Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 271 / 1993 Coll.

Communication from the Ministry of Foreign Affairs on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Lithuania on commercial and economic relations and scientific and technological cooperation

Valid Effective from 23.09.1993
271
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs states that on 23 September 1993 an Agreement was signed in Vilnius between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Lithuania on trade and economic relations and scientific and technological cooperation.
The Agreement entered into force on 23 September 1993 on the basis of Article 17 thereof and the Agreement between the Government of the Czech and Slovak Federal Republic and the Government of the Republic of Lithuania on Trade-Economic Relations and Scientific and Technological Cooperation of 3 August 1991, published under No 401 / 1992 Coll.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
The English version of the Agreement, which is relevant for its interpretation, can be consulted at the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Industry and Trade.
AGREEMENT
between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Lithuania on commercial and economic relations and scientific and technological cooperation
The Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Lithuania, hereinafter referred to as the Contracting Parties,
Recognising the great importance of traditional trade and economic relations,
takes account of the profound changes taking place in the economy of both countries,
and are guided by the principles of equality, mutual benefit and international law in trade and economic relations,
agree on the following:
The Contracting Parties shall provide each other with the most favourable clause on customs, taxation and customs formalities relating to trade in goods originating in their territories and other forms of economic cooperation.
The most favourable clause shall not apply to:
(a) the privileges and advantages granted or granted to neighbouring States by one of the Contracting Parties in order to facilitate border or interregional trade with other States;
(b) privileges and benefits resulting from the participation of the Contracting Parties in customs union or free trade zones.
Natural and legal persons of the countries of the Contracting Parties, hereinafter referred to as the entities, shall carry out settlement and payments in freely convertible currencies at normal world prices and in accordance with the principles applied in world trade and financial practice throughout the complex of commercial and economic relations between the Czech Republic and the Republic of Lithuania.
The Parties shall facilitate the development of trade relations aimed at increasing the reciprocal turnover of goods and the volume of services provided under generally applicable commercial conditions, including barter operations. This shall not preclude the possibility of negotiating at the level of the competent authorities the supply of the most important goods which are relevant to the security of the priority needs of the Contracting Parties.
The Parties shall jointly analyse the state of trade and economic relations, exchange relevant data and information needed for the further development of economic relations.
The Contracting Parties will create favourable conditions for the conclusion and implementation of contracts for the supply of goods and services.
The Parties agree that, where necessary, the relevant banks shall conclude agreements on the technical arrangements for clearing, lending and payment of supplies of goods and services.
Contracting Parties' entities will conclude contracts by mutual agreement, including long-term contracts, in particular for the supply of products with a long production cycle, with prices and other commercial terms being negotiated in accordance with the provisions of this Agreement.
The rules and conditions for the carriage of goods, transport operations, including transit freight and passenger transport, as well as the interaction of transport systems may be established by specific agreements.
The Parties agree that tourism can contribute to the deepening of bilateral trade and economic relations.
In developing commercial, economic and scientific and technological cooperation in the construction and operation of tourism industry and infrastructure, the Parties will build on the principles of environmental protection and ensuring a high level of tourism services.
The Parties shall facilitate the deepening of economic and scientific and technological cooperation. This cooperation will, in addition to mutual trade, aim to expand cooperation in production, the establishment of joint undertakings, associations and organisations, as well as the development and introduction of further progressive forms of cooperation common in the world economy. In doing so, the Contracting Parties will, in accordance with the legal rules in force in their countries, create favourable conditions for the establishment of philistries, divisions, representation of organisations, businesses, firms, banks, commercial houses, trade and money exchanges, cooperatives and companies in their territories for their commercial, industrial and economic activities, providing relevant rights to legal and natural persons of the other Contracting Party.
The Contracting Parties confirm a common interest in creating assumptions for the movement of capital, in pooling investment between the two countries for the implementation of major projects, in creating conditions for the activation of investment inflows from third countries, in the participation of economic operators in the privatisation process of the Contracting Parties in accordance with the legal rules applicable in each of these countries and taking into account the specificities of their economies.
The Parties shall create favourable conditions for the development of joint business, including the promotion and protection of investment, the avoidance of double taxation and shall not apply discriminatory measures in mutual economic cooperation.
An authorisation to re-export goods in an unaltered form, supplied in accordance with the provisions of this Agreement, shall be granted when signing contracts between entities.
The results of scientific and technological research and development, obtained jointly by Czech and Lithuanian bodies, cannot be transmitted to third parties and published without the consent of such bodies.
In order to assess the progress of the implementation of this Agreement, the representatives of the Contracting Parties shall, by mutual agreement, meet alternately in the Czech Republic and the Republic of Lithuania and, if necessary, take appropriate decisions.
Consultations and meetings of representatives and specialists of the Contracting Parties States' bodies, organisations and firms may be held to assess and resolve individual issues.
This Agreement may be amended and supplemented by mutual consent of the Contracting Parties.
This Agreement shall enter into force on the date of its signature.
This Agreement shall be valid for a period of 5 years with an automatic extension of its validity for each subsequent year.
Each Contracting Party may denounce the Agreement by notification. In this case, the Agreement shall expire six months after the date of notification of its termination.
The continuation of this Agreement shall not affect the terms and conditions of contracts concluded by the entities at the time of its validity and which have not been complied with until its expiry.
By signing this Agreement in relations between the Czech Republic and the Republic of Lithuania, the Agreement between the Government of the Czech and Slovak Federal Republic and the Government of the Republic of Lithuania on trade and economic relations and scientific and technological cooperation of 3 August 1991 will cease to apply.
Dane in Vilnius 23.9.1993 in two original copies, each in Czech, Lithuanian and English, all texts being equally authentic.
In the case of any different interpretation of the provisions of this Agreement, the text in the English language shall be decisive.
For the Government of the Czech Republic:
Josef Zieleniec v. r.
Minister for Foreign Affairs
For the Government of the Republic of Lithuania:
Povilas Gylys v. r.
Minister for Foreign Affairs

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationCommunication from the Ministry of Foreign Affairs No. 271 / 1993 Coll., on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Republic of Lithuania on commercial and economic relations and scientific and technological cooperation
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation04.11.1993
Effective from23.09.1993
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History