Decree No. 269 / 2012 Coll.

Decree amending Decree of the Ministry of Transport and Communications No. 478 / 2000 Coll., implementing the Road Transport Act, as amended, and Decree No. 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport, as amended by Decree No. 39 / 2010 Coll.

Valid Order Effective from 23.08.2012
269
DECLARATION
of 26 July 2012
amending Decree No. 478 / 2000 Coll., implementing the Road Transport Act, as amended, and Decree No. 522 / 2006 Coll., on State professional supervision and controls in road transport, as amended, and Decree No. 39 / 2010 Coll.
The Ministry of Transport provides, pursuant to Article 41 (2) of Act No. 111 / 1994 Coll., on Road Transport, as amended by Act No. 38 / 1995 Coll., Act No. 304 / 1997 Coll., Act No. 132 / 2000 Coll., Act No. 150 / 2000 Coll., Act No. 361 / 2000 Coll., Act No. 175 / 2002 Coll., Act No. 320 / 2002 Coll., Act No. 577 / 2002 Coll., Act No. 103 / 2004 Coll., Act No. 226 / 2006 Coll., Act No. 374 / 2007 Coll., Act No. 124 / 2008 Coll., Act No. 130 / 2008 Coll., Act No. 253 / 2005 Coll., Act No. 411 / 2005 Coll.

ČÁST PRVNÍ

Amendment to Decree No. 478 / 2000 Coll., as amended
Čl. I
The Decree of the Ministry of Transport and Communications No. 478 / 2000 Coll., implementing the Road Transport Act, as amended by Decree No. 55 / 2003 Coll. and Decree No. 281 / 2007 Coll., is amended as follows:
1. The heading of Section 1 reads:
"Means of keeping an alert on the driving time, safety breaks and rest periods for shipments covered by an international contract which is part of the legal order (2)
(K § 3 of the Act) '.
2. The heading of Section 1a reads:
"Means of keeping a record of the driving time, safety breaks and rest periods for shipments not covered by the directly applicable European Union Regulation (3) or by an international treaty which is part of the legal order (2) and for shipments referred to in Article 13 (1) and Article 14 of the directly applicable European Union Regulation (3)
(K § 3 of the Act) '.
3. In Article 1a, the following paragraph 5 is added:
"(5) In national public regular passenger services where the length of any of the connections does not exceed 50 km, the carrier may keep a simplified record of the driving time, the safety breaks and rest periods in which the driver indicates deviations of actual traffic performance from the model record of the driving time, the safety breaks and rest periods, processed in the national public scheduled services following the approved timetable. In the case of keeping a simplified record of the driving time, safety breaks and rest periods, the relevant model record of the driving time, safety breaks and rest periods referred to in the simplified record of the driving time, safety breaks and rest periods shall be available in the vehicle. ';
4. The heading of § 1b reads:
"Method of keeping a record of vehicle driving time, safety breaks and rest periods
(K § 3 of the Act) '.
5. In Paragraph 1b, paragraphs 3 to 5 are deleted.
6. In Section 2, the words "Paragraph 3 (2) and to 'are deleted and after the words" Paragraph 21 (2)' are inserted.
7. Sections 4 to 6 shall be deleted, including the headings.
8. § 8 to 10, including the headings:
"Professional competence
(K § 8a of the Act)
§ 8
Test composition procedure
(1) The dates of the tests shall be determined by the Transport Authority.
(2) The examination committee shall decide by vote. The decision shall be taken if the majority of the members of the examination committee vote for it.
(3) Before the start of the test, a member of the test committee shall verify the identity of the test subject according to his identity document. If the tested person fails to demonstrate his identity, he cannot pass the test.
(4) During the test, those items whose use during the test would be contrary to its purpose cannot be used. The test committee shall exclude the test subject who used or disturbed such items from the test and record it in the test progress report.
(5) The report on the conduct of the test includes:
(a) the name and, where appropriate, the name, surname, date of birth and address of the place of permanent residence and, where appropriate, the usual residence of each tested person;
(b) the time of start and end of the test for each tested;
(c) written tests and case studies submitted, including their scores;
(d) the test result for each test; and
(e) the names, surnames and signatures of all members of the Examination Committee.
§ 9
Test evaluation
(1) The test consists of 2 parts, which are a test and a case study.
(2) The test consists of a total of 60 questions to include questions from each field referred to in point I of Annex I to Regulation (EC) No 1071 / 2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing common rules on the mandatory conditions for the pursuit of the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96 / 26 / EC. For each of the fields listed under points A, C, F and G of Annex I (I) to Regulation (EC) No 1071 / 2009 of the European Parliament and of the Council, the test shall contain 10 questions, the correct answer to each of these questions being evaluated by 2 points. Of the remaining subjects, the test must contain a total of 20 questions, the correct answer to each of these questions being evaluated by 1 point. A total of 100 points may be reached for the test, at least 50% of the total number of points must be achieved for the successful test.
(3) For case studies, the panel assesses the accuracy and completeness of its processing by assigning points between 0 and 100 points. For the successful composition of this part of the test, at least 50% of the total number of points shall be achieved.
(4) The result of the whole test shall be assessed by the degree "benefit 'or" benefit'. The test benefited from a test that successfully passed the test and case study and reached at least 60% of the total number of points per test and case study. The test excluded from the test referred to in Paragraph 8 (4) shall be evaluated by the "non-profit 'grade.
§ 10
Repeating the test
(1) If the test has failed, the test may be repeated at any time.
(2) In the event that the test has failed, but for a part of the test it has reached at least 50% of the total number of points, it shall only repeat the remaining part of the test, but no later than 6 months after the date on which it passed the test. After this period, only the complete test may be repeated.
(3) The test, which has reached at least 50% of the total number of points available for both parts of the test but has not reached 60% of the total number of points available for both parts of the test, repeats the test by choosing which part of the test will be repeated. In this way, the test may be repeated no later than 6 months after the date on which the test was so unsuccessful. After this period, only the entire test may be repeated. ';
9. In Article 11 (1), the words "responsible for issuing an opinion on the concession 'are deleted.
10. In Article 11 (5), the words "competent to issue an opinion on the concession 'are deleted.
11. in Article 11 (6) (c), the words "for the issue of an opinion on the concession" shall be deleted and the words "permanent residence" shall be replaced by "business."
12. In Section 12, the words "Paragraph 9 (1) and (k) 'are deleted.
13. in Paragraph 13 (d), "2" is replaced by "1."
14. After Paragraph 15, the following Section 15a is inserted:
"Forms of order recording
§ 15a
(Paragraph 21b (2) of the Law)
The order log contains
(a) the name, surname, business name or name, place of business or registered office, and the identification number of the carrier's person on occasional passenger road transport;
(b) the registration number of the order,
(c) the date and time of receipt of the order;
(d) the name, surname and signature of the person who received the order;
(e) the name and surname, address of residence and identification number of the person, if any, if the client is a natural person or a commercial firm or, where appropriate, the name, registered office and identification number of the person, if the client is a legal person,
(f) date and time of transport,
(g) the place of departure and destination; and
(h) the names and surnames and, where appropriate, other definitions of the persons transported. ';
15. § 23a reads:
„§ 23a
(Paragraph 34d (6) of the Law)
(1) The Transport Authority shall record the data and their changes directly in the Register of Road Transport Entrepreneurs by electronic entry of the data or changes thereto.
(2) The Transport Authority shall record the data and changes thereto in the Register of Road Transport Entrepreneurs no later than 10 working days from the date on which it becomes aware of the obligations to register or update the data. ';
16. Article 24 shall be deleted;
17. Annexes 1 and 3 are deleted.
18. Annex 2 shall be renumbered Annex 1.

ČÁST DRUHÁ

Amendment to Decree No 522 / 2006 Coll., as amended by Decree No 39 / 2010 Coll.
Čl. II
Decree No 522 / 2006 Coll., on state professional supervision and controls in road transport, as amended by Decree No 39 / 2010 Coll., is amended as follows:
1. In Paragraph 6 (1), the words "Transport Authority 'are replaced by the words" Inspection Authority'.
2. The following Section 7a is inserted after Section 7:
„§ 7a
(Paragraph 38a (4) of the Law)
(1) The model of the certificate of prevention by means of a technical device or of the retention of vehicle documents and documents related to the transport carried out is set out in Annex 9.
(2) The model of the proof of deposit is set out in Annex 10. '
3. In Paragraph 8 (1), the words "transport authority 'are replaced by the words" control authority'.
4. Annex 6, including the title:

"Annex No 6 to Decree No 522 / 2006 Coll.
Number and amount of fines imposed by the Transport Authority by final decision in administrative proceedings
Popis správního deliktuPočet správních deliktůCelková výše uložených pokut
za tento správní delikt
Tuzemský dopravce v rozporu s § 3 odst. 1 písm. a) zákona provozoval silniční dopravu vozidlem, kterému nebyla přidělena státní poznávací značka České republiky a které nebylo zapsáno v registru silničních vozidel (§ 35 odst. 1 písm. b) zákona)
Dopravce v rozporu s § 3 odst. 3 písm. b) zákona nezajistil, aby v každém vozidle byl doklad o nákladu a vztahu dopravce k němu nebo v rozporu s § 3 odst. 2 písm. b) zákona tento doklad neuschoval po stanovenou dobu (§ 35 odst. 1 písm. c) zákona)
Dopravce neměl řádně označené vozidlo (§ 35 odst. 1 písm. e) zákona)
Dopravce nedodržoval ustanovení přepravního řádu (§ 35 odst. 1 písm. f) zákona)
Dopravce porušil ustanovení § 9 odst. 2,4 nebo § 9a zákona (§ 35 odst. 1 písm. g) zákona)
Dopravce nepředložil jízdní řád ke schválení ve stanovené lhůtě, nedodržel způsob předložení jízdního řádu ke schválení určený příslušným dopravním úřadem, nepředložil schválený jízdní řád mezinárodní linkové dopravy do celostátního informačního systému o jízdních řádech (§ 35 odst. 1 písm. h) zákona)
Dopravce provozoval silniční dopravu bez příslušného povolení (§ 35 odst. 2 písm. a) zákona)
Dopravce nezajistil dodržování stanovené doby řízení vozidla, bezpečnostních přestávek a doby odpočinku při práci řidičů (§ 35 odst. 2 písm. b) zákona)
Dopravce nedodržel mezinárodní dohody v silniční dopravě (§ 35 odst. 2 písm. c) zákona)
Dopravce nedodržel podmínky pro provozování linkové osobní dopravy stanovené v licenci nebo povolení (§ 35 odst. 2 písm. d) zákona)
Dopravce provozoval linkovou osobní dopravu bez schváleného jízdního řádu nebo opakovaně nedodržel schválený jízdní řád (§ 35 odst. 2 písm. e) zákona)
Dopravce nezahájil provoz na lince ve stanoveném termínu (§ 35 odst. 2 písm. f) zákona)
Dopravce neprovozoval po celou dobu platnosti licence nebo povolení dopravu na lince (§ 35 odst. 2 písm. g) zákona)
Dopravce v rozporu s § 3 odst. 2 nebo 3 zákona nebo s § 27 zákona nezajistil, aby v každém vozidle byl záznam o době řízení vozidla, bezpečnostních přestávkách a době odpočinku nebo nezajistil jeho řádné vedení, pokud byl povinen jej vést, nebo tento záznam neuschoval po stanovenou dobu (§ 35 odst. 2 písm. h) zákona)
Dopravce neumožnil výkon státního odborného dozoru a vrchního státního dozoru (§ 35 odst. 3 písm. i) zákona)
Dopravce, příjemce nebo odesílatel nedodržel podmínky stanovené pro silniční dopravu nebezpečných věcí (§ 35 odst. 4 zákona)
Počet návrhů dopravního úřadu na zrušení živnostenského oprávnění
Počet pravomocných rozhodnutí o uložení pokuty
Celková výše pokut uložených za porušení právních předpisů zjištěných při kontrolách v provozovnách dopravců a při silničních kontrolách v Kč
Počet vydaných osvědčení o odborné způsobilosti
Počet pravomocných rozhodnutí o dobré pověsti dle § 35a odst. 3 zákona
Z tohovýsledkem řízení byla ztráta dobré pověsti dopravce nebo odpovědného zástupce
výsledkem řízení bylo zachování dobré pověsti dopravce nebo odpovědného zástupce
Počet sankcí pravomocně uložených dopravním úřadem za protiprávní jednání uvedená v příloze IV přímo použitelného předpisu Evropské unie1
Počet oznámení o pravomocně uložených sankcích dopravci nebo odpovědnému zástupci za protiprávní jednání uvedená v příloze IV přímo použitelného předpisu Evropské unie 1, která dopravní úřad, jako orgán příslušný dle § 35a odst. 3 zákona k provedení řízení o dobré pověsti, obdržel
Počet sankcí pravomocně uložených za protiprávní jednání uvedená v příloze IV přímo použitelného předpisu Evropské unie 1, které dopravní úřad oznámil orgánu příslušnému dle § 35a odst. 3 zákona k provedení řízení o dobré pověsti
(1) Regulation (EC) No 1071 / 2009 of the European Parliament and of the Council establishing common rules concerning the mandatory conditions for the pursuit of the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96 / 26 / EC. "
5. The following Annexes 9 and 10 are inserted after Annex 8:

"Annex No 9 to Decree No 522 / 2006 Coll.
CERTIFICATE
on the detention of vehicle documents and documents related to the transport carried out / on the prevention of driving by using a technical means to prevent the vehicle leaving

Lessons
(o § 35d of Act No. 111 / 1994 Coll., on Road Transport)
§ 35d
Braking
(1) If the authority of the Police of the Czech Republic or the customs office is authorised to withdraw the bail pursuant to § 35c and the driver does not deposit the bail upon the call, the authority of the Police of the Czech Republic or the customs office shall order the driver, who represents the carrier for this purpose, to travel to the nearest place which, in terms of safety and continuity of traffic on the road, is suitable for weaning, and
(a) prevent it from travelling by using a technical means to prevent the vehicle from leaving (hereinafter referred to as "technical means"); or
(b) prohibit driving and detain the driver with vehicle documents and documents relating to the transport carried out.
(2) The costs associated with the journey of the vehicle to the weaning point, the costs associated with parking and the costs of preventing the vehicle from travelling shall be borne by the carrier. The liability of the carrier for the vehicle, cargo and persons carried shall not be affected by the suspension.
(3) In accordance with the procedure referred to in paragraph 1, the authority of the Police of the Czech Republic or the customs office of the driver shall inform the driver of the conditions for the release of the vehicle or of the return of the detained documents and shall issue in 4 copies a certificate of prevention by using a technical means or of the retention of vehicle documents and documents relating to the transport carried out. The certificate shall state the reason for the avoidance or retention of vehicle documents and documents relating to the transport carried out, the reason for deposit and the amount of the deposit, and the administrative authority responsible for conducting administrative proceedings.
(4) The authority of the Police of the Czech Republic or the customs office shall forward 1 copy of the certificate referred to in paragraph 3 to the driver and 2 copies together with the deposit and the report on the results of the check no later than 2 working days after the deposit has been lodged to the administrative authority responsible for conducting administrative proceedings. If the bail is not lodged within 72 hours of the detection of the infringement, the vehicle documents and documents relating to the transport carried out shall be sent to the competent administrative authority for the management of the administrative offence together with the certificate of prevention and the report on the results of the check.
(5) The authority of the Police of the Czech Republic or the customs office shall ensure the release of the vehicle or the authority of the Police of the Czech Republic without delay, the customs office or administrative authority shall ensure the return of the documents to the vehicle and the documents relating to the transport carried out without delay if:
(a) the deposit of the authority of the Czech Police or Customs Office has been lodged,
(b) the administrative authority responsible for conducting administrative proceedings under this law has not found, on the basis of the supporting documents provided, grounds for initiating administrative proceedings for administrative offences;
(c) the administrative proceedings for an administrative offence under this law have been definitively terminated; or
(d) the fine and costs of the proceedings imposed in administrative proceedings for administrative misconduct under this law have been paid.

Příloha č. 10

Annex No. 10 to Decree No. 522 / 2006 Coll.
Bail receipt confirmation

Lessons
(o § 35c and 35f of Act No. 111 / 1994 Coll., on Road Transport)
§ 35c
Crediting
(1) The authorities of the Police of the Czech Republic or of the customs authorities are entitled to collect bail under this Act from a carrier suspected of committing an administrative offence under this Act, and it is reasonable to suspect that it will avoid administrative proceedings or that any enforcement of the imposed fine would be associated with disproportionate costs or would be impossible.
(2) When selecting bail, the authorities of the Czech Police or customs offices will instruct the driver who represents the carrier for the purpose of collecting bail, the result of the deposit collection and issue in 4 copies
(a) a written confirmation of the receipt of the deposit indicating the reason for the deposit, the amount of the deposit and the administrative authority competent to conduct administrative proceedings; and
(b) a report on the results of the inspection.
(3) The authority of the Police of the Czech Republic or the customs office shall forward 1 copy of the certificate of acceptance of the bail and the protocol to the driver and 2 copies together with the deposit within 2 working days at the latest to the administrative authority responsible for conducting administrative proceedings.
§ 35f
Repayment, forfeiture and debiting
(1) Bail shall be repaid in full if:
(a) the administrative authority has found no grounds for initiating administrative proceedings under this law; or
(b) the administrative proceedings under this law have been definitively terminated.
(2) Where, in administrative proceedings under this law, a penalty is imposed on a carrier and an obligation to pay the costs of the proceedings, the administrative authority shall decide to set off the deposit to pay the fine imposed and the costs of the proceedings. If the security collected is higher than the fine imposed and the costs of the proceedings imposed, the carrier shall return the portion of the deposit remaining after the deposit has been set off to pay the fine imposed and the costs of the proceedings.
(3) If the administrative authority finds no grounds for initiating administrative proceedings under this law, it shall inform the carrier thereof without undue delay and invite it to communicate the necessary data on the bank account to which the bail can be refunded. The deposit or the remainder thereof referred to in paragraphs 1 and 2 shall be returned to the carrier by the administrative authority competent to decide at first instance,
(a) within 15 working days of the date on which the decision becomes final if, on the date on which the decision becomes final, he has known the necessary details of the bank account to which the bail can be refunded; or
(b) within 15 working days of the date on which the carrier notifies the administrative authority in writing of the necessary details of the bank account to which the deposit may be refunded.
(4) Bail shall be forfeited if the carrier does not communicate to the Transport Authority within 1 year of the date of dispatch of the call or decision the necessary details of the bank account to which the bail or part of it may be refunded. "

ČÁST TŘETÍ

EFFECTIVE
Čl. III
This Decree shall take effect on the 15th day following its publication, with the exception of points 13, 16, 17, 18 and point 5 of Article II, which shall take effect on the first day of the second calendar month following that of its publication.
Minister:
Mgr.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 269 / 2012 Coll., amending Decree No. 478 / 2000 Coll., implementing the Road Transport Act, as amended, and Decree No. 522 / 2006 Coll., on State Professional Surveillance and Controls in Road Transport, as amended, and Decree No. 39 / 2010 Coll.
Regulation TypeOrder
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation08.08.2012
Effective from23.08.2012
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History