Act No. 279 / 2019 Coll.
Law amending certain laws on the internal administration section
Valid
Law
Effective from 21.11.2019
Text versions:
21.11.2019
06.11.2019
279
THE LAW
of 15 October 2019
amending certain laws on internal administration
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
Amendment of the Matrix Act, name and surname and amendment of certain related laws
Act No. 301 / 2000 Coll., on Matrices, Name and Surname and Amendment to Certain Related Acts, as amended by Act No. 320 / 2002 Coll., Act No. 578 / 2002 Coll., Act No. 165 / 2004 Coll., Act No. 422 / 2004 Coll., Act No. 499 / 2004 Coll., Act No. 41 / 2009 Coll., Act No. 190 / 2009 Coll., Act No. 227 / 2009 Coll., Act No. 375 / 2011 Coll., Act No. 89 / 2012 Coll., Act No. 142 / 2012 Coll.
1. In Article 25, the following paragraph 6 is inserted after paragraph 5, including footnote 30:
"(6) At the request of a natural person referred to in paragraph 1 (a) and (d), paragraph 5 and Article 25a (1) (a), the matrix office shall issue a multilingual standard form drawn up in accordance with the directly applicable European Union30 (hereinafter referred to as the" multilingual standard form ") for the matrix document.
30) Regulation (EU) 2016 / 1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on the promotion of the free movement of citizens by simplifying the requirements for the submission of certain authentic instruments in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024 / 2012. ';
Paragraphs 6 and 7 shall be renumbered paragraphs 7 and 8.
2. In Article 25b (1), the words "or permit 'are replaced by the words" permit' and the words "search 'are inserted after the words" matrix book'.
3. In Article 25b (2), the words "or search them 'shall be inserted after the number" 1958'.
4. In Paragraph 36, the words "(hereinafter referred to as" the certificate ')' are deleted.
5. In Paragraph 45, the words "the legal capacity to conclude a marriage or the legal capacity to enter a partnership 'shall be inserted after the word" the certificate'.
6. In Paragraph 46 (1) of the Introductory Part of the provision, the word "contains' is replaced by the words" the legal capacity to conclude a marriage or the certificate of legal capacity to enter a partnership '.
7. In Paragraph 46 (2) of the Introductory Part of the provision, the words "the legal capacity to conclude a marriage or the legal capacity to enter a partnership 'shall be inserted after the word" the certificate'.
8. in Paragraph 46, the following paragraph 3 is inserted after paragraph 2:
"(3) At the request of the fiancé or the person wishing to enter the partnership, the Registry shall issue a multilingual standard form for the certificate of legal capacity for the conclusion of a marriage or for the certificate of legal capacity to enter the partnership. ';
Paragraphs 3 and 4 shall be renumbered paragraphs 4 and 5.
9. Paragraph 46 (4) reads as follows:
"(4) If the fiancé asks for a certificate of legal capacity to enter a marriage or a person wishing to enter a partnership to issue a certificate of legal capacity to enter a partnership by means of an agent, his signature must be officially verified in the mandate. ';
10. In Article 46 (5), the words "issued 'are replaced by the words" of legal capacity to conclude a marriage and a certificate of legal capacity to enter a partnership' and the word "his' is replaced by the word" theirs'.
11. In Paragraph 57, the words "if not the documents issued by the authorities of a foreign State, including the multilingual standard form 30 'shall be added at the end of the text of paragraph 1.
12. In Paragraph 57 (2), at the end of the text of the first sentence, the words "if not the instruments covered by the directly applicable European Union30 'shall be added.
13. in § 87, the text "§ 25 (6) (a)" is replaced by "§ 25 (6), § 25 (7) (a)" and the number "53" is replaced by "§ 46 (3), § 53."
14. in Paragraph 96, the following point (g) is inserted after point (f):
"(g) the method of identification and the combination of a multilingual standard form with a matrix document, a certificate of legal capacity to conclude a marriage and a certificate of legal capacity to enter a partnership;"
Points (g) to (p) shall be renumbered as points (h) to (q).
15. in Paragraph 96 (j), the words "and the certificate" shall be replaced by the words "the certificate of legal capacity for marriage and the certificate of legal capacity for entry into the partnership."
Amendment of the Administrative Charges Act
Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 100 / 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 13 / 2011, Act No. 13 / 2011, Act No. 2011, Act No. 2011 / 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011 / 2011 / 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011 / 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 13 / 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011 / 2011, Act No. 2011 / 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011 / 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. 2011, Act No. No. 2011, No
1. in item 2 (a):
| „a) Nahlédnutí na konkrétní zápis v matriční knize, nahlédnutí do podkladů uložených ve sbírce listin ke konkrétnímu matričnímu zápisu nebo nahlédnutí do druhopisu matriční knihy vedené do 31. prosince 1958 na konkrétní zápis | Kč 50 “. |
2. in entry 2, the following point (f) is added:
| „f) Vyhledávání v matričních knihách, sbírkách listin nebo v druhopisech matričních knih vedených do 31. prosince 1958 | Kč 200 |
| za každou i započatou hodinu“. | |
3. in point 2 of "Exemption ', point 1," (a)' is replaced by "(a) and (f) ';
4. In entry 2, under "The subject of a charge is not ', the words" and archival searches' are inserted after the words "to the archives'.
5. in the first sentence of point 2 (3) of the "Exemption ', point 2, the words" funds, (4) civil associations and trade unions (5) and public utility companies (6)' are replaced by the words "funds, associations and subsidiary associations, trade unions, special-purpose establishments of registered churches and religious societies, public utility companies and institutes, if they are" and the word "monuments' is replaced by the words" cultural heritage and ';
footnotes 4 to 6 are deleted.
6. In headings 4 and 5 of "Exemption ', point 2, the words" funds, (4) civil associations and trade unions (5) and public utility companies (6)' are replaced by the words "funds, associations and subsidiary associations, trade unions, special-purpose establishments of registered churches and religious societies, public utility companies and institutes, if they are" and the word "monuments' is replaced by the words" cultural heritage and '.
7. in entry 92 in the part "Note ', the text" (c)' is deleted;
Amendment of the Verification Act
Act No. 21 / 2006 Coll., on the verification of the conformity of the copy or copy with the instrument and on the verification of the authenticity of the signature and on the amendment of certain laws (the Act on Verification), as amended by Act No. 165 / 2006 Coll., Act No. 189 / 2008 Coll., Act No. 301 / 2008 Coll., Act No. 142 / 2012 Coll., Act No. 167 / 2012 Coll. and Act No. 15 / 2015 Coll., is amended as follows:
1. In Article 8 (f), the words "which form part of the content of the legal meaning of this Charter, for example, the hologram 'are deleted.
2. the words "or Slovak" shall be inserted after the word "Czech."
3. In Article 9 (c), the words "which are part of the content of the legal meaning of this Charter, for example by hologram 'are deleted.
4. in Article 9 (e):
"(e) if the document presented, from which the document is drawn up, is a document which is the output of the authorised document conversion 15), the clause of which indicates that the entry into the authorised document conversion contained a visible element which cannot be fully transferred to the output;"
5. Paragraph 10 (4) is deleted.
Paragraphs 5 and 6 shall be renumbered paragraphs 4 and 5.
6. In Article 11 (2), the words "where the applicant whose signature is legalised so requests' are deleted.
7. in Article 12 (c) and (d) and in Article 16 (2) (f), "5" is replaced by "4."
8. Paragraph 13, including footnote 16, reads:
Legalisation will not take place,
(a) if the signature of the validator is legalized,
(b) if the signature is legalized on a list containing no text,
(c) if the applicant does not submit a valid document in accordance with Paragraph 10 (4) on legalisation or, where appropriate, a witness to prove his identity,
(d) if the applicant cannot write and the instrument does not contain its signature at the same time;
(e) if the validator does not control the language in which the instrument is written and is not simultaneously presented in an officially certified translation into the Czech language (6) or Slovak language, the signature shall be legalized on a list other than the Czech or Slovak language;
(f) the legalisation of the signature replaced by mechanical means, using in particular a graphical representation of the handwritten signature;
(g) when it comes to legalising electronic signatures (16); or
(h) if the signature is legalized on a completely blank form.
16) Regulation (EU) No 910 / 2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999 / 93 / EC. '.
9. In Article 14 (2), the words "and practical 'shall be inserted after the words" oral'.
10. In the second sentence of Article 15 (1), the words "in the administrative district of the regional office, the municipal office of the municipality with extended competence, the municipal office and the Ústí office 'shall be inserted after the words" the place'.
11. in Article 15 (2), the words "on the list" shall be inserted after the words "on the list."
12. In Article 15 (3), the words "the method of making corrections in the verification clause 'shall be inserted after the words" the instrument'.
13. In the second sentence of Article 16 (1), the words "an introductory sheet 'are inserted after the words" is'.
14. in Article 16 (2) (c), the words "to (f)" are inserted after the words "Article 8 (c)."
15. in Article 16 (2) (g), the words "the amount of the charge" shall be inserted after the word "the indication."
16. in Article 16 (3), the words "the introductory sheet, the signature sheet and" shall be inserted after the words "the model."
17. In Article 16, the following paragraph 8 is added:
"(8) The technical method of keeping the verification book shall be laid down in implementing legislation."
18. Paragraph 18, including footnotes 10, 11, 17 and 18, reads:
(1) The applicant for legalisation or, where appropriate, witnesses, if the legalisation referred to in Article 10 (4) applies, shall submit a valid identification document for the purpose of proving his / her identity:
(a) civil document (9), driving licence (17) or travel document (10), if it is a national of the Czech Republic,
(b) a travel document, a citizen's identity card of a Member State of the European Union or a document authorising residence in the Czech Republic under special legislation (11), if it is a foreigner; or
(c) an identification card issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic under special legislation (18), if it is a person enjoying privileges and immunities under international law.
(2) The document referred to in paragraph 1 (b) or (c) may be used to prove its identity only if it contains a photograph of the holder.
10) Act No. 329 / 1999 Coll., on Travel Documents, as amended.
11) Act No. 326 / 1999 Coll., on the residence of foreigners in the Czech Republic and amending certain laws, as amended. Act No. 325 / 1999 Coll., on Asylum, as amended. Act No. 221 / 2003 Coll., on the Temporary Protection of Aliens, as amended.
17) Act No. 361 / 2000 Coll., on road traffic and on amendments to certain laws (Road Traffic Act), as amended.
18) Article 180b of Act No. 326 / 1999 Coll., as amended. '
footnotes 12 and 13 are deleted.
19. The following Section 18e is inserted after Section 18d, including footnote 19:
A document issued by the authorities of the Czech Republic or the Slovak Republic, accompanied by a multilingual standard form drawn up in accordance with the directly applicable European Union19), together with this form for the purposes of this Act shall be deemed to be a document written in the Czech language.
19) Regulation (EU) 2016 / 1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on the promotion of the free movement of citizens by simplifying the requirements for the submission of certain authentic instruments in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024 / 2012. '.
20. At the end of the text § 21, the words "and 8 'are added.
Transitional provision
The forms of the verification books containing the information provided for in Article 16 (2) of Act No. 21 / 2006 Coll., as effective before the date of entry into force of this Act, may be used after completion of all the information contained in the forms of verification books provided for in Article 16 (2) of Act No. 21 / 2006 Coll., as effective from the date of entry into force of this Act, but no later than 31 December 2022.
Amendment of the Act on Electronic Acts and Authorised Conversion of Documents
Act No. 300 / 2008 Coll., on Electronic Acts and Authorised Conversion of Documents, as amended by Act No. 190 / 2009 Coll., Act No. 219 / 2009 Coll., Act No. 227 / 2009 Coll., Act No. 263 / 2011 Coll., Act No. 167 / 2012 Coll., Act No. 503 / 2012 Coll., Act No. 192 / 2016 Coll., Act No. 298 / 2016 Coll., Act No. 299 / 2016 Coll., Act No. 183 / 2017 Coll. and Act No. 255 / 2019 Coll., is amended as follows:
1. In the first sentence of Article 9 (3), the words "by means of electronically readable identification documents (10) or by means of electronic means of third parties' shall be replaced by" or by means of an access with a guaranteed identity using an electronic identification device with a high level of guarantee (hereinafter referred to as the "high level of guarantee approach ')' and in the third sentence, the words" and electronically readable identification documents' shall be deleted.
footnote 10 is deleted.
2. In Article 10, at the end of paragraph 1, the sentence "In the case of a data box established on the basis of a request made in accordance with Article 27 (5) or (6), the Ministry shall send the access data only at the request of the person referred to in Article 8 (1) or (2)."
3. In Paragraph 10, the following sentence is added at the end of paragraph 2: "A data box established on the basis of a request made in accordance with § 27 (5) or (6), for which a person referred to in § 8 (1) or (2) has not requested the sending of access data, shall be made available by the first entry of the person referred to in § 8 (1) or (2), but no later than the 15th day following the date of its establishment. The Ministry shall inform the person referred to in Section 8 (1) or (2) of the establishment of the data box via the public administration information system to whom it has submitted an application for the establishment of the data box. ';
4. In Article 24 (4) (b), the words "features and technical drawings' are replaced by" features or technical drawings'.
5. in Article 24 (4) (e):
"(e) if it is a document which is the output in which the clause indicates that the input contains a visible element which cannot be fully transferred to the output, ';
6. in Article 24 (4), the following point (f) is inserted after point (e):
"(f) if there is a visible document in which the verification document indicates that the document from which the document was issued contained a visible hedging element."
Points (f) to (h) shall be renumbered as points (g) to (i).
7. in Article 24 (4) (i), "4" is replaced by "3."
8. in Paragraph 25 (1) (e):
"(e) an indication of whether the input contains a visible element which cannot be fully transferred to the output;"
9. In Paragraph 27, the following paragraphs 2 and 3 are inserted after paragraph 1:
"(2) A request pursuant to Article 11 (5) or (7) and a notification pursuant to Article 12 (1) may also be made by a person referred to in Article 8 (1) through a public administration portal using an access with a high level of guarantee or through a data box information system using an access with a high level of guarantee.
(3) A request pursuant to Article 11 (5) or (7) and a notification pursuant to Article 12 (1) may also be made by a person referred to in Article 8 (2) through a data box information system using a high level of guarantee access. '
Paragraphs 2 and 3 shall be renumbered paragraphs 4 and 5.
10. In Article 27 (4), the words "or if it is signed in the manner in which this law or other legislation links the effects of the handwritten signature (11) 'are deleted.
11. In Article 27, the following paragraphs 5 and 6 are inserted after paragraph 4:
"(5) The official certified signature of the application pursuant to Article 3 (4) shall not be required if the application is made by the natural person for whom the data box of the natural person is to be established through a public administration portal using a high level of guarantee access or via a data box information system using a high level of guarantee access.
(6) The official certified signature of the application referred to in Article 4 (5) shall not be required if the application is made by the undertaking natural person for whom the data box of the undertaking natural person is to be established through a data box information system using a high level of guarantee access. ';
Paragraph 5 shall become paragraph 7.
Amendment of the Basic Register Act
Act No. 111 / 2009 Coll., on Basic Registers, as amended by Act No. 100 / 2010 Coll., Act No. 424 / 2010 Coll., Act No. 263 / 2011 Coll., Act No. 167 / 2012 Coll., Act No. 303 / 2013 Coll., Act No. 312 / 2013 Coll., Act No. 192 / 2016 Coll., Act No. 298 / 2016 Coll., Act No. 456 / 2016 Coll., Act No. 460 / 2016 Coll., Act No. 251 / 2017 Coll., and Act No. 303 / 2017 Coll., is amended as follows:
1. In Article 5 (5), the words "electronic identification means enabling access with a guaranteed identity 'are replaced by the words" guaranteed identity'.
2. In Paragraph 14, the sentence "A multilingual standard form drawn up in accordance with the directly applicable European Union55 shall be added to the certified output from the public administration information system issued from the population register and containing an indication of the address of the place of residence."
Footnote 55:
"(55) Regulation (EU) 2016 / 1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on the promotion of the free movement of citizens by simplifying the requirements for the submission of certain authentic instruments in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024 / 2012. ';
3. The following Section 62b is inserted after Section 62a:
(1) The Ministry of the Interior may entrust the exercise of its competence in the provision and transmission of records of data, statements and data from the population register and the registry of rights and obligations of the Administration of basic registers.
(2) The Czech Statistical Office may delegate its competence in the provision and transmission of records of data, statements of data and data from the register of persons by agreement to the Administration of basic registers. The agreement does not require the approval of the superior administrative authority. ';
Amendment of the Act on Citizenship of the Czech Republic
In § 66 of Act No. 186 / 2013 Coll., on Citizenship of the Czech Republic and amending certain laws (Act on Citizenship of the Czech Republic), the words "and the documents issued by the authorities of a foreign state, which include a multilingual standard form drawn up in accordance with the directly applicable European Union18 Regulation," are added at the end of the text of paragraph 1.
Footnote 18 reads:
"(18) Regulation (EU) 2016 / 1191 of the European Parliament and of the Council of 6 July 2016 on the promotion of the free movement of citizens by simplifying the requirements for the submission of certain authentic instruments in the European Union and amending Regulation (EU) No 1024 / 2012. '.
EFFECTIVE
This Act shall take effect on the 15th day following its publication.
z. Filip v. r.
Zeman v. r.
Babiš v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Act No. 279 / 2019 Coll. |
|---|---|
| Regulation Type | Law |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 06.11.2019 |
|---|---|
| Effective from | 21.11.2019 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0