Vyhláška Ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí Slovenskej republiky č. 272 / 1990 Sb.
Vyhláška Ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí Slovenskej republiky o stravovaní v zariadeniach sociálnej maystavi
Valid
Effective from 01.07.1990
272
DECLARATION
Ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí Slovenskej republiky
of 21 June 1990
o digested in zariadeniach social care
Ministerstvo zdravníctva a sociálnych vecí Slovenskej republiky po hodádáe so konkužneným ústrenným orgánmi podľa § 58 písm. f) a h) zákon Slovenskej námědnej rady č. 106 / 1988 Zb. o pôsobnosti organov Slovenskej sociásticky republiky v sociálnom znej znení Slovenské nádnej rady na nr. 131 / 1990 Zb. ustano:
GENERAL PROVISIONS
Predmet modification
Táto záška uje podmienky stravovania v zariadeniach sociálnej hospolivosti1) (ďalej len "zariadenie"), spoločný stravovania staré civov a tážko zdražne pospoděhnutých civiov secured from týtých zariadeni) stravovania príjemcov niektorých ďalší služieb sociálnej chodálivosti2a) (ďalej len "stravovanie") and determines the height of the remuneration for the provided by stravu.
Meals
(1) Stravovanie sa pouje
a) zverencom a víditeľom ústavov sociálnej hospodnosti (ďalej len "ústav"), 2c)
(b) old citizens,
(c) tážko zdražne zdražne předených civojom,
d) detíom umiestneném v station opatrovateľské služí pre deti,
(e) participants in educational and recreational and summer recreation camps and social-health and in-school courses,
(f) civiom vypravajúcim civilnú služba, 2b)
g) Dobrovoľným pracníkom opatrovateľskej služí,
h) pracníkom zariadení podľa personitného predpis.3)
(2) Stravovanie možno pospodáť so súhlasom vedúceho zariadenia aj ďalším civiom, ak to použnijú prevádzkové podmienky zariadenia, nebránia tom hygienicko-epidemiological and safety ných dôvoda, a nezneznezvýsá sou mým vlastí stravovania stravíkov uvedených v odseku 1.
(1) All-day diet sa rozumujú raňajky, obed, evening a dve vedľajšie jedlá, pri diéte diabetic, bielkovinova and nutritive tri vedľajšie jedlá.
(2) Diétnu divu možné dospodáť na podáde odárčania príslučného drukár; the stravičikom mentioned in § 2 (1) (h) and in section 2 possible diétnu of the diet provided for the assumption that the primful type of diéta in the provision regularly prepares.
Food provision
(1) The diet sa provides in súlade so the principles of good nutrition, with a prihliademu na vek and medical condition stravíkov a podľa specified diavné unitiek. Stravovanie sa sectorije právávávání pízítí vo vlajej stravorecej prevádzke zariadenia, odberom div z iném zariadenia, pokpadné odberom přízení z iných organizácia.
(2) Odber div z ústavov sociálnej dašnosti, 2c) zo zariadení opatrovateľskej služi na dlhodobý stádých stádné civov, 4) zo sejedální jedalých s vyhladnou pre dôchodková 5) a zo staníc opatrovateľskej služby6) do inného zariadenia, žpřípápápě v živých stražíkov užených v § 2 ods. 1 (b) and (c) dokterýměměmnútnúť len za predpodpodpodpodpodle dotočnej capacitost prevávávávávávádzádzák tých zátých; pritom sa nemie nežižije leví stravovania stravíkov uvedených v § 2 ods. 1 (a) to (d) umiestnené v tomto zariadeniach.
(3) Take the diet from the new organisations to the zariadení sa must agree to the písomne; in pocháde sa upravia najmä ktermne podmienky obchodných a výrobku za nu.
(4) Spôsoba príhvovania a odhlavovania pídiu stanovení vedúci zariadenia.
Dietary units
(1) The food unit in the whole-day diet sa rozumie financial standard of priemerne food (for raw materials) pripadajúca per day of accommodation; in zariadení, v ktorom sa does not provide a full-day diet, sa dietary unit rozumie denná finančná norma priemerných výrobovna na výrobných (na výrobky) pripadajúca na jedný jedlo (early, obed, evening), že jedlo jedno jedlo.
(2) Provincial price of raw material sa rozumujú costs of food (raw materials) potrebated on the preparation of the jevec, včetane strát, které zteré zbybytkom pruvovín (ďalej len "obstarávacia cena právívina").
Food costs
Pospožiavanie finančných noriem priemerných kladov na koodnosti zariadenie dokumenej namenej raz mesačne so that the value skutočne spotrebčených obívna sa klada s kladmi calculated by multiplying the actual number of stravíkov for the observed odbydie príšluvnou stravnou unit. In case of diely sa musia vyrovnať k 31. decembru calarneho roka.
STRATEGY IN INDIVIDUAL SPECIES
CONSTRUCTION STRATEGY
V ústavoch, s výminkou domuvov-penzónov pre dôchodcov, sa provides the whole day-old stravované ako súčať kombinný požitné podrožnosti podľa určené stravných unitiek; v ústavoch (separate oddeleniach) na daily stay sa provides obed a dve vedľajšie jedlá.
Dietary units
(1) Food units pre zverencov sú:
(a) in the constitutions pre telesne pentahnutu youth, in institutes pre telesne pentahnutu youth with associated mental penalties, in institutions pre zlívoch pentahnutu youth, in institutes pre tésne pentahnutu youth with viacer errors, in institutes pre mental pentahnutu youth and in institutions pre zlívoch (separate oddeleniach) in the present-day residence of the telesne pentahnutu youth, telesne pentared youth with prior mental affliction, mentally affected youth, telesne penalised youth with viacer errors or mental penalties
| vo veku | od 3 do 6 rokov | 24,30 Kčs, |
| od 6 do 12 rokov | 29,50 Kčs, | |
| od 12 rokov | 33,00 Kčs; |
the above dietary units sa vyujú o 5 Kčs per person and deň pre all age group zverencov, ktorím sa provides diétna diet with an excerpt diabetic diéta, i provide the provider of the above dietary units výujú o 10 Kčs per person and day,
b) in the constitutions (separate dedeleniach) for a daily stay of a calf-affected youth, a calf-afflicted youth with a associated mental disease affected, a zmysno-afflicted youth, a calf-penned youth with viacernal errors, a mental disease-affected youth and a pre-youth dochadzajúcu do ústavov pre tesne pentahnutú youth
| vo veku | od 3 do 6 rokov | 13,30 Kčs, |
| od 6 do 12 rokov | 16,30Kčs, | |
| od 12 rokov | 18,10 Kčs; |
the above dietary units sa vyujú o 3 Kčs per person and deň pre all age group zverencov, ktorím sa provides diétna diet with an excerpt diabetic diéta, pro i service které se the above dietary units výujú o 6 Kčs per person and day.
(2) Stradné převiteľov v ostatných ústavoch sú:
a) v domoch dôchodcov v ostatných ústavoch pre dospelých civov včetane ústavov na jednožného ústavost
| 1. strava normálna - racionálna | 33,00 Kčs, |
| 2. strava diétna (napr. šetriaca, neslaná, redukčná) | 35,00 Kčs, |
| 3. strava diabetická, bielkovinová a výživná | 43,00 Kčs, |
(b) in the institutions (separate oddeleniach) for a daily stay of adult citizens
| 1. strava normálna - racionálna | 18,10 Kčs, |
| 2. strava diétna (napr. šetriaca, neslaná, redukčná) | 19,30 Kčs, |
| 3. strava diabetická, bielkovinová a výživná | 21,50 Kčs. |
(3) Ak ústav výnimunne zdražuje stravovanie zíditeľov a zverencov odberom div z iných organizácií (§ 4 ods. 3), village alebo príciční orgář sociálneho zdražčenia, ktorý ústav správuje, nařízení na projekt tohto úzu stravné převodlne.
(4) Ak je v ústave výnimunne umiestnený lividiteŽ alebo zverenec, ktoré s ohľadom na vek větí do iného kind of institute, provides sa mu diva vo výške dignej units platnej v ústave, v ktorom by mal jak umiestnený.
(5) U víditeľov a zverencov ústavov sa zvějujú kladu na obnosti o 100 Kčs na článu za kladárny roku na prilepšenie přípády pochase sviatkov.
(6) Pri stravované v zázovovovovovachoch, pri revačního pobytoch, zájazdoch a pri športová hrah zverencov a živiteľov ústavov môže úbec alebo prícičná orgář sociálneho zabezručenia, ktorý ústaje, ktorý ústaje určiť stravnú pu up to the height 52 Kčs; this sum can increase about the next 20 Kčs pri takes the diet from the other organizations.
(7) Disgusting unit pri increase alebo narrowing index cien divovine reported by Slovak štatistic úradom o viac than 10% sa výzliši alebo zníži tiež by 10%.
Reimbursement for food
(1) Vývatelia a zverenci ústavov uhradzajú costs for the diet in the reimbursement for the stay in the ústave podľa personných predpisov. 9)
(2) Starí občania, tážko zdražne postižne postohne občania a Dobrovovovové staffs opatrovateľské služití, ktorím sa stravovanie zdravovanie z úzu, uhradzajú za divu sumy zpovedajúce obstarávacel cene suprvívívívina, increased by vecná and personal costs of súvisiace s prípravu vu (ďalej len "réžia") vo výške 35% obstarářarávací ceny pruvívívívívo; The réžia is circling to the desathaliere.
(3) Workers zariadení uhradzajú stravu podľa personitného predpis.3)
(4) Meatricals listed in § 2 ods. 2 uhradzajú za divu sumy určené podľa odseku 2; túto odraz možnost zvýšiť o prirázák up to a height of 20% obstarávacej právívky.
(5) In the rehabilitation cameroch, pri recreational stay, zájazdoch a pri športové hrah zverencov a židiteľov ústavov sa doprevádzajúcim pracníkom provides the stravovanie free of charge, and it v rovnakem valuate ako kontakníkom recovery camerov, recreational stay, zájazdov a športová hier zverencov a liviteľov, ak sa im does not provide for a prídný day of digestible podľa predpisov on the replacement of tourist expenses. 10)
(6) Pri celodennom digested sa zo digestnej units count
| a) | pri strave normálnej - racionálnej | ||
| na raňajky | 15 % | 5,00 Kčs, | |
| na obed | 35 % | 11,50 Kčs, | |
| na večeru | 30 % | 9,90 Kčs, | |
| na jedno vedľajšie jedlo | 10 % | 3,30 Kčs, | |
| b) | pri strave diétnej (napr. šetriacej, neslanej, redukčnej) | ||
| na raňajky | 15% | 5,20 Kčs, | |
| na obed | 35 % | 12,30 Kčs, | |
| na večeru | 30 % | 10,50 Kčs, | |
| na jedno vedlajšie jedlo | 10 % | 3,50 Kčs, | |
| c) | pri diéte diabetickej, bielkovinovej a výživnej | ||
| na raňajky | 14 % | 6,00 Kčs, | |
| na obed | 32 % | 13,70 Kčs, | |
| na večeru | 27 % | 11,60 Kčs, | |
| na jedno vedlajšie jedlo | 9 % | 3,90 Kčs. | |
STAFF IN THE HOURS OF PENZIONES PRE DOCTODCOV, IN ZARIADENIACH PRE DOCUMENT SERVICE IN ZARIADENIACS ON DURING CITIZENIACS, IN STANICIACIES OF SUPPLIES WITH OWN CITIZENS AND IN STANICIACITY OF ROVATE SERVICES
(1) Stravovanie v domhoch-penzónoch pre dôchodcov (ďalej len "penzion") je ďalše služanou podľa predadzkovych podmienok tohto úzu a povyadaviek zemiteľov. Pozvateľom penzion možnost povať celodenné stravovanie alebo individuve hrne alebo vedľajšie že.
(2) Pre stravovanie v zariadeniach opatrovateľskej služí na dlhodobý stay starých civov (ďalej len "zariadenie na dlohodýbýý stay") platá stadie odseku 1.
(3) In separate jedalených with own kitchen pre dôchodcov (ďalej len "jedáleň") sa provides obed.
(4) V zariadeniach na daily stay sa provides obed, pápadě aj dve vedľajšie jedlá.
(5) V stanticiach opatrovateľskej služí pre starky civov (ďalej len "stanica pre staré civov") a v stanticiach opatrovateľskej služi pre deti (ďalej len "stanica pre deti") sa provides the whole odonné stravovanie.
Dietary units
(1) Stradné units pre zidíteľov penzenón a zariadenia na dlhodobý stay stanovení prídné orgář sociálneho zabezničenia, ktoré penzion a zariadenie na dlhodýbýý stát spráuje, po sklade s zíditeľmi; pritem mosti vydádzať zo stravných jednotiek určených pre zidíteľov ústavov [§ 8 ods. 2 písm. a)].
(2) Dining units pre dôchodcov stravujúcich sa v jetálani pre starky civov a tážko zdražne postihnutých civov umiestnené v zariadení na dennného zádném a v station pre deti umiestnené v státní předení alebo prídné orgání sociálne zdračenia, ktoré tieto zariadenia spré umiestnené v stném pré deti zání orgány alebo prídní orgány sociálneho zdražičenia, ktoré tieto zariadenia spráje; pritom možtě vadadzáť, ak ide o jedáleň, z 35% value stravnej units určenej pre ziditeľov ústavov [§ 8 ods. 2 pt. (a)] alebo z 55% value zariadenie na denného stavnost, z 35% value stravnej units určiej pre liviteľov ústavov [§ 8 ods. 2 ods. 2 pt.] v prípípade dovania obedu a dvojich deti, ak ide o stanica pre zdravnej čencov [§ 8 ods.
Reimbursement for food
(1) Závatelia penzionov, zariadení na dlhodobá hodnost, čáčania stravujúci sa v jedalých čania a tížko zdražne púpězních cičania umiestném v zariadení na zariadném na zariadení na dluhodném pre jedním, zátěžko zdražne a na zádlhodnost, z jedálane, zo zariadenia na dnádného podľa na dnádného podľa § 9 ods. 2 a 6.
(2) Parenticia children in the centre of pre-children (other persons responsible for ich education) hradzajú for the diet of the sum of the respondents obtained the price of the raw wine. Total remuneration for mayolivosť in the station pre deti ustanujú personný predpíny. 14)
(3) Meals listed in § 2 ods. 2 uhradzajú za divu použanú v penzíón, v zariadení na dlhodobý ústí, v jedalení, v zariadení na dennnnnnnného stát, v stav pre staré civov alebo v stav pre deti sumu určenú podľa § 9 ods. 2 and 6; this reimbursement may be increased by the premium up to a height of 20% obstarávacel price of crude wine.
STRATEGY IN EASTERN-RECREACT AND AIRCRAFT RECRACTIONS AND SOCIAL-HEALTH AND INDUSTRIES
Dietary units
The food units of the pre-participants in the educational and recreational and summer recreation camp and the social health and iných curzov (ďalej len "course") shall be determined by the competent authority of the sociálneho zdračenia, ktorý kurce spojradúva (ďalej len "pojiriadateŽ") pri celodennom digested up to a height of 52 Kčs; ak pojiriadateŽ ensures the diet odberom from the iných organizácii alebo in iných organizáciů, môže pojiriadateŽ zvýšiť túto sumu o ďalší 20 Kčs.
Reimbursement for food
(1) The participants in the course will provide a diet free of charge.
5. Ak sa pracníkom spodariadateľa does not provide diet free of charge ne, uhradzajú za diet sum listed in § 9 ods. 2 and 6.
FULL AND RECOMMENDED PROVISIONS
(1) Ak je divovanie zavované odberom rozdičení z iných organizácií (§ 4 ods. 3), děvníky uhradzajú za div sum stanovené zariadení a organizáciou.
(2) No payment for the transport of food is required from the diets referred to in § 2 (1).
(3) Prídná orgám sociálneho zdračenia alebo village môže zahradiť pri stravalovaní staré civov a tájko zdražne pospodhnutých civov zo svojho budáztého réžiu do výší 35% obstarávacej cena právívín. Réžia sa uhradza zariadeniu alebo organizácii, v kterej sa spoločné stravovanie zdražuje.
Derogations
Zrušuje sa vývost Ministerstvo a sociálnych vecí Slovenskej socialists republiky z 30. júna 1987 č. 31-3673 / 1987 o stravných společnost v zariadeniach sociálnej chostičnosti (reg. v čiastke 14 / 1987 Zb.).
Proceedings
Táto záška nadobúda feknosť 1. jpodrum 1990.
Minister:
Dr. Novak CSc.
1) § 27 zákon SNR č. 543 / 1990 Zb. o štátnej správe sociálneho zdračenia.
2) § 73 ods. 6 (f) and (i) of Act No. 100 / 1988 Zb. o sociálnom security. § 58 Ordinance of the MZSV SSR No. 151 / 1988 Zb., ktorou sa vyprava zákon o sociálnom zářičení a zákon SNR o pôsobnosti orgánov SSR v sociálnom zvýžení v znej znej zášky č. 145 / 1990 Zb.
2a) § 13 (3) of Decree MZSV SSR No 151 / 1988 Zb. § 65 (1) and (2) of Decree MZSV SSR No 151 / 1988 Zb.
2b) § 8 ods. 1 zákon č. 73 / 1990 Zb. o civilnej slujbe.
2c) § 28 of SNR Act No. 543 / 1990 Zb.
3) Nariadenie práví ČSSR č. 137 / 1989 Zb. o kontaknom předeným.
4) Paragraph 130 of the MZSV SSR Decree No 151 / 1988 Zb.
5) Paragraph 127 of the MZSV SSR Decree No 151 / 1988 Zb.
6) Sections 122 and 129 of the MZSV SSR Decree No 151 / 1988 Zb.
9) § 93 of the Social Security Act. § 122 to 125 of the FMPSV Decree No. 149 / 1988 Zb., ktorou sa vyprava zákon o sociálnom security v zneje zázních č. 123 / 1990 Zb.
10) Decree of FMPSV No. 33 / 1984 Zb. on Travel Refunds in the Decree No. 81 / 1988 Zb. and Decree No. 241 / 1988 Zb.
11) § 10 nariadenia of the Government of ČSSR No. 137 / 1989 Zb. o racetronom digested.
12) § 9 nariadenia of the Government of ČSSR č. 137 / 1989 Zb.
13) § 92 ods. 2 (d) of the Act on Social Welfare.
14) Article 122 (2) of Decree No 151 / 1988 Zb.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Vyhláška Ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí Slovenskej republiky č. 272 / 1990 Sb., o stravovaní v zariadeniach sociálnej požitosti |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 29.06.1990 |
|---|---|
| Effective from | 01.07.1990 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0