Decree No. 312 / 2005 Coll.

Government Regulation amending Government Regulation No. 163 / 2002 Coll., laying down technical requirements for selected construction products

Valid Regulation Effective from 01.09.2005
312
GOVERNMENT REGULATION
of 13 July 2005
amending Government Regulation No. 163 / 2002 Coll., laying down technical requirements for selected construction products
The Government orders pursuant to Section 22 of Act No. 22 / 1997 Coll., on Technical Requirements for Products and on the Amendment and Addition of Certain Acts, as amended by Act No. 71 / 2000 Coll. and Act No. 205 / 2002 Coll., ("the Act ') to implement Sections 11a (2), § 12 and 13 of the Act:
Čl. I
Government Decree No. 163 / 2002 Coll., laying down technical requirements for selected construction products, is amended as follows:
1. in Paragraph 1 (1) (a), the words "are construction or assembly activities" shall be replaced by the words "is construction work."
2. In Article 1 (1) (c), the words "building or assembly activities' are replaced by the words" works of construction, including assembly activities'.
3. in § 1 (1) (f), the words "customer. Acts' are replaced by" customers; acts'.
4. In Article 1, at the end of paragraph 1, the dot is replaced by a comma and the following point (g) is added:
"(g) an initial examination of the type of complete set of tests or other technical findings carried out when assessing the conformity of product samples representative of the product type in accordance with Czech technical standards, other technical standards or technical documents of international or, where applicable, foreign organisations or other technical documents containing more detailed technical requirements for this Regulation, pursuant to Article 4a (1) of the Act (hereinafter referred to as" the specified standards ") or construction technical certificates."
5. In Section 1, at the end of the text of paragraph 2, the words "except for products for which all the corresponding essential requirements under this Regulation are included in the essential requirements for conformity assessment under the specific legislation1), including products intended as part of those products' shall be added.
Footnote 1:
"(1) For example, Government Decree No. 27 / 2003 Coll., laying down technical requirements for lifts, as amended by Government Decree No. 127 / 2004 Coll. '
6. In Article 1 (3), the reference to footnote 1a is added after the word "otherwise '.
footnote 1a is replaced by the following:
"(1a) Government Decree No. 190 / 2002 Coll., laying down technical requirements for construction products marked CE, as amended."
7. In Article 1, paragraphs 4 and 5 are added:
"(4) The requirements for the production control system are set out in Annex 3 to this Regulation.
(5) The manufacturer's tasks set out in this Regulation, with the exception of those of operating the production control system, may be performed by an authorised representative [Paragraph 2 (f) of the Act]. '
8.
„§ 2
(1) The manufacturer or importer shall carry out or ensure, for specified products, conformity assessment with the essential requirements ("conformity assessment") with regard to their suitability for the intended use, the conformity assessment procedure laid down for each product in Annex 2 to this Regulation. On the basis of conformity assessment, the manufacturer or importer shall issue a certificate of conformity in accordance with Section 13.
(2) Where a manufacturer or importer intends to place a product on the market, where the requirements for that product are not fully covered by the specified standards, or where such standards or technical regulations do not specify the essential requirements applicable to the products in question for the intended use of the product on the construction site, or where the manufacturer or importer does not intend to comply with the specified standards, the manufacturer or importer shall ensure the technical identification of the characteristics of the product authorised by the person referred to in Article 3. On the basis of these technical findings, the authorised person shall issue a construction technical certificate to the manufacturer, importer or association of manufacturers or importers defining the technical characteristics of the products in relation to the essential requirements for construction according to the role to be played in the construction. '
9. in Article 3 (2) (a), the words "its characteristics" are replaced by the words "those to be subject to conformity assessment."
10. In § 3 (2) (b), the words "technical documents (§ 3 (2) of the Act) or technical standards of international or foreign organisations" shall be inserted after the words "technical standards,"
11. in Article 3 (3), the words "up to 5 years" shall be inserted after the words "validity."
12. the words "and technical documents" shall be inserted after the words "technical standards."
13. In Article 3, the following paragraph 5 is added:
"(5) The construction technical certificate may be used for conformity assessment only for as long as the legislation, technical standards or technical documents used in the construction technical certificate do not change in terms of the facts referred to in paragraph 2 (b). (b) or other essential elements with regard to the conformity assessment under which the construction technical certificate has been issued. The construction technical certificate shall not be used as evidence of conformity assessment. ';
14. in Paragraph 4 (2), the word "acquired" shall be replaced by "processed" and, at the end of the text of the paragraph, the words "technical documentation which is necessary for a proper understanding of the function of the product in the construction in relation to the essential requirements and which implies the intended use of the product in the construction, shall be replaced by the words" in the Czech language or in the language agreed with the authorised person. "
15. in Article 4 (3) (g), the words "under § 5 to 9 before conformity assessment" shall be replaced by the words "issued before conformity assessment under § 5 to 9."
16. in Article 5 (1) (d), the word "operated" shall be inserted after the word "description" and the words "shall be added at the end of the text of the paragraph" and shall ensure regular supervision of the proper functioning of the production control system or of the proper operation of product control with the importer at least once every 12 months by the authorised person. "
17. in Article 5 (2) (b):
"(b) carry out an initial test of the product type on the sample provided by the manufacturer or importer on the basis of a choice made and verify that the product complies with the requirements laid down in the specified standards, technical regulations or construction technical certificates relating to the essential requirements."
18. in Article 5 (2) (c), the words "comply with the requirements laid down by the specified standards, technical regulations or construction technical certificate" shall be inserted after the word "market."
19. in Article 5 (3) and (4):
"(3) If the sample complies with the requirements laid down in the specified standards, technical regulations or construction technical certificates related to the essential requirements and the manufacturer ensures the proper functioning of the production control system, or the importer ensures proper control of the products, the authorised person shall issue a product certificate and transmit it to the manufacturer or importer. This certificate and, where relevant, the protocol, where it is an integral part of the certificate, shall contain the conclusions of the detection, verification, test results, the basic description and, where appropriate, the representation of the certified product necessary for its identification.
(4) The authorised person shall supervise at least once every 12 months the proper functioning of the production control system of the manufacturer at the manufacturing site, take samples of the products at the manufacturing site, carry out their tests and assess whether the characteristics of the product comply with the specified standards, technical regulations or construction technical certificates. The authorised person shall issue a report on the assessment of supervision and shall transmit it to the manufacturer. Where the authorised person finds deficiencies in the functioning of the production management system with the manufacturer or in the characteristics of the product, he shall be entitled to revoke or amend the certificate issued to him. ';
20. In Article 5, the following paragraph 5 is added:
"(5) In the case of an importer, the authorised person shall, at least once every 12 months, supervise the proper functioning of the control of the products, test the samples of the product and assess whether the characteristics of the product comply with the specified standards, technical regulations or construction technical certificates. The authorised person shall issue a report on the assessment of compliance with the requirements, which he shall transmit to the importer. Where an authorised person identifies deficiencies, he shall be entitled to revoke or amend the certificate issued to him. ';
21. The following Section 5a is inserted after Section 5:
„§ 5a
Certification without supervision tests
(1) The authorised person may issue a certificate of the product even without testing during supervision, for products for which conformity assessment is envisaged in Annex 2 to this Regulation. The manufacturer or importer and the authorised person shall, except for sampling and testing, proceed in accordance with Article 5.
(2) The procedure laid down in paragraph 1 shall not apply where the importer does not provide the authorised person with the possibility to assess the production control system of the manufacturer. The conformity assessment shall in such a case be carried out in accordance with Article 5. ';
22. in Article 6 (1) (a):
"(a) carry out or have carried out initial tests of the product type on the sample and assess whether the product type complies with the requirements laid down in the specified standards, technical regulations or construction technical certificate and shall provide proof thereof;"
23. in Article 6 (1) (c), the words "comply with the requirements laid down in the designated standards, technical regulations or construction technical certificates" shall be inserted after the words "which they place on the market."
24. in Article 6 (1) (d), the word "by him" shall be replaced by the word "manufacturer" and the words "describing the production control system in operation" shall be added at the end of the text of (d).
25. in Article 6, the dot is replaced by a comma at the end of paragraph 1 and the following point (e) is added:
"(e) ensure that the authorised person oversees the proper functioning of the production control system at least once every 12 months."
26. in Article 6 (2) (a):
"(a) carry out an assessment of the production control system as to whether it complies with the relevant technical documentation referred to in Article 6 (1) (d) and whether the production control system ensures that products placed on the market comply with the requirements laid down in the designated standards, technical regulations or construction technical certificate, with the technical documentation referred to in Article 4 (3) and with the document issued pursuant to Article 6 (1) (a),";
footnote 3 is deleted, including the reference to this footnote.
27. in Article 6 (2) (b), the words "technical documentation referred to in Article 4 (3)" shall be replaced by the words "requirements referred to in (a)."
28. in Article 6 (2) (c):
"(c) carry out at least once every 12 months surveillance over the proper functioning of the production control system at the place of production. An authorised person shall issue a report on the assessment of supervision, which shall be transmitted by the manufacturer and, where appropriate, by the importer. Where an authorised person identifies deficiencies, it shall be entitled to revoke or amend the certificate issued to him, ';
29. Paragraph 6 (3) reads:
"(3) Where the importer does not provide the authorised person with the possibility to assess the production control system with the manufacturer, the conformity assessment shall be carried out in accordance with the procedure laid down in Article 5. ';
30. in Article 7 (1) (a):
"(a) ensure that the authorised person carries out an initial test of the product type on the sample,"
31. in Articles 7 (1) (c) and 8 (1) (c), the words "comply with the requirements laid down in the designated standards, technical regulations or construction technical certificate" shall be inserted after the words "which it places on the market."
32. in Article 7 (2), the word "initial" and the words "sample" shall be inserted after the word "sample type."
33. In Paragraph 8 (1) (a), the word "initial" and the words "sample of the product" shall be inserted after the word "sample type."
34. in Article 8 (1) (c), the words "comply with the requirements laid down in the specified standards, technical regulations or construction technical certificates and" shall be inserted after the words "placed on the market";
35. in Article 12, the words "paragraph 8" shall be replaced by "paragraph 7" and the words "including the declaration of conformity" shall be added after the words "conformity assessment."
36. in Article 13 (1), the words "which is a document within the meaning of Article 13 (2) of the Act" shall be inserted after the words "Declaration of Conformity."
37. The following Section 13a is inserted after Section 13, including footnotes 3 and 4:
„§ 13a
(1) A product produced in another Member State of the European Union or in another State constituting the European Economic Area shall be considered to comply, on a case-by-case basis, with the requirements of this Regulation if it complies with the tests and findings which, according to the methods in force in the Czech Republic or recognised as equivalent, have been carried out by an agency approved in the State of production3).
(2) This Government Regulation may be used for the purpose of verifying the characteristics of the product which are provided for in the construction of a separate legislature4).
3) Article 16 of Council Directive 89 / 106 / EEC.
4) Act No. 50 / 1976 Coll., on Territorial Planning and Construction Regulations (Construction Act), as amended. '
38. In Annex 1, first sentence, the word "their 'is deleted and the word" use' is replaced by "use of buildings'.
39. In Annex 1, point 1, the word "which 'is replaced by" which is expected to be' and the word "likely 'is deleted.
40.

"Annex No 2 to Government Decree No. 163 / 2002 Coll.
List of products marked with conformity assessment procedures
1. Construction products for concrete and iron concrete parts
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Cement (pro zvláštní použití a pro zdění)§ 5
2Betonářská a předpínací výztuž§ 5
a) Výrobky z betonářské výztuže - tyče, válcované dráty, svitky, svařované sítě, příhradové nosníky, profilované pásy a jejich stykování.
b) Výrobky z předpínací výztuže - dráty (popuštěné za studena tažené dráty, hladké dráty, profilované dráty) lana (více-drátová lana, více-drátová soudržná lana, profilovaná lana s vysokou soudržností) tyče (za tepla válcované a tvarované tyče, závitové tyče, žebírkové nebo ploché nebo hladké tyče) přepínací kabely
c) Výztužná vlákna - kovová, skleněná, polyetylénová, polypropylénová a celulózová
3Popílek do betonu§ 5
4Přísady do stříkaného betonu a vibrolisovaného betonu§ 6
5Beton pevnostních tříd C 12/15 (B 15) a vyšší§ 6
6Lehký beton pro nosné konstrukce§ 6
7Stříkaný beton§ 6
8Malty k injektáži§ 6
9Výrobky pro ochranu a opravy betonu pro použití v pozemních a inženýrských stavbách§ 6
10Prefabrikované výrobky z obyčejného/ lehkého betonu a autoklávovaného pórobetonu pro nekonstrukční nebo lehké konstrukční použití odpovídající aplikacím, které nejsou v případě selhání považovány za příčinu zřícení stavby nebo její části, jejího nepřípustného přetvoření nebo zranění osob (např. ohrazení, oplocení, telekomunikační spojovací skříně, obkladové prvky, odvodňovací žlaby a další prvky pro odvodnění)§ 8
11Prefabrikované výrobky z obyčejného/ lehkého betonu a autoklávovaného pórobetonu pro konstrukční použití, (např. předpjaté dutinové stropní prvky, sloupy a stožáry, základové piloty, bednicí desky, příhradové nosníky, nosníkové/tvárnicové stropní dílce a prvky, desky žebrových stropů, lineární konstrukční prvky (nosníky a sloupy), prvky nosných stěn, prvky opěrných zdí, střešní prvky, sila, schodiště, prvky pro mosty, lávky a propustky, tramvajové panely, nástupištní prefabrikáty, pražce)§ 6
12Sestavy nenosného ztraceného bednění, které má být plněno obyčejným betonem a popřípadě železobetonem, tvořené buď z dutých tvárnic vyrobených z izolačního materiálu (nebo z kombinace izolačního materiálu a jiných materiálů)
a) pro konstrukce vnějších a vnitřních stěn v budovách, na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C1 § 5a
A12, A22, B2, C2, D, E, (A1 až E)3, F§ 6
b) nebo z panelů vyrobených z izolačního materiálu (nebo z kombinace izolačního materiálu a jiných materiálů), sestávající z bednicích desek spojených distančními rozpěrami§ 6
2. Construction products for brick buildings
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Průmyslově vyráběné malty navrhované
a) pro zdění: vyrobené pro dosažení specifických požadavků na ukazatele vlastností ve stěnách, sloupech a příčkách§ 6
b) pro zdění: vyrobené na základě specifického podílu složek, o nichž lze předpokládat, že dosáhnou odpovídajících požadavků na ukazatele vlastností ve stěnách sloupech a příčkách§ 8
c) pro omítky (základní/štukové)§ 8
nepatří-li pod skupinu 1/9 Výrobky pro ochranu a opravy betonu
2Zdicí prvky
a) kategorie I - prvky se specifikovanou průměrnou pevností v tlaku s pravděpodobností, že této předepsané pevnosti v tlaku nedosáhne nejvýše v 5 %§ 6
b) kategorie II - prvky, kdy průměrná pevnost souhlasí s požadavky určené normy, nejsou však splněny dodatečné požadavky pro kategorii I.§ 8
3Žárovzdorné výrobky tvarové, netvarové a tepelně izolační§ 5
4Zdicí prvky se zabudovanými tepelněizolačními materiály umístěnými na povrchu, který může být vystaven ohni ve stěnách a příčkách, na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1 § 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 6
(A1 až E)3, F§ 6
5Výrobky pálené stropní§ 5a
6Spony, táhla, stropní závěsy, konzoly, opěrné úhelníky, výztuž ložných spár a překladů§ 7
7Přísady a vlákna pro malty a injektážní malty
a) pro konstrukční použití v maltách a injektážích maltách§ 6
b) pro ostatní použití v maltách a injektážích maltách§ 7
3. Construction products of wood and wood construction
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Konstrukční výrobky z rostlého dřeva
Mostní prvky, příhradové prvky, pražce (mostnice), podlahové prvky, stěnové prvky, střešní prvky, stropní prvky jako jsou nosníky, obloukové prvky, stropnice, krokve, sloupy, stožáry, piloty. Příhradové nosníky, podlahy, stěny, střechy, rámy, na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1 § 5a
A12, A22, B2, C2, D, E, (A1 až E)3, F§ 6
Výrobky mohou nebo nemusí být upraveny proti ohni nebo biologickému napadení
2Dřevěné rámové a roubené prefabrikované stavební sestavy§ 5a
3Dřevěné sloupy venkovního vedení§ 6
4Konstrukční lepené lamelové výrobky a jiné lepené výrobky ze dřeva
Mostní prvky, příhradové prvky, podlahové prvky, stěnové prvky, střešní prvky, stropní prvky a prvky krovů, jako jsou nosníky, obloukové prvky, stropnice, krokve, sloupy, stožáry, piloty atd. Příhradové nosníky, podlahy, stěny, střechy, rámy, schodiště§ 5a
Výrobky mohou nebo nemusí být upraveny proti ohni nebo biologickému napadení.
5Spojovací prostředky pro konstrukční výrobky ze dřeva
Hmoždíky do dřeva, prstencové hmoždíky, válečkové ocelové a dřevěné kolíky, vruty do dřeva, svorníky se závity, hřebíky do dřeva. Výrobky mohou nebo nemusí být upraveny proti ohni nebo biologickému napadení§ 7
6Smykové desky a hmoždíky, ozubené hmoždíky, desky s prolisovanými trny, hřebíkové desky pro konstrukční dřevěné výrobky§ 6
7Lehké nosníky a sloupy z kompozitních materiálů na bázi dřeva (včetně T-nosníků, tj. kombinace nosník/deska)§ 5a
4. Construction products for metal structures
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Konstrukční kovové průřezy/profily§ 6
Za tepla válcované, za studena tvarované nebo jinak vyráběné průřezy/profily různých tvarů (T, L, H, U, Z, I, žlábkové profily, úhelníky, uzavřené profily, trubky), ploché výrobky (plechy, tenké plechy, pásy), tyče, odlitky, výkovky vyrobené z různých kovových materiálů, nechráněné nebo chráněné proti korozi povrchovou úpravou. Pro použití v kovových konstrukcích nebo ve spřažených kovových a betonových konstrukcích
2Konstrukční kovové stavební díly
a) hotové kovové výrobky, jako jsou například nosníky, sloupy, schodiště, piloty a štětovnice, kolejnice a pražce, výrobky o průřezech řezané na míru pro určité aplikace Tyto výrobky mohou být použité v nosných konstrukcích včetně konstrukcí základů pozemních a inženýrských staveb§ 6
b) hotové kovové rámové konstrukce pro zavěšené podhledy (velká zatížení) pro použití v rámových konstrukcích staveb na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C1 § 5a
A12, A22, B2, C2, D, E, (A1 až E)3, F§ 6
Mohou být nechráněné nebo chráněné povrchovou úpravou proti korozi, svařované nebo nesvařované
3Svařovací materiály pro použití v kovových konstrukcích staveb§ 6
4Konstrukční spojovací prostředky§ 6
Kovové nýty, šrouby (matice a podložky) a H.R. svorníky (vysokopevnostní předepnuté šrouby), čepy, šrouby, kolejnicová upevňovadla pro použití v kovových konstrukcí staveb
5. Protective, thermal insulation materials and products, hydroinsulation materials, roof coverings and adhesives
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Tepelněizolační výrobky (hotové výrobky a výrobky určené pro vytváření na místě)
a) pro všechna použití kromě těch, na která se vztahují požadavky o reakci na oheň§ 7
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3, F§ 8
2Hydroizolace
a) hydroizolační vrstvy, střešní pojistné hydroizolační vrstvy, parotěsné vrstvy v budovách, střešní lité hydroizolační sestavy§ 7
b) hydroizolační pásy a fólie, střešní hydroizolační pásy a fólie v budovách§ 6
c) hydroizolační pásy a fólie, hydroizolační vrstvy střešní pojistné hydroizolační vrstvy, střešní hydroizolační pásy a fólie, parotěsné vrstvy, střešní lité hydroizolační sestavy pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3, F§ 8
d)střešní pojistné hydroizolační vrstvy, střešní hydroizolační pásy a fólie, střešní lité hydroizolační sestavy pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd namáhání střech při působení vnějšího požáru
- výrobky vyžadující zkoušení§ 7
- výrobky „považované za vyhovující“ bez zkoušení§ 8
3Hydroizolační materiály pro inženýrské a dopravní stavby§ 5a
4Hydroizolační materiály pro izolaci podlah, základových van, stěn, vodorovných konstrukcí§ 7
5Ploché a profilované plechy
a) pro použití, na která se vztahují požadavky na požární odolnost (např. pro dělení na požární úseky)§ 7
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3, F§ 8
c) pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd namáhání střech při působení vnějšího požáru
- výrobky vyžadující zkoušení§ 7
- výrobky „považované za vyhovující“ bez / zkoušení§ 8
d) pro použití přispívající k vyztužení střešní konstrukce§ 7
e) pro použití, na která se vztahují předpisy o nebezpečných látkách§ 7
f) pro použití jiná§ 8
6Střešní tašky, pokrývačská břidlice, kamenná krytina a šindele, prefabrikované spřažené kompozitní nebo sendvičové panely
a) pro použití, na která se vztahují požadavky na požární odolnost (např. pro dělení na požární úseky)§ 7
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3, F§ 8
c) pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd namáhání střech při působení vnějšího požáru
(3) výrobky vyžadující zkoušení§ 7
§ 8
§ 7
(4) výrobky „považované za vyhovující“ bez / zkoušení§ 7
§ 8
c) Pro použití přispívající k vyztužení střešní konstrukce
d) Pro použití, na která se vztahují předpisy o nebezpečných látkách
e) Pro použití jiná
7Samonosné průsvitné střešní sestavy (kromě sestav na bázi skla)
a) pro použití ve střechách a při střešních úpravách§ 7
b) pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd namáhání střech při posuzování vnějšího požáru
- výrobky vyžadující zkoušení§ 7
- výrobky „považované za vyhovující“ bez / zkoušení§ 8
c) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3,F§ 8
8a) Římsové a okapové prvky pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3, F§ 8
b) Systémy pro přístup na střechu, lávky a stupadla, příslušenství střešních krytin pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd namáhání střech při působení vnějšího požáru
- výrobky vyžadující zkoušení§ 7
- výrobky „považované za vyhovující bez zkoušení“§ 8
c) Římsové a okapové prvky, mechanické upevňovací prvky pro střešní krytiny, příslušenství střešních krytin pro použití jiná§ 8
9Pórovité kamenivo, expandované hlíny, škváry a obdobné výrobky určené pro tepelně izolační zásypy§ 7
10Vnější tepelně izolační kompozitní systémy s omítkou (ETICS)
a) jako vnější stěny, na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12,A22,B2, C2,D,E (A1 až E)3, F§ 6
b) jako vnější stěny, bez požadavku reakce na oheň§ 6
11Tmely, maltoviny a lepidla
a) pro konstrukční použití v pozemních a inženýrských stavbách§ 6
b) pro vnitřní a vnější použití v pozemních a inženýrských stavbách§ 7
c) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12, A22, B2,C2, D,E§ 6
(A1 až E)3, F§ 7
12Výrobky pro požární přepážky a požární těsnění a výrobky pro požární ochranu (včetně ochranných povrchových úprav)
a) na které se vztahují požadavky na požární odolnost§ 5a
b)pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C1§ 5a
A12, A22, B2,C2, D, E§ 7
(A1 až E)3, F§ 8
13Výrobky pro protipožární ochranné nátěry, obklady a nástřiky§ 5a
14Výrobky pro impregnaci dřeva, ochranné nátěry a povlaky dřeva, kovů a zdiva§ 5
15Asfalt pro konstrukce vozovek a povrchové úpravy vozovek§ 6
16Asfaltové směsi
a) pro konstrukce vozovek a povrchové úpravy vozovek§ 6
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A1FL1, A2FL1, BFL1, CFL1§ 5a
A1FL1, A2FL1, BFL2, CFL2 DFL, EFL§ 7
(A1FLaž EFL)3, FFL§ 8
17Doplňkové výrobky pro betonové vozovky§ 8
6. Construction products of glass
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Tabule plochého nebo zakřiveného skla, profilované sklo, izolační skla
a) pro použití v sestavách zasklení, na které se vztahují požadavky na požární odolnost, včetně šíření plamene po povrchu§ 5a
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A1, A2,B,C, D,E§ 7
(A1 až E)3 F§ 8
c) pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd namáhání střech při působení vnějšího požáru
-výrobky vyžadující zkoušení§ 7
- výrobky „považované za vyhovující“ bez zkoušení§ 8
2Sklo ploché nebo zakřivené bezpečnostní a bezpečnostní zasklení odolná proti střelám nebo výbuchům
a) pro použití jako zasklení odolné proti střelám nebo výbuchům§ 5a
b) pro ostatní použití vystavená rizikům „bezpečnosti při užívání“ a na která se takové předpisy vztahují§ 7
c) pro použití týkající se úspory energie a/nebo omezení hluku§ 7
d) pro použití jiná§ 8
3Izolační skla neuvedená pod pořadovým číslem 1 a 2
a) pro ostatní použití vystavená rizikům " při bezpečnosti při užívání" a na která se takové předpisy vztahují§ 5
b) pro použití týkající se úspory energie/nebo omezení hluku§ 5
4Sklo ploché a stavební sklo profilované pro stavební účely, neuvedené pod poř. číslem 1, 2 a 3
a) pro ostatní použití vystavená rizikům „bezpečnosti při užívání“ a na která se takové předpisy vztahují§ 7
b) pro použití týkající se úspory energie a/nebo omezení hluku§ 7
c) pro použití jiná§ 8
5Skleněné tvárnice a stěnové panely ze skleněných tvárnic
a) pro použití v sestavách zasklení, na které se vztahují požadavky na požární odolnost§ 5a
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A1, A2,B,C, D,E§ 7
(A1 až E)3 F§ 8
c) pro použití jako zasklení odolné proti průstřelům nebo výbuchům§ 5a
d) pro ostatní použití vystavená rizikům „bezpečnosti při užívání“ a na která se takové předpisy vztahují§ 7
e) pro použití týkající se úspory energie a/nebo omezení hluku§ 7
f) pro použití jiná§ 8
7. Construction products for sewage systems and distribution of liquids and gases
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Výrobky pro vnitřní kanalizační systémy§ 8
Zařízení proti zpětnému toku: přivzdušňovací a odvzdušňovací potrubní armatura
2Vybavení pro čerpací stanice odpadních vod a přečerpávací zařízení pro použití uvnitř budov§ 7
3Výrobky pro těsnění prvků kanalizačních systémů z jiných materiálů než je vulkanizovaný kaučuk, TPE, PUR a mikroporézní pryž§ 5a
4Výrobky pro venkovní kanalizační systémy
a) Poklopy šachet a vtokové mříže vpustí pro použití ve vozovkách, parkovacích plochách, krajnicích.§ 5a
b) Vstupní a revizní šachty, ocelová stupadla, žebříky a madla pro vstupní a revizní šachty§ 8
5Odlučovače pro odpadní vody/splašky z pozemních a inženýrských staveb, včetně komunikací
a) odlučovače tuků, škrobů a olejů§ 8
b) odlučovače ropných látek§ 5a
6Vybavení a prvky pro čistírny odpadních vod a septiky
a) pro venkovní použití, pro dešťovou vodu, splaškové a odpadní vody s vysokou koncentrací organických látek§ 7
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3,F§ 8
7Výrobky pro stokové sítě a kanalizační přípojky vně a uvnitř budov (trouby, tvarovky, těsnění a ostatní stavební dílce)§ 5a
8Trubní sestavy, trubky, nádrže, poplachové systémy pro únik a zařízení pro prevenci proti přeplnění, armatury, adheziva, spoje, těsnění pro spoje a těsnicí vložky, potrubí a ochranné vedení, nosné konstrukce pro trubky a potrubí, bezpečnostní příslušenství
a) v instalacích pro dopravu/ rozvádění/skladování vody, která není určena pro lidskou spotřebu§ 8
b) v instalacích pro dopravu/ rozvádění/skladování vody, která není určena pro lidskou spotřebu, pokud se na ně vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12, A22,B2,C2,D,E§ 7
(A1 až E)3,F§ 8
c) v instalacích pro dopravu/rozvádění/skladování vody, která není určena pro lidskou spotřebu a pro systémy pro vytápění, pokud se na ně vztahuje požadavek o úspoře energie§ 7
9Sestavy (potrubní a zásobovací systémy), trouby
nádrže, ventily, kohouty, čerpadla, vodoměry, ochranná a bezpečnostní zařízení, armatury, lepidla, spoje, těsnění pro spoje a těsnicí vložky, membrány, povrchové úpravy, maziva, mazadla v instalacích pro dopravu/rozvod/ zásobování vody určené pro lidskou spotřebu až ke kohoutům u odběratelů a včetně kohoutů§ 5
10Trubní sestavy, trubky, nádrže, poplachové systémy pro únik a zařízení pro prevenci proti přeplnění, armatury, adheziva, těsnění pro spoje a těsnicí vložky, potrubí, nosné konstrukce pro trubky a potrubí, bezpečnostní příslušenství
a) v instalacích pro dopravu/ rozvod/skladování plynu/paliva určených pro zásobování systémů pro vytápění/chlazení budov z venkovního zásobníku nebo posledního regulačního zařízení sítě ke vstupu do vytápěcích/ chladicích systémů budovy§ 7
b) v instalacích, na které se vztahují požadavky na požární odolnost, použitých pro dopravu/rozvod/skladování plynu/paliva určených pro zásobování systémů pro vytápění/chlazení budov z venkovního zásobníku nebo posledního regulačního zařízení sítě ke vstupu do vytápěcích/chladicích systémů budovy § 5a
c) v instalacích, na které se vztahují požadavky reakce na oheň, použitých pro dopravu/rozvod/skladování plynu/paliva určených pro zásobování systémů pro vytápění/chlazení budov z venkovního zásobníku nebo posledního regulačního zařízení sítě ke vstupu do vytápěcích/chladicích systémů budovy§ 5a
8. Construction products for opening fillings
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Okna, dveře a vrata (s příslušným kováním a bez něho) pro dělení na požární/kouřové úseky a na únikových cestách§ 5a
2Stavební kování pro dveře a vrata pro dělení na požární/kouřové úseky a na únikových cestách§ 5a
3Okna, dveře a vrata (s příslušným kováním a bez něho) pro použití, na která se vztahují další specifické požadavky, zejména ochrana proti hluku a tepelná ochrana, těsnost a bezpečnost při užívání§ 7
4Dveře a vrata (s příslušným kováním nebo bez něho) pouze pro použití uvnitř budov§ 8
5Zárubně§ 7
6Střešní světlíky, střešní okna
a) pro použití, na která se vztahují požadavky na požární odolnost (např. pro dělení na požární úseky)§ 5a
b) pro použití, na která se na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21,B1,C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3,F§ 8
c) pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd namáhání střech při působení vnějšího požáru
- výrobky vyžadující zkoušení§ 7
- výrobky „považované za vyhovující bez zkoušení“§ 8
d) pro použití přispívající k vyztužení střešní konstrukce§ 7
e) pro použití, na která se vztahují předpisy o nebezpečných látkách§ 7
f) pro použití jiná§ 7
7Uzávěry/okenice a rolety (s příslušným kováním nebo bez něho) vnější použití§ 8
9. Specific materials, products, structures and equipment
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Geosyntetika (např. geotextilie, geomembrány, geomřížky, geokompozita, geosítě, geodreny)§ 6
2Kovové kotvy do betonu
a) pro velké zatížení pro upevňování a/nebo nesení betonových konstrukčních prvků nebo těžkých dílců jako jsou obklady a zavěšené podhledy§ 5a
b) pro malé zatížení pro použití v doplňkových systémech pro upevňování a/nebo nesení prvků, jako jsou lehké zavěšené podhledy i instalace§ 6
3Plastové kotvy/hmoždinky do betonu a zdiva pro použití v systémech jako jsou fasádní systémy, pro upevňování nebo nesení prvků, které přispívají ke stabilitě systémů§ 6
4Stavební ložiska a závěry dilatačních spár
a)v pozemních a inženýrských stavbách, ve kterých selhání vyvolá mezní stav únosnosti nebo použitelnosti§ 5a
b) v ostatních pozemních a inženýrských stavbách§ 7
5Vybavení komunikací
a) výrobky pro vodorovné dopravní značení:
Retroreflexní dopravní knoflíky§ 5a
Materiály na dodatečný posyp (balotina, protismykové přísady a jejich směsi)§ 5a
Folie pro trvalé dopravní značení a předem připravené materiály§ 5a
Barvy, termoplastické materiály, za studena pokládané plasty (s nebo bez protismykových přísad) včetně premixové balotiny§ 5
Barvy, termoplastické materiály, za studena pokládané plasty uváděné na trh s údaji o typech a podílech balotiny na dodatečný posyp a/nebo protismykových přísad§ 5
b) Svislé dopravní značky a stálá zařízení na řízení provozu vozidel a chodců:
Stálé svislé dopravní značky - retroreflexní, neretroreflexní, osvětlené, prosvětlené, proměnné§ 5a
Dopravní zařízení - parkovací sloupky a zábrany, zrcadla, zpomalovací prahy§ 5a
Výstražné majáčky§ 5a
Stálá výstražná zařízení a směrové sloupky§ 5a
Světelná signalizační zařízení a pevná výstražná návěstidla§ 5a
Varovná bezpečnostní světla§ 5a
c) Silniční záchytné systémy - např. svodidla, mostní zábradlí§ 5a
d) Protihluková zařízení a stěny, clony proti oslnění§ 7
6Prvky pro upevňování kolejnic a pražců§ 6
7Sestavy vnitřních příček
a)pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B \C 1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E )3, F§ 8
b) pro použití v sestavách, na které se vztahují požadavky na požární odolnost§ 7
c) pro použití, na která se vztahují předpisy o nebezpečných látkách§ 7
d) pro použití, která jsou vystavena rizikům spojeným s bezpečností při užívání§ 7
e) pro použití jiná§ 8
8Konstrukční těsněné sestavy zasklení s mechanickými prostředky pro přenos vlastní váhy tabulí do těsněného úložného rámu a odtud do nosné konstrukce pro vnější stěny a zastřešení
a) pro přenos vlivů, které plně závisí na konstrukčním těsnění§ 5a
b) pro snížení nebezpečí v případě selhání těsnění§ 6
9Sestavy lehkých obvodových plášťů
a) jako vnější stěny, na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B11, C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E, (A1 až E)3, F§ 7
b) jako vnější stěny, bez požadavku reakce na oheň§ 7
c) pro použití v sestavách, na které se vztahují požadavky na požární odolnost, včetně šíření požáru§ 5a
10Hydraulická silniční pojiva pro přípravu směsí pro stabilizaci silničního podkladu§ 6
11Popílky a směsi s popílkem pro konstrukční vrstvy vozovek a pro násypy a zásypy při stavbě pozemních komunikací§ 6
12Popílky a směsi s popílkem pro zásypy a násypy pro stavby mimo pozemních komunikací§ 5
13Zásypový materiál určený k likvidaci hlavních a starých důlních děl zasypáním§ 5
14Granulát pro kolejové lože a obslužné komunikace báňských provozů§ 5
Granulát a aditivovaný granulát do výsypek povrchových dolů pro násypy a zásypy při zahlazování důlní činnosti.§ 5
Granulát pro rekultivaci báňských výsypek§ 5
15Výrobky pro zpevněné venkovní povrchy
dlažební prvky (s hladkým nebo plastickým povrchem) např. dlažební kostky, dlažební desky, obrubníky, kvádry, sklobetonové chodníkové světlíky; povrchově upravené plechové kryty; břidlicové desky; dlaždice; mozaiky; pálené dlaždice; teracové dlaždice; plechová mřížovina; vegetační dílce, výrobky pro přejezdy; silniční dílce a rošty pro povrchy chodníků a dopravních ploch§ 8
16Kamenivo pro drážní stavby§ 5
17Pojiva ze syntetických pryskyřic§ 5a
18Výrobky pro stabilizaci hornin a zemin jinde neuvedené§ 7
19Prefabrikované výrobky pro odvodnění z pozemních a inženýrských staveb (např. plastové drenážní systémy, odvodňovací žlábky kromě betonových)§ 7
20Horninové kotvy určené k trvalému zabudování§ 6
21Předpínací systémy stavebních konstrukcí a jejich prvky (vč. kanálků a pouzder)§ 5a
22Systémy pro přístup na střechu, lávky a stupadla
a) pro použití, na která se vztahují požadavky z hlediska tříd namáhání střech při působení vnějšího požáru
- výrobky vyžadující zkoušení§ 7
- výrobky „považované za vyhovující bez zkoušení“§ 8
b) pro použití jiná§ 7
10. Technical equipment of buildings
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Prefabrikované komíny (prvky na výšku podlaží), komínové vložky (prvky nebo bloky), vícevrstvé komíny (prvky nebo bloky), jednovrstvé komínové bloky, díly volně stojících komínů a přilehlých komínů§ 6
2Komínové hlavy§ 8
3Výrobky pro požární poplach/detekci, stabilní hašení požáru, řízení požáru a kouře a pro potlačování výbuchu ve stavbách§ 5a
4Požární uzávěry mimo výrobky uvedené pod poř. číslem 1 v tab. 8§ 5a
5Zařízení pro přípravu teplé vody a ústřední vytápění s výjimkou zařízení spalujících plynná paliva, tepelná čerpadla§ 7
6Zařízení pro vytápění vnitřních prostor na pevná a kapalná paliva.
a) v budovách§ 7
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B1,C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3,F§ 8
7Zařízení pro vytápění vnitřních prostor bez vlastního zdroje energie
a) v budovách§ 7
b) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B1,C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3, F§ 8
8Chladicí, vzduchotechnická a klimatizační zařízení, klimatizační jednotky§ 7
9Rozvodné systémy vzduchotechnických a klimatizačních zařízení
a) pro použití, na která se vztahují požadavky na požární bezpečnost,§ 5a
b) pro použití, na která se nevztahují požadavky na požární bezpečnost.§ 8
10Upevňovací prvky a upevňovací systémy pro potrubní rozvody a rozvody vzduchotechniky
a) pro použití, na která se vztahují požadavky na požární bezpečnost,§ 5a
b) pro použití, na která se nevztahují požadavky na požární bezpečnost.§ 8
11Regulační, směšovací a zdravotně technické armatury, filtry a odlučovače systémů pro dopravu a rozvody
a) vody určené pro lidskou spotřebu,§ 5a
b) kapalin, kromě vody určené pro lidskou spotřebu§ 7
12Nádrže a zásobníky (s objemem nad 300 l) pro skladování látek ohrožujících životní prostředí kromě nádrží a zásobníků pro plyny§ 5a
13Elektrické kabely, domovní zásuvky a vidlice§ 7
11. Construction products for internal and external surface treatment of walls, ceilings, floors
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Výrobky pro tuhé podlahové povrchy:
prvky:dlažební prvky, dlaždice, mozaiky, parkety, deskové nebo mřížové kryty, podlahové rošty, tuhé laminované podlahoviny, výrobky na bázi dřeva, licí a potěrové materiály
nosné systémy uváděné na trh jako sestavy:přístupové rampy, zdvojené podlahy pro vnitřní použití včetně uzavřených prostor veřejné dopravy na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A1FL1, A2FL1, BFL1, CFL1§ 5a
A1FL2, A2FL2, BFL2, CFL2, DFL, EFL§ 7
(A1FL až EFL)3, FFL§ 8
2Pružné a textilní podlahoviny
Stejnorodé a nestejnorodé pružné podlahové krytiny dodávané ve čtvercích, pásech nebo rolích (textilní podlahové krytiny zahrnující čtverce, plastové a pryžové pásy (aminoplastové termosetové podlahoviny); linoleum a korek; antistatické povlaky; volně kladené podlahové čtverce; pružné laminované podlahoviny pro vnitřní použití, na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A1FL1, A2FL1, BFL1, CFL1§ 5a
A1FL2, A2FL2, BFL2, CFL2, DFL, EFL§ 7
3Pružné a textilní podlahoviny
Stejnorodé a nestejnorodé pružné podlahové krytiny dodávané ve čtvercích, pásech nebo rolích (textilní podlahové krytiny zahrnující čtverce, plastové a pryžové pásy (aminoplastové termosetové podlahoviny); linoleum a korek; antistatické povlaky; volně kladené podlahové čtverce; pružné laminované podlahoviny pro venkovní použití§ 8
4Vnější a vnitřní obkladové prvky, desky, profily, panely, fasádní obklady (například obklady a profily z plastů, kompozitních materiálů, cihelných pásků, vláknocementových desek, prvky pro povrchové úpravy stěn a podhledů, tvarovaná chemicky odolná kamenina a keramické kachle)§ 7
5Panely, obkladové desky, prvky a profily, fasádní obklady, zavěšené podhledy, závěsné kostry, krytiny v rolích a šindele a)pro použití, na která se vztahují požadavky na požární bezpečnost staveb, včetně šíření plamene po povrchu a odkapávání hmot z podhledů nebo
bezpečnost při užívání nebo hygienické požadavky,§ 5a
b) pro použití, na která se vztahují tepelně nebo zvukově izolační
požadavky§ 7
c) pro použití, na která se vztahují požadavky reakce na oheň
s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D, E§ 7
(A1 až E)3,F§ 8
6Sádrokartonové desky, omítky a tence laminované podhledové prvky, sádrovláknité desky a kompozitní panely (lamináty), včetně příslušných doplňkových výrobků
a) v požárních stěnách, příčkách nebo stropech (nebo jejich obkladech) na které se vztahují požadavky reakce na oheň s předepsanou úrovní
A11, A21, B1, C§ 5a
A12, A22, B2, C2,D,E§ 7
(A1 až E)3, F§ 8
b) ve stěnách, příčkách nebo stropech, zamýšlených pro zvýšení požární
odolnosti konstrukčních prvků a/nebo pro dělení budov na požární úseky§ 7
12. Construction products for sanitary facilities and other special products
Poř. čísloNázev skupiny výrobkůPostup posuz. shody
1Výlevky, umyvadla a společné umývací žlaby, koupací vany, sprchové mísy, bidety, pisoáry, záchodové mísy, suché, chemické a kompostovací záchody, macerační záchody (záchody se zařízením na zmenšování objemu fekálií), turecké (dřepové) záchody, splachovací nádržky, vířivé vany, sprchové a vanové zástěny a přepážky a prefabrikované hygienické buňky§ 8
2Stavebnicové veřejné záchody a prefabrikované záchodové kabiny s povrchovými úpravami z materiálů spadajících z hlediska reakce na oheň do tříd
A11,A21,B1, C1§ 5a
A12, A22, B2, C2, D,E§ 7
(A1 až E)3,F§ 8
3Výrobky pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace:§ 7
- madla,
- sklopná sedátka do sprchových koutů,
- zvedací zařízení pro přemístění osob,
- dlažební kostky a dlažební desky se speciální hmatovou úpravou pro zrakově postižené,
- akustické orientační a informační majáky pro zrakově postižené.
NOTES:
(1) Products / materials for which a clearly defined stage of the production process leads to better classification from reaction to fire (e.g. by adding flame retardants or reducing organic materials)
2) Products / materials not covered by note 1
3) Products / materials not required to test reaction to fire (e.g. products / materials of Class A1 according to Commission Decision 96 / 603 / EC, as amended by Commission Decision 2000 / 605 / EC)
Explanatory notes:
The fire classification of construction products and structures according to the results of the fire-response tests is given in ČSN EN 13501-1.
The fire classification of construction products and structures according to the results of the fire resistance tests, except for air-conditioning equipment, is given in ČSN EN 13501-2.
The requirements for fire resistance and reaction to fire will be set out in the revised ČSN 73 0810.
The results of the tests for the determination of the degree of flammable material according to the repealed ČSN 730862 shall be valid until 31.12.2007, unless otherwise limited.
The levels of flammable according to CSN 730862 can be used until 31 December 2007. '
(41) The following Annex 3 is added:

"Annex 3 to Government Decree No. 163 / 2002 Coll.
I. Requirements for the production control system
1. The manufacturer shall be responsible for organising and maintaining an effective production control system. The tasks and responsibilities of the production management organisation must be documented and kept up to date. In each operation, the manufacturer may delegate this activity to a person authorised to:
(a) identification of procedures for action on conformity assessment of the product at reasonable stages;
(b) identification and recording of each case of non-conformity;
(c) identification of procedures to remedy cases of non-conformity.
2. The manufacturer shall draw up and keep up to date documentation on the production control system he applies. The manufacturer's documentation and procedures are to be proportionate to the product and production process. The production management system shall achieve an adequate level of confidence in the conformity of the product. This includes:
(a) the preparation of documented procedures and instructions concerning production management operations in accordance with the requirements of standards, technical regulations, construction technical certificates or technical documents;
(b) the effective introduction of such procedures and instructions;
(c) recording of such operations and their results;
(d) the use of these results to correct all deviations and their consequences, to resolve all resulting situations of non-conformity and, where appropriate, to revise the production control system in order to eliminate the cause of non-conformity.
3. The production control system shall comprise some or all of the following operations:
(a) specification and verification of raw materials and ingredients;
(b) the checks and tests to be carried out with a specified frequency during manufacture, following procedures for the implementation of undismantled connections, including evidence of the professional competence of personnel performing undismantled connections and the non-destructive control of undismantled connections;
(c) the verifications and tests to be carried out on finished products with a frequency that may be specified in the standards, technical regulations, construction technical certificates or technical documents and adapted to the product and its manufacturing conditions.
The operations referred to in point (b) shall be aimed at the semi-finished product and the equipment on which the tests are to be carried out, their adjustment and equipment, etc. The choice of such checks and tests and their frequency is based on the type and composition of the product, the production process and its complexity, the sensitivity of the product characteristics to changes in production parameters etc.
With regard to the operations referred to in point (c), where there is no control of finished products at the time of their placing on the market, the manufacturer shall ensure that packaging and adequate handling and storage conditions do not damage the products and that the product remains in conformity with the specified standards, technical regulations or construction technical certificate.
II. Verification and testing
The manufacturer shall possess or have available technical equipment and staff to enable him to carry out the necessary verifications and tests. This requirement may be met by the manufacturer by concluding a subcontract with one or more organisations or persons required by staff and equipment.
The manufacturer and his subcontractors must ensure that measuring instruments for conformity assessment of products are verified or calibrated in accordance with the requirements of the special legislation6) and maintained in such a way that they comply with the relevant standards, technical regulations, construction technical certificates or technical documents.
III. Tests
The tests shall be carried out in accordance with the test plan and in accordance with the methods specified in the standards, technical regulations, construction technical certificates or technical documents. However, in the case of certain characteristics, it may be possible for the standard, construction technical certificate or other technical documents to provide the possibility of using an indirect test method where a correlation or verifiable relationship between the defined characteristics X - a characteristic to be verified - and another characteristic Y, which can be measured more easily and reliably than the characteristics X can be established. Indirect test methods may be used if proven to be validated.
Depending on the conformity assessment procedure established, initial type tests may be carried out by the manufacturer himself or by an authorized person.
IV. Test Protocols
The manufacturer shall draw up and keep records showing that the product has been tested. These records shall show that the product has complied with the requirements of the specified standards, technical regulations or construction technical certificates. If the product does not meet these criteria, the manufacturer's measures shall apply in case of non-conformity.
V. Treatment of non-compliant products
If checks or tests reveal that the product does not meet the prescribed criteria, the manufacturer shall take the necessary corrective measures without delay. Non-identical products or series thereof shall be kept separate from other products and properly identified. As soon as the detected defect has been corrected, the relevant tests or verifications shall be repeated.
Where the products were placed on the market before the results of the tests or verifications were available, the manufacturer shall describe, in the context of the documentation on the operation of the production control system, the method of informing customers.
VI. Records from the production control system (manufacturer's register)
Records of checks or tests carried out under the production control system shall be kept by the manufacturer in the register in accordance with the requirements of Section 1 (1) (d) of the Regulation. All the results of the checks or tests which have been found to fail to comply with the requirements of the standards, technical regulations, construction technical certificates or technical documents shall be entered in the register in order to remedy the situation.
VII. Identification
The manufacturer's responsibility is to keep complete records of individual products or production series, including relevant manufacturing details and characteristics. The individual products or series of products and the corresponding production details shall be identifiable and traceable. ';
Čl. II
Transitional provisions
1. Within 1 year of the date of entry into force of this Regulation, the procedures laid down in the existing legislation may be used instead of the conformity assessment procedures under Government Regulation 163 / 2002 Coll., as amended by this Regulation.
2. Documents issued or issued in conformity assessment before the date of entry into force of this Regulation may be used as evidence of conformity assessment or as evidence for the production of evidence of conformity assessment pursuant to Government Regulation No 163 / 2002 Coll., as amended by this Regulation.
3. Where Government Regulation 163 / 2002 Coll. has changed the scope of the specified products or conformity assessment procedures carried out by this Regulation in the items listed in Annex 2, the authorisation shall remain valid for a maximum period of 1 year from the date of entry into force of this Regulation. If there is only a change in the conformity assessment procedure pursuant to Article 5 of Decree No. 163 / 2002 Coll., as effective until the date of entry into force of this Regulation, the procedure under Section 5a of the Decree No. 163 / 2002 Coll., as effective from the date of entry into force of this Regulation, remains in force.
4. This Regulation was notified in accordance with Directive 98 / 34 / EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and rules and of rules on information society services, as amended by Directive 98 / 48 / EC.
Čl. III
Efficacy
This Regulation shall enter into force on 1 September 2005.
Prime Minister:
Ing. Paroubek v. r.
Minister for Industry and Trade:
Ing. Urban v. r.
6) Act No. 505 / 1990 Coll., on Metrology, as amended.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationGovernment Regulation No. 312 / 2005 Coll., amending Government Regulation No. 163 / 2002 Coll., laying down technical requirements for selected construction products
Regulation TypeRegulation
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation04.08.2005
Effective from01.09.2005
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History