Communication from the Ministry of Foreign Affairs No 280 / 1993 Coll.

Communication from the Ministry of Foreign Affairs on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Uzbekistan on Trade-Economic and Scientific and Technological Cooperation

Valid Effective from 10.09.1993
280
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs announces that on 10 September 1993 the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Uzbekistan on Trade-Economic and Scientific and Technological Cooperation was signed in Tashkent.
Pursuant to Article 17 of the Agreement entered into force on 10 September 1993 and that date expired in the relations between the Czech Republic and the Republic of Uzbekistan, the Agreement between the Government of the Czech and Slovak Federal Republic and the Government of the Republic of Uzbekistan on commercial economic relations and scientific and technological cooperation of 12 May 1992, published under No 485 / 1992 Coll.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
The Russian version of the Agreement, which is relevant for its interpretation, can be consulted at the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Industry and Trade.
AGREEMENT
between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Uzbekistan on business-economic and scientific and technological cooperation
The Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Uzbekistan, hereinafter referred to as the Contracting Parties,
This appropriation is intended to cover the following expenditure:
in order to extend trade relations between the two States to the principles of equality and mutual benefit,
taking into account the profound changes that take place in the political and economic system of the Czech Republic and the Republic of Uzbekistan,
seeking to gradually integrate the economies of both states into the world economy,
in accordance with international law and within the framework of the laws in force in both States,
agree on the following:
The Parties shall facilitate trade, economic and scientific and technological cooperation on a long-term and stable basis, in accordance with the legal rules in force in both countries, the development of direct bilateral external economic relations between undertakings, organisations, institutions, firms and companies of both States (hereinafter referred to as entities).
The Contracting Parties shall grant each other the most favourable treatment clause with regard to customs duties and all other charges and taxes on imports and exports of goods produced in the territory of the other country or on the territory of the other country or transit of goods.
Any advantages and privileges granted by one of the Contracting Parties to any kind of goods manufactured in or to the territory of a third State shall also apply to the same goods produced in or on the territory of the other country.
The provisions of Articles 2 and 3 shall not apply to the benefits and privileges which one of the Contracting Parties provides or provides in the future:
(a) neighbouring States in order to develop border trade;
(b) States which are members of a customs union or free trade zone together with it or any other regional association for economic cooperation.
The Contracting Parties shall grant themselves licences or authorisations for the import and export of goods, where required by their laws, under conditions no less favourable than those granted to any other State.
The Parties will stimulate and promote direct contacts between their natural and legal persons, such as mutual visits to delegations and entrepreneurs, participation in fairs and exhibitions, exchange of information.
The Contracting Parties shall assist the establishment of representative offices and filials of bodies of external economic relations, companies, firms, banks and other organisations in the territory of their countries in accordance with the legal rules in force in both countries.
1. The Parties shall, as far as possible and in accordance with their applicable legal order, facilitate commercial, industrial, technical and scientific cooperation between the bodies of both countries.
2. The Parties agree that there are prospects for cooperation in the building of joint ventures and their filials, in direct investment in all areas of the economy, in the facilitation of technology transfer and know-how, as well as in the exchange of licences and patents, in particular in the following areas:
- agriculture, processing, storage and transport of agricultural production,
- engineering,
- textile industry,
- light industry, including the production of final production of top quality competitive,
- furniture production,
- the health, pharmaceutical and health industries,
- the construction industry, including the production of building materials and equipment,
- development of means of communication,
- environmental protection,
- the provision of industrial, banking, financial and marketing services,
- exchange of information, documentation and publications of an industrial, statistical, legal and other nature.
3. On the basis of the need to create economically advantageous and environmentally safe infrastructure systems, the Contracting Parties agree to pay particular attention to energy cooperation, road network construction, transport, telecommunications and water management.
4. In doing so, the Parties agree that projects in all areas of cooperation must be implemented in line with high-tech, consistent with global environmental standards.
The Contracting Parties, taking into account the development of market economic relations in both countries, confirm the mutual interest in creating conditions, in accordance with the legal rules in force in both countries, in the movement of capital, in the pooling of investments by both countries in the implementation of major projects, in the participation of the parties in the development of free economic zones and in the privatisation process.
The Parties will create favourable conditions for the development of joint business, including the promotion and protection of investment and the avoidance of double taxation.
The Parties agree that tourism can make a significant contribution to the deepening of bilateral external economic relations and will therefore facilitate its development under the applicable legal order and on the basis of generally accepted international standards and rules.
Economic and technical cooperation in the field of tourism, as well as in the development of the relevant infrastructure, will take place on the basis of environmental principles and the organisation of tourism at a quality level.
The Parties, respecting the usefulness and necessity of the more active participation of SMEs in bilateral external economic relations, will assist in the development of favourable legal, organisational and other conditions for expanding cooperation between them within the framework of the legal rules in force in both States.
Within the existing possibilities, the Parties will assist in the preparation of experts and managers in the field of foreign trade, economic management, small business, banking, insurance and finance.
Imports and exports of goods and services will take place on the basis of contracts concluded between natural and legal persons of both States at world prices in accordance with the legal rules applicable in both countries and international commercial practice.
Under this Agreement, settlement may take place in any form recognised by international banking practice. The competent banks of both countries may conclude an appropriate settlement arrangement between the entities of both countries.
All commercial and non-commercial settlement between entities of both countries shall be conducted in freely convertible currencies.
Natural and legal persons of both States may import or export goods and services from one State to another under conditions of favourable trade, leasing, auction, compensation or any other form of commercial cooperation in accordance with the laws in force in both States.
In order to assess the implementation of this Agreement or its necessary guidance, the authorised representatives of the Contracting Parties shall meet alternately in their countries at the request of one of the Contracting Parties.
The Contracting Parties shall not exclude the possibility of assessing at the level of the competent authorities the supplies of goods and services which are relevant to the priority needs of their economies.
1. The Contracting Parties recommend that their undertakings deal with disputes primarily through friendly negotiations.
2. Within the framework of the legal order in force in both States and in accordance with the arrangements contained in contracts concluded between undertakings, the Parties recommend that arbitration be applied between the entities of both countries on the basis of the arbitration rules drawn up by the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) and by mutual agreement to involve arbitration bodies of one of the Contracting Parties or arbitration of one of the participating States of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration (New York, 1958).
This Agreement shall enter into force on the date of its signature and shall remain in force until one of the Contracting Parties has notified the other Party in writing of its intention to terminate the Agreement at least six months before the beginning of the calendar year.
The terms and conditions of this Agreement shall apply to all contracts concluded at the time of its entry into force and which have not been completed until the expiry date has expired.
Amendments and additions to this Agreement shall be made by mutual agreement of the Contracting Parties.
By signing this Agreement in relations between the Czech Republic and the Republic of Uzbekistan, the Agreement between the Government of the Czech and Slovak Federal Republic and the Government of the Republic of Uzbekistan on Trade-Economic Relations and Scientific and Technological Cooperation of 12 May 1992, concluded in Tashkent, will cease to apply.
Done at Tashkent on 10 September 1993 in two original copies, each in the Czech, Uzbek and Russian languages, the three texts being equally authentic.
In the event that the text of this Agreement is interpreted differently, it will be taken as a basis for the text in the Russian language.
For the Government of the Czech Republic:
Ing. Vladimir Long CSc. v. r.
Minister for Industry and Trade
For the Government of Uzbekistan:
Anatoly N. Voznenek v. r.
Deputy Prime Minister

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationCommunication from the Ministry of Foreign Affairs No. 280 / 1993 Coll., on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Uzbekistan on Trade-Economic and Scientific and Technological Cooperation
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation18.11.1993
Effective from10.09.1993
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History