Act No. 324 / 2021 Coll.
Law on lump-sum compensation of entities affected by exceptional occurrences in Vlichovice-Vrbětice munitions storage and amending certain laws
Valid
Law
Effective from 01.01.2022
Contents
324
THE LAW
of 18 August 2021
on the one-off compensation of entities affected by exceptional occurrences in Vlichovice-Vrbětice munitions storage and on the amendment of certain laws
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
INDIVIDUAL DISTRIBUTION OF THE BODIES CONCERNED BY THE INDIVIDUAL EVENTS IN THE AREAL OF MUNICIC GLADES
Subject matter
This law regulates the conditions for granting and compensation for one-off compensation to territorial authorities and natural persons in connection with an exceptional occurrence at the premises of the Vlichovice-Vrbětice munitions warehouses.
Applicable period
(1) The period between 16 October 2014 and 13 October 2020 is the relevant period for granting entitlement to one-off compensation.
(2) For the purposes of determining the amount of lump compensation for beneficiaries, the period in question is further subdivided into:
(a) the period from 16 October 2014 to 12 December 2014,
(b) the period from 13 December 2014 to 23 December 2015; and
(c) the period from 24 December 2015 to 13 October 2020.
Authorised entities
(1) The region of Zlín is the approved region.
(2) The authorised municipality is the following municipality located in the territory of the Zlín Region:
(a) Bohuslavice nad Vlaří,
(b) Hallucinations,
(c) Lipova,
(d) Slavicín,
(e) Vlachovice.
(3) The authorised person is:
(a) a natural person who was in the municipality referred to in paragraph 2 during the relevant period;
(4) The entitlement to a lump sum shall not be transferred to the heir of the beneficiary, even if the beneficiary dies after the claim has been claimed.
Disposable compensation for local authorities
(1) One-off compensation is set at CZK 59 000 000 for the Zlinsky Region.
(2) One-off compensation is fixed at:
a) 36 568 000 CZK for the village Bohuslavice nad Vlaří,
(b) 15 976 000 CZK for the municipality of Halusice,
c) 36 064 000 CZK for the municipality Lipová,
(d) CZK 104 290 000 for the municipality Slavičín,
(e) 116 560 000 CZK for the village Vlashovice.
(1) One-off compensation to the Zlinsky Region and the authorised municipality is provided by the Ministry of Finance from the chapter General Treasury Administration of the State Budget.
(2) One-off compensation to the Zlinsky Region and the Municipality is referred to by the Ministry of Finance within 3 months of the entry into force of this Act into the account of the Region and the municipality with the Czech National Bank.
(3) One-off compensation under Section 4 is not earmarked and is not subject to State budget management.
Disposable compensation of beneficiaries
(1) For the period referred to in § 2 (2) (a), the beneficiary is entitled to a one-off compensation of CZK 300 for each calendar day of stay, except for the person entitled to stay in the territory of Slavičín, where that entitlement is granted only to the person entitled to stay in the territory of a part of the municipality of Divnice.
(2) For the period referred to in § 2 (2) (b), the beneficiary is entitled to a one-off compensation of CZK 100 per calendar day of stay.
(3) For the period referred to in § 2 (2) (c), the beneficiary is entitled to a one-off compensation of CZK 20 per calendar day of stay.
(4) The entitlement of an authorised person residing in the municipality of Slavičín, with the exception of an authorised person residing in the territory of a part of the municipality of Divnice, is set at 20% of the rates determined in accordance with paragraphs 2 and 3.
The entitlement shall be exercised by 30 June 2022 at the latest, otherwise the entitlement shall cease.
(1) The Ministry of the Interior (hereinafter referred to as "the Ministry") is responsible for the one-off compensation procedure for the beneficiaries and the payment thereof.
(2) A single compensation procedure shall be initiated at the written request of the person entitled. The application shall contain, in addition to the formalities laid down in the administrative rules:
(a) the number and type of the identification document of the authorised person;
(b) the account number of the competent payment service provider where the beneficiary requests payment of one-off compensation in this way.
(1) The Ministry shall decide on the application for one-off compensation within 90 days of the date of initiation of the procedure.
(2) If the applicant fulfils the conditions laid down in this Act for granting one-off compensation, the Ministry shall, instead of making a written copy of the decision, record the file containing the particulars referred to in Section 67 (2) of the Administrative Regulation. By entering in the file of a decision granting one-off compensation, legal authority shall take over. The Ministry shall pay one-off compensation within 30 days of the date on which the decision becomes final.
(3) If the applicant fails to meet the conditions for granting one-off compensation, the Ministry shall issue a decision rejecting the application.
(4) No decomposition is permitted against the Ministry's decision. Retrial is not permitted. The review procedure shall not be allowed, except in accordance with the procedure laid down in Paragraph 153 (1) (a) of the Administrative Regulation.
(1) One-off compensation shall be paid in Czech currency by transfer to the account of the competent payment service provider as determined by the authorised person or by a postal voucher.
(2) The cost of one-off compensation is borne by the State.
(3) At the request of the Ministry, the State authorities, legal persons and natural persons are required to provide, free of charge, the documents necessary to demonstrate entitlement and to establish the necessary synergies.
(1) The Ministry uses data from the basic population register in the exercise of its powers under this Act to the extent that:
(a) surname;
(b) the name and, where appropriate, the names,
(c) the address of the place of stay,
(d) date, place and district of birth; the date, place and state of birth of the data subject born abroad;
(e) the date, place and district of death; if the death of the data subject is outside the territory of the Czech Republic, the date of death, the place and the State in whose territory the death occurred; where a court decision on a declaration of death is given, the date indicated in the decision as the date of death or the date on which the data subject did not survive and the date on which the decision was acquired;
(f) limitation of incapacity;
(g) the numbers and types of identification documents.
(2) The Ministry uses data in the scope of this Act in the exercise of its competence from the information system of the population register
(a) the name and / or the names, surnames and surnames,
(b) the date of birth;
(c) place and district of birth; the place and state of birth of the data subject born abroad,
(d) the address of the place of permanent residence, including the previous addresses of the place of permanent residence, and, where appropriate, the address to which the documents are to be served in accordance with specific legislation;
(e) the beginning of the permanent residence or, where applicable, the date of cancellation of the residence or the date of termination of the permanent residence in the Czech Republic;
(f) the date on which the court's decision on the limitation of jurisdiction, including the reference to the number of proceedings and the designation of the court which has decided on the restriction of jurisdiction, the name and, where applicable, the name, surname and birth number of the guardian, the date on which the court's decision on the revocation of the restriction of jurisdiction becomes final;
(g) date, place and district of death; if the death of the data subject is outside the territory of the Czech Republic, the date of death, the place and the State in whose territory the death occurred,
(h) the date indicated in the court's decision on the death declaration as the date of death or, where appropriate, as the date on which the data subject did not survive;
(i) in the case of minor children, the name and / or surname, surname, surname and maiden name and, where applicable, date of birth of the father and mother;
(j) the name and, where appropriate, the name, surname, surname and birth number or date of birth of the child.
(3) The Ministry uses data in the scope of this Act in the exercise of its powers under this Act from the information system of foreigners
(a) the name and, where appropriate, the name and surname;
(b) the date of birth;
(c) the place and state where the data subject was born; where the data subject was born in the territory of the Czech Republic, the place and district of birth,
(d) the type and address of the place of residence in the Czech Republic, where the place of residence of the administrative authority is the place of residence, also indicating that it is the address of the Office or, where appropriate, the address to which the documents are to be served under another legislation;
(e) the number and validity of the residence permit in the Czech Republic;
(f) the beginning of the stay or the date of termination of the stay in the Czech Republic,
(g) the date on which the decision of the court to restrict jurisdiction, including the reference number of the case and the designation of the court which has decided to restrict jurisdiction;
(h) the date, place and district of death; if there is a death outside the territory of the Czech Republic, the State in which the death occurred or the date of death,
(i) the date indicated in the court's decision on the declaration of death as the day of death or the day which the data subject declared dead did not survive.
(4) The Ministry uses, in the exercise of its powers under this Act, data from the information system for the registration of civil certificates to the extent that:
(a) the name and, where appropriate, the name and surname;
(b) birth number,
(c) the number or series of identity cards, where applicable;
(d) the date of issue of the identity card;
(e) the expiry date of the identity card;
(f) the numbers and, where applicable, the series and the date of effective expiry of the invalid identity card.
(5) From the data referred to in paragraphs 1 to 4, only such data as are necessary to fulfil the task may be used in a particular case. Data kept as reference data in the population base register shall be used from the population registration information system or the alien information system only if they are in the form preceding the current situation.
Common provision
By satisfying the claims under this Act, the beneficiaries shall cease to be entitled to compensation claims in accordance with the purpose set out in Section 1 under other legislation.
Amendment of the Income Tax Act
Act No. 96 / 1993 Coll., Act No. 100 / 2004, Act No. 100 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 54 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96, Act No. 96 / 2004, Act No. 96 / 2004, Act No. 96, Act No. 96 / 2004, Act No. 96, Act No. 2006, Act No. 96, No 2006, Act No. 2006, Act No. 2006, Act No. 96, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No 2006, No.
"6. one-off compensation paid by the State to the person in connection with an emergency at the Vlashovice-Vrbětice munitions warehouse,"
Amendment of the Life and Existence Minority Act
In Article 7 (2) (h) (2) of Act No. 110 / 2006 Coll., on Life and Existing Minority, as amended by Act No. 261 / 2007 Coll., Act No. 129 / 2008 Coll., Act No. 85 / 2010 Coll., Act No. 73 / 2011 Coll., Act No. 329 / 2011 Coll., Act No. 366 / 2011 Coll., Act No. 458 / 2011 Coll., Act No. 399 / 2012 Coll., Act No. 401 / 2012 Coll., Act No. 353 / 2014 Coll., Act No. 377 / 2015 Coll., Act No. 540 / 2020 Coll., and Act No. 588 / 2020 Coll., Act No. 588 / 2020 Coll.
EFFECTIVE
This Act shall take effect on 1 January 2022.
Vondracek v. r.
Zeman v. r.
Babiš v. r.
Contents
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Act No. 324 / 2021 Coll., on a one-off compensation of entities affected by an emergency at the premises of the munitions warehouses of Vlichovice-Vrbětice and on the amendment of certain laws |
|---|---|
| Regulation Type | Law |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 08.09.2021 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.2022 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Legal Areas:
Criminal law
Criminal law
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0