 21 ods. 1, § 24 ods. 1 (a) and (d), § 26 ods. 1, § 27 ods. 1 (b), § 30 ods. 1, § 32 ods. 1, § 34 ods. 1, § 35 ods. 1, § 45 and 46), and for priesties broken general záväznynariadenia municipality. Výnosy ostatných pokút sú príjmom štátneho budgety Slovenskej republiky.
(4) Príjmom obchoví sú aj vývoz kút stácou v blokovom konaní.
§ 14
(1) Prohibition of activities of possible uložiť len za priestucky uvedené v poszitnej člásti tohto zákon alebo v inom zákon a na na čízníý, najdlšie na two years, a ak ide o činnosť, ktorú pachateŽ vůvava v pracnom alebo v inom obdobnom pomere alebo na ktorú treba volenie alebo súšlátneho orgu, a ak pachateŽ zpený priestúk tomu činnostou alebo v súvism s ňou.
(2) By the time of the ban on activities sa zacoučeva time, po ktorý páchateŽ na podáde opatrenia orgu štátnej správné v súvistiv s prekákáné priestukom nesmel no longer túto činnosť vyvuvať.
(3) Since the performance of the increase in the prohibition of activity possible after half the time of the performance of the so-called sanctity upurpostiť, but the perpetrator priestaku spôsobom of his life preproved that his other performance nie is necessary. O uloení sa môže rozhodnúť aj na podáde žiadosti pachateľa.
§ 15
(1) Prepadrutie veci možití ušití, ak vec větí páchateľa, a
(a) bola used for páchanie priestuku alebo bola for this specified, alebo
(b) bola priestukkom obtainedalebo nadobudnutá za vec doznaanú priestukkom.
(2) Prepadnutie things impossible to save, but it is the value in the suzunom nemere to the vydhe priestakku.
(3) Pravníkom prepadnej veci sa stava Slovenská republika.
Protective caution
§ 16
With caution:
(a) obmedzujúce opatreenie;
(b) zhabanie veci.
§ 17
(1) Obmedzujúce opatreenie clyva v zákaze navítevať určené vejrejne prídné miesta a miestnosti, v ktorých sa podavaú alcoholic beverages alebo konajú vejrejné televíchovné, šport alebo kultúrne podujatia. Možno ho uložiť páchateľovi priestukku na sekru práry pred oliezmom a inným toximániami (§ 30), priestukku v vejrejném poriadku (§ 47 and 48) and priestukku v občianskemu kolživaniu (§ 49).
(2) Obmedzujúce opatreenie must even the primeran nature and the severity of the priesture committed; it is possible to store it together with the sanctions and find it for one year.
§ 18
(1) Ak neo stavednatie veci uvedený v § 15 ods. 1 (a) alebo (b), která pojnúť, že sa takato vec zhabe, ak
a) patrí pachateľovi, ktorém immostém za priedost dráč, alebo
b) netními páchateľovi priestukku a ak to pouštěznosť osôb alebo vyrobu alebo iný generální záujem.
(2) But two years have passed since the konania, which has the signs of accession. Ustanie § 15 ods. 2 applies mutatis mutandis.
(3) Vlajníkom zhabanej veci sa stava Slovenská republika.
§ 19
Personal provisions on adolescents
(1) During the assessment of the priesthood of a person who, at the time of his páčanka and dovališil pätnásty year and neprekročila osmnásty year of his age (ďalej len "jujivý"), sa prihliada na personnú mayálivosť, ktorú venuje spoločnosť youth.
(2) Priestek of the youthful impossible prekonejť v order konani.
(3) The upper edge of the fines is reduced to half in juvenile patients; Nemie if pritoma šia ako 2000 Kčs a v blokovom konané nesmie even šia ako 200 Kčs.
(4) Prohibition of the activity of a young person may be imposed on him for one year, but shall not prevent the performance of such a sanction from his coming at the office.
§ 20
Termination of responsibility for accession
Priestud was impossible to do, but one year had passed since his salvation; immozno ho tiež prejedanť, přípě uloženú sankciu alebo jej zvyok okonať, ak sa na prieztuk vyštije amnestia.

ČASŤ II

PERSONAL TIME
Priestures against the administration
§ 21
Priestures occurring on viacer sections of administration
(1) Priesture is committed by
a) neoprávnene vyrobí reduciu ceniny alebo neoprávnene výrobí alebo uvedie do obehu predmet, ktoré by mohol jak zamenený s ceninu alebo pečiatkou štátneho orgány, měsky alebo organizácie, bezluje obtovtiť sa alebo spalšovať vejnú listina alebo uvedeného predmety,
b) úmyselne uvedie opalny alebo nekomonny učenčení orgu štátnej správy alebo obu mu předené učatami, hoci má záplatnosť takýto uviesť,
c) úmyselne neprávnene uživa vedeckú alebo umeleckú vlastsť alebo právu graduate college,
d) úmyselne znije, poroznií alebo neoprágnene odstrani alebo popraší úradni uzáveru alebo úradnú znak,
e) úmyselne obniží, poniží alebo neoprávnene odstrani verejnú záznačku alebo pozvrovení jeho kontakt,
f) úmyselne podnách nepravdivú alebo nekomonnú svedeckú výpovovede v sprádnom konaní alebo uvedie náverávný už v výčnom zlasenásí pred orgánom štátnej správu alebo poskytní,
g) úmyselne neopránene sa vývova za verejného čelateľa,
h) úmyselne nechodže obmedzujúce opatreenie uvedeny v priestukkovom konaní.
(2) Za priestúk podľa odseku 1 písm. a) to c) možnost uložiť finení do 1000 Kčs, za priestúk podľa odseku 1 písm. d) to h) finení do 3000 Kčs.
§ 22
Priestures against safety and fluidity of travel prematures
(1) Priesture is committed by
a) breaks generalne zaväzné právny predpis on safety and fluidity of travel premavka,
b) rozpozím dojímím obecné ne záväzného pravného predpíku podľa písmíslo a) bezprostredne zapoží zdražnosť alebo plylosť cevylosť premávky alebo spôsobí dopravnú hastku.
(2) Za prietovok podľa odseku 1 písm. a) možitě použiť příslužiť do 1000 Kčs, a ak priezcek zvnený conductor motor vehicle team, that sa odmietol podrožit skoške alebo ak bola dychovka positívna, odmietol sa prietovují lekárskemu výšenéniu na na, že překážené přečeniu na sinia, or nie je ovgasnený olilom alebo iných počených přených, hoci to pri přížených přižených přízení přízení přízení přížení na a zázázázděžených přeným. Za priestovk podľa odseku 1 písm. b) možnost uložiť finení do 5000 Kčs a zakončené dokumení do jedného roku.
§ 23
Iné priesties on the transport section and priesties on the travelling economy section
(1) Priesture is committed by
a) úmyselne will destroy, damage, pollution alebo nepravnene odstrani, change of name, cover, premiestni alebo umiestni dopravnú mark, navestie, signalizovné alebo navestný návestné, signalizné alebo navestné zariadenie, informačné zariadenie pre travíjúcich, exported traveller poriadok, označenie stopvěvěvejnej dopravy alebo inného dopravného zariadenia alebo autorene usva takéto zariadenie,
b) pozumrie bez povolenia zemonú komunikáciu alebo prekročí lehotu určenú na užíerku alebo na obritne úživanie zemědnej komunikácie,
c) vývova nevovolenú alebo zákonanú činnosť v zdražnom pásme drády alebo zanedenej komunikácie alebo zanného lečelné zariadenia alebo v územnom korie vnúkýmského podostvu,
(d) popraší platnosť stanovenú obecného záväzným jelnym predpisom pre zástavu alebo prevádzku civil ných lietadiel, vratane klkóv,
e) nespsslužnosť uloženú štátnym orgánom na prekonanie minariadne naliehavé pravných potrieb,
f) vyprava cednú dopravy bez ovolenia alebo popraší odnosť stanovenú obecné záväzným jelnym predpisom na hospolováanie dopravy,
g) in breach of the obligations provided for in the generalne záväzným lawym predpisom zapoží zdražnosť alebo plylosť železčnej, leteleký alebo lodnej dopravy alebo v nej spôsobí dopravnú accident,
h) popraší záznosť stanovenú generalne záväzným lawnym predpisom na dopravy alebo transport dangerous things,
ch) pollution or damage the earth's communicacia in such a way as to cause a glitch in it,
i) úmyselne podolích dopravnú projekt alebo iné zariadenie, ktoré je súčastíou tejto projekt, alebo úmyselne rozruší činnosť roznavacieme alebo zdrakovacie zariadenia,
j) odmietne podrobiť sa dychov skoške alebo, ak bola dychových skoška positívna, podroť sa lekárskemu vyhovureneniu na possiie, či nie je ovplyvnený olilom alebo inna addictive substance, hoci to take the blood or the blood associated with the danger záčenstvum pre his zdravie, ak so happened in súvistva s riadení railway riadení, air alebo navalibnej premavky.
(2) Za priestúk podľa odseku 1 písm. a) to f) možnost uložiť finení do 3000 Kčs a za priestúk podľa odseku 1 písm. g) to j) finení do 5000 Kčs; záznání akciu do jedného roku možnost uložiť za priestúk podľa odseku 1 písm. d), g) and j).
§ 24
Priesties on the enterprise section
(1) Priesture is committed by
(a) damages iném na cene, akhora, velostve alebo hubu pri predaji tovaru alebo použití iných služieb,
(b) v koree alebo pri inom podniční spracúva, predáva alebo v súvistiv s tém skladuje alebo po okonanej oprave alebo oprave vyvov z drahých kovov, ktorý nezpověvej jelnym predpisom o jejnom prekolešaní alebo úradnom nařízení,
(c) falušuje alebo úmyselne obužije úradni mark pre tovar z drahé kovov alebo úmyselne uvedie do obehu tovar marked by takou mark,
d) neoprávnene vyprava konkurenú, výrobnú alebo inú zárobkovú činnosť.
(2) Za priestvěk podľa odseku 1 písm. a b) možnost uložiť finení do 5000 Kčs a za priestvěk podľa odseku 1 písm. c) a d) finení do 10 000 Kčs; záznání akciu do jedného roku možných uložiť za priestnost podľa odseku 1 písm. a) to c).
§ 25
Priesturky on the branch of farm Stykov so foreign
(1) Priesture is committed by
a) neopranene zriadi alebo prevádskuje komporné proposteľstvo zničnej přičnej v Slovenskej republike,
b) pri vypravané zemíčnohospodárskej akcií porozpoší zázno, obmedzenie alebo podmienky určené na zámáde obecné záväzného právneho predpis,
(c) neprávnene hospodnova zdračnohodársku činnosť.
(2) Za priestúk podľa odseku 1 písm. a b) možnost uložiť finení do 5000 Kčs a za priestúk podľa odseku 1 psu. c) fine do 10 000 Kčs; prohibition of activity do jednočného roku možnost uložiť za priestovk podľa odseku 1 (b).
§ 26
Priestuky na sež hospodnorenia s bytmi a s nebytových priestormi
(1) Priestuku sa dovolu ten, kto úmyselne antilawne získa, occupí alebo požava byte alebo nebytová priestor.
(2) Za priestovak podľa odseku 1 možnožiť punitu do 5000 Kčs.
§ 27
Priestuky na sekt financii a česko-slovenské meny
1) Priesture will be committed by
a) neautornene makes reproduciu legalné peňází, cheku, valuné papiera alebo platobnej kátí alebo neprávannene dovedie do obehu predmet, ktoré by mohol even jedné penizmi, šekom, valué papierom alebo platobnou kát,
(2) Za priestovak podľa odseku 1 možnožiť punitu do 5000 Kčs.
§ 28
Priestucky on the work section and social events
(1) Priesture is committed by
a) sťaží hospodažilivosť osvojiteľa alebo výchova osčená ca prezradením alebo rozvyrením dodajov o osvojí,
b) mari exercise protective education of small-year-old alebo disrupts education of dieťatia zvereném do upbringing of an iné citizen than parenča alebo do pestúnský care,
c) ako cudznik je zamestnený v Slovenskej republike bez pracného povolenia, ak je also povolenie potrebná,
d) neopranene sprostredkúva pracinú činnosť.
(2) Za priestúk podľa odseku 1 písm. b) možnost uložiť finení do 5000 Kčs a za priestúk podľa odseku 1 písm. a) c) and d) fina do 10 000 Kčs.
§ 29
Priestries in the health sector
(1) Priesture is committed by
a) úmyselne zmaríi, sťaži alebo zaponiží dodatie zdražnícky služití alebo sa nepopodí zednožného vyštěženiu alebo liečeniu,
b) failure to comply with the opatreenie stored on zníženie noise and vibrator alebo poroznostvím jedušie žedušie žložlivinami nad zázú vypodnú hranicu,
c) nepochodže opatreenie poskytné na prážné liečivé kúpeľov alebo prírodné liečivé podroja,
d) rozhií alebo popraší zdražnú zvědnosť poživatín alebo pitnej voda,
e) spalušuje alebo úmyselne neoprásnene zmeno lekársku správu alebo zdražný preukán alebo obužije lekársku dokumentáciu,
(f) popraší novennosť stanovenú obecného záväzným lawnym predpisom na pochodžiavanie hygienic požiadaviek na pracné prostiredie,
(g) porozší odpovennosť pri zaobchadzna s jedmi, narcotic substances, psychotropic substances alebo iným substances harmful zdraviu alebo popoší odpožnosť na ochranu zdražvia pred ionizujúcim žiarčem,
h) popráší pózno alebo nespložnosť stanuú alebo uloženú v súvistiv s predchadzaním a objektom prenosných chorôb,
ch) spfalušuje lekársky predpis alebo zmenje je kontaku v úmysle použiť ho ako pravé, alebo použit takýto predpis ako pravní, alebo podporu tlačivo lekárské predpis iném v úmysle usužiť ho na spalšovanie, alebo v tom istom úmysle odcudzí alebo inak neoprannene získa lekárske tlačivo.
(2) Za priestvěk podľa odseku 1 písm. a) to e) možnosti uložiť finení do 3000 Kčs, za priestvěk podľa odseku 1 písm. f) to ch) finení do 5000 Kčs; záznání akciu do jedného roku možných uložiť za priestúk podľa odseku 1 píf), g) a ch).
§ 30
Priestates on the section of protection before alcoholism and in toxicity
(1) Priesture is committed by
a) predá, podá alebo inak will allow požitie alcoholic nápojov persone zjavne ovplyvnenej alcoholic nápojom alebo inčíkých tem, msvodé jedno rokov alebo persone, o ktorej vie, že povuvať zamestnanie alebo inú činnosť, pri ktorej could zimiť zdražiť zdražiť majetok,
b) neprávunene predá, podaj alebo inak will allow the second person harmful usuvanie inej addictive substances than alcohol,
(c) sa nepodně opatreeniu potrehujúcemu superné živanie alcoholic nápožiov alebo použivanie iných addicových látok,
d) úmyselne produkí lieh alebo distilat bez volovenia alebo úmyselne lieh alebo distilat profiled bez povolenia prečovava alebo uvadza do obehu,
e) úmyselne allows the consumption of alcoholic beverages or the use of other addictive substances of a person younger than that of osmnásť rokov, but the team endangers it by tellý alebo moral development,
f) požije alcoholic drink alebo užije inú užije inúčikovú látku, hoci vie, že povybě povuvať zamestnanie alebo inú činnosť, pri ktorej by mohol rozhižiť zdravie ľudí alebo porožiť majetok,
g) po použičké nápovía alebo o použití inej účikovej lákladu vvuva činnosť uvedenú v písm. f),
h) v stave uvlučujúcom spôsobilosť, ktoré si privodil požící alcoholic nápojka alebo užitem innej účikovej látky, hovava činnosť uvedenú v písm. f).
(2) Za priestúk podľa odseku 1 písm. a), (b), (c), (d) and (f) možnost uložiť fined do 3000 Kčs, za priestúk podľa odseku 1 pím (h) do 10 000 Kčs; záznány dokány do šiestich mesiacov možné užiť za priestúk podľa odseku 1 píf), do jednéčného roku za prietenek podľa odseku 1 pře).
§ 31
Priestries in the education and youth sector
(1) Priestukku sa dovoluje ten, kto histovuje vyvoří a vydelávanie malélem najmä mám, že neprízási dietía na povolnú hovskú dochadzku žiaka.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationZákon Slovenskej nádnej rady č. 372 / 1990 Sb., o priestukkoch
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation06.09.1990
Effective from01.10.1990
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History