Decree No. 370 / 1990 Coll.
Decree of the Federal Ministry of Finance on the authorisation to sell goods and services in the territory of the Czech and Slovak Federal Republic for foreign exchange funds
Valid
Effective from 10.09.1990
370
DECLARATION
Federal Ministry of Finance
of 31 August 1990
on the authorisation to sell goods and services on the territory of the Czech and Slovak Federal Republic for foreign exchange funds
The Federal Ministry of Finance, in agreement with the State Bank, provides, pursuant to § 22 (j) of Act No. 42 / 1980 Coll., on Economic Relations with Foreign Affairs, as amended ("the Act '):
(1) This decree regulates the authorisation to sell goods and services on the territory of the Czech and Slovak Federal Republic for foreign exchange funds (1) (hereinafter referred to as "foreign exchange funds'), as well as details of the procedure for granting, amending and withdrawing permission to sell for foreign exchange funds and cases where authorisation to sell for foreign exchange funds is not required.
(2) This decree does not apply to the sale of goods and the provision of services for the purchase orders of a foreign trade undertaking (Tuzex2) or to an activity carried out under a foreign trade authorisation.
The sale for foreign exchange funds is authorised to be carried out by Czechoslovak and foreign persons on the basis of the authorisation of the Federal Ministry of Finance granted in an agreement with the State Bank of Czechoslovakia and the Federal Ministry of Foreign Trade (hereinafter referred to as "the permit ') and in accordance with the conditions laid down in § 19 (5) of the Act and § 3 of this Decree, unless such authorisation is required under the law or this decree.
Czechoslovak or foreign persons shall be entitled to make sales for foreign exchange funds under the following conditions:
(a) the prices of goods or services shall be determined in freely convertible foreign currencies listed in the exchange rate sheet of the Czechoslovak State Bank (hereinafter referred to as "freely convertible currencies"), and payments shall be accepted in valuables or currencies denominated in those freely convertible currencies;
(b) Czechoslovak and foreign persons will make sales for foreign exchange funds at the premises so that the buyer is warned that they will sell for foreign exchange funds. If the sale for foreign exchange funds is not made at the premises, the buyer must be warned that the sale for foreign exchange funds is made before the sale takes place.
(1) An application for authorisation to sell for foreign exchange funds shall include:
(a) the name and address of the applicant;
(b) the type of goods or services to be sold and, where appropriate, carried out as foreign exchange funds;
(c) the forecast foreign exchange income from the sale of foreign exchange assets;
(d) an indication of whether the sale for foreign exchange funds will be made in relation to Czechoslovak or foreign persons.
(2) The applicant shall attach to the application a certificate of deposit. (3)
Authorisation for sale for foreign exchange vehicles does not replace authorisation or registration under generally binding legislation.4)
(1) The authorisation provided for in Section 2 of this Order is not required:
(a) to provide accommodation services and services directly related to them, where they take place at the place of accommodation, to Czechoslovak persons for freely convertible currencies;
(b) to lease non-residential premises by Czechoslovak persons to foreign persons for freely convertible currencies;
(c) the provision of audit, advisory and consultancy services by Czechoslovak persons to foreign persons for freely convertible currencies;
(d) to provide translation, interpretation and guidance services by Czechoslovak persons to foreign persons for freely convertible currencies;
(e) to provide legal assistance by authorised Czechoslovak persons under generally binding legislation to foreign persons for freely convertible currencies.
(2) In the cases referred to in paragraph 1, the conditions laid down in Article 3 of this Decree shall be fulfilled.
The Federal Ministry of Finance may, in agreement with the State Bank, amend or withdraw the authorisation issued in the event of a breach of the conditions laid down in this Decree or amend the authorisation issued for a request by a Czechoslovak or foreign person.
The authorisations issued until the entry into force of this Order remain valid.
Decree No. 83 / 1988 Coll., on the conditions for the sale of goods and the provision of services for foreign exchange funds in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic is hereby repealed.
This Decree shall take effect on 10 September 1990.
Minister:
Ing. Klaus CSc.
1) § 2 of Foreign Exchange Act No. 162 / 1989 Coll., as amended by Act No. 109 / 1990 Coll.
2) Decree of FMZO and FMF No. 8 / 1981 Coll., on PZO Tuzex removal orders.
3) Sections 19 (5) and 7b of Act No. 42 / 1980 Coll., on Economic Relations with Foreign Affairs, as amended.
4) For example Act No. 42 / 1980 Coll., on Economic Relations with Foreign Affairs, as amended, Foreign Exchange Act No. 162 / 1989 Coll., as amended by Act No. 109 / 1990 Coll., Act No. 105 / 1990 Coll., on Private Entrepreneurship, Act No. 127 / 1981 Coll., on Internal Trade, as amended and Act No. 130 / 1981 Coll., on Internal Trade, as amended.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 370 / 1990 Coll., on the authorisation to sell goods and services in the territory of the Czech and Slovak Federal Republic for foreign exchange funds |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 06.09.1990 |
|---|---|
| Effective from | 10.09.1990 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0