Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 29 / 1987 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Argentine Republic on Cultural and Scientific Cooperation
Valid
Effective from 24.10.1986
29
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 3 March 1987
on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Argentine Republic on Cultural and Scientific Cooperation
On 22 January 1986, the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Argentine Republic on Cultural and Scientific Cooperation was signed in Buenos Aires. The Agreement entered into force on 24 October 1986 pursuant to Article XIV thereof.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Argentine Republic on cultural and scientific cooperation
Government of the Czechoslovak Socialist Republic and Government of the Argentine Republic
led by the desire to develop cooperation between the two countries in the fields of culture, education, science, health and sport on the basis of respect for the principles of equality, sovereignty and non-interference in internal affairs,
convinced that this cooperation will contribute to deepening friendly relations between the two countries,
they have decided to negotiate this Agreement and to this end have agreed as follows:
The Parties shall promote cooperation in the fields of culture, art, science, education, radio, television, film, health and sports.
The Parties shall promote cooperation and exchange of information and experience between cultural, artistic, educational, scientific, sporting and health official bodies and organisations, in particular:
(a) by allowing mutual exchanges of university professors and by promoting exchanges of cultural, art, education, science, sport and health professionals;
b) organizing exhibitions, concerts, theatre performances and other artistic performances,
(c) enabling the issue of literary and scientific works, the exchange of books and other publications from the areas covered by this Agreement;
(d) exchanging objective information through publications and other means of life in the countries concerned;
(e) promoting exchanges and the presentation of films on a non-commercial basis.
The Contracting Parties shall allow for proper and postgraduate studies at their universities and other educational establishments in accordance with the national regulations of the other Contracting Parties by providing scholarships to citizens of the other Contracting Party.
The Contracting Parties shall, in accordance with their national rules, examine the conditions for the recognition of studies undertaken in the national territory of the other Contracting Party.
The Contracting Parties shall, in accordance with their national rules, allow access to their archives, libraries, museums and art galleries to the citizens of the other Contracting Party.
The Parties shall facilitate the participation of representatives from both one country and another in meetings, conferences, festivals and other international events organised in their national territory.
The Parties shall promote cooperation between official institutions and organisations operating in the radio, television and film sectors and shall facilitate the exchange of persons and materials from these areas for non-commercial purposes in accordance with their national rules.
The Parties shall assist the cooperation of both countries' sports institutions through the organisation of competitions and exchanges of cooperatives, athletes, trainers and sports experts.
The Contracting Parties shall, within the framework of their national rules, provide the citizens of the other Contracting Party who will be seconded under this Agreement with the necessary conditions to be able to fulfil their tasks.
Citizens of the country of the sending Contracting Party shall comply with the applicable national provisions of the country of the receiving Contracting Party.
The Contracting Parties shall, when implementing this Agreement, ensure the protection of copyright in accordance with their national rules and in accordance with international treaties by which both countries are bound.
Each Contracting Party shall, in accordance with the provisions of the law applicable in its national territory, provide the other Contracting Party with the necessary facilitation for the entry, stay and exit of persons engaged in activities related to the implementation of this Agreement as well as for imports for non-commercial purposes of materials and equipment necessary for the implementation of the agreed cooperation programmes referred to in Article XIII of this Agreement.
Revenue received by persons and groups, seconded by one Party, from carrying out activities under this Agreement, including scholarships, shall be exempt from the payment of direct taxes and other benefits in the national territory of the other Party.
In order to implement this Agreement, the Parties shall negotiate, by diplomatic means, cooperation programmes covering agreed actions and the financial conditions for their implementation for certain periods.
This Agreement shall enter into force on the date on which the Contracting Parties notify each other in writing that the national legal conditions for its entry into force have been fulfilled.
It shall be negotiated for a period of five years and shall then be automatically extended for another five years, unless one of the Contracting Parties denies it in writing by diplomatic channels at least six months before the expiry of the current period.
Done at Buenos Aires on 22 January 1986 in two original copies, each in the Czech and Spanish languages, the two texts being equally authentic.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Ján Juristha v. r.
For the Government
Republic of Argentina:
Dante Caputo v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister of Foreign Affairs No. 29 / 1987 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Argentine Republic on Cultural and Scientific Cooperation |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 23.04.1987 |
|---|---|
| Effective from | 24.10.1986 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0