Act No. 258 / 2017 Coll.
Act amending Act No. 85 / 1996 Coll., on the Advocacy, as amended, Act No. 358 / 1992 Coll., on notaries and their activities (notarial order), as amended, Act No. 120 / 2001 Coll., on judicial enforcement and enforcement activities (enforcement order) and amending other laws, as amended, and Act No. 99 / 1963 Coll., Civil Code, as amended
Valid
Law
Effective from 01.09.2017
Zobrazeno prvních 200 z celkem 257 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
258
THE LAW
of 20 July 2017
amending Act No. 85 / 1996 Coll., on the Advocacy, as amended, Act No. 358 / 1992 Coll., on notaries and their activities (notarial order), as amended, Act No. 120 / 2001 Coll., on judicial enforcement and enforcement activities (enforcement order) and amending other laws, as amended, and Act No. 99 / 1963 Coll., Civil Code, as amended
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
Amendment to the Lawyer Act
Act No. 85 / 1996 Coll., on Advocate General, as amended by Act No. 210 / 1999 Coll., Act No. 120 / 2001 Coll., Act No. 6 / 2002 Coll., Act No. 228 / 2002 Coll., Act No. 555 / 2004 Coll., Act No. 205 / 2005 Coll., Act No. 79 / 2006 Coll., Act No. 227 / 2006 Coll., Act No. 296 / 2007 Coll., Act No. 254 / 2008 Coll., Act No. 314 / 2008 Coll., Act No. 219 / 2009 Coll., Act No. 227 / 2009 Coll., Act No. 214 / 2009 Coll., Act No. 214 / 2011 Coll., Act No. 254 / 2012 Coll.
1. In Article 2a, the text "Paragraph 18 (2) 'is replaced by" Sections 18 to 18c'.
2. Paragraph 5 (2) reads as follows:
"(2) For the period of legal practice of a law associate as referred to in paragraph 1 (a), the following shall apply: (c) only the period during which the barrister is properly prepared for the conduct of the solicitor under the supervision of the instructor (§ 38) shall be taken into account; leave drawn during the period of this practice shall be considered as a practice of legal practice of no more than four weeks in each calendar year. Where a lawyer does not practice legal practice due to obstacles to work on his or her part or to his / her absence of work, he / she shall be counted against the period of legal practice not exceeding 70 working days in each year. ';
3. In Article 6 (2), the words ", the activity of the staff of the Office for the Representation of the State in matters of property, which acts in proceedings before courts, arbitrators or permanent arbitration courts, administrative offices and other bodies in matters referred to in Article 16 (2) of Act No 201 / 2002 Coll., on the Office for the Representation of the State in matters of property 'shall be inserted after the words" legislation'.
4. In Article 7 (1) (a), the words "on the date of filing the application 'shall be inserted after the words" who shall prove that'.
5. in Article 7 (1) (b), the words "on the date of filing of the application" shall be inserted after the words "which prove that."
6. In Article 7 (1) (c), the words "on the date of filing of the application 'shall be inserted after the words" who shall prove that'.
7. In Article 7, the sentence "The applicant shall perform the examination within the deadline set by the Chamber shall be inserted at the beginning of paragraph 2."
8. Paragraph 7 (3) and (4) are deleted.
Paragraph 5 shall become paragraph 3.
9. In Article 8, at the end of paragraph 1, the dot is replaced by a comma and the following point (e) is added:
"(e) who has infringed the obligation to be insured pursuant to Paragraph 24a (1) at the level of the minimum limit on insurance premiums from lawyers' insurance."
10. In Article 9, at the end of paragraph 1, the dot is replaced by a comma and the following point (c) is added:
"(c) upon written request of the lawyer."
11. in Paragraph 9 (3) (a), "a" is replaced by "or."
12. In Paragraph 9b, the dot is replaced by a comma at the end of paragraph 1 and the following point (c) is added:
"(c) on the date of receipt of the written application by the lawyer, or on the date referred to in that application, if it does not prevent the date of service, it has been suspended in accordance with Article 9 (1) (c)."
13. in Paragraph 15 (8), the words "from the date of the participation until the date of its demise or until the time of the decision to terminate the company" shall be inserted after the words "the lawyer who carries out the lawyer as a member of the company."
14. In Article 18 (1), the words "legal 'and the words" paragraphs 2' are inserted after the words "and paragraphs 18a to 18c '.
15. Paragraph 18 (2), including footnote 7c, reads:
"(2) Those who do not fulfil the conditions for the provision of a lawyer by a court pursuant to specific legislation (c) and cannot obtain the provision of legal services otherwise (hereinafter referred to as the applicant) have the right to have a lawyer appointed by the Chamber on the basis of his timely request
(a) legal advice under Paragraph 18a; or
(b) legal services under Section 18c.
7c) For example, § 30 (2) of the Civil Code, § 35 (8) of the Administrative Code, § 33 of the Code of Criminal Procedure. "
16. Paragraph 18 (3) to (6) is deleted.
17. The following Sections 18a to 18d are inserted after Section 18:
(1) An applicant whose average monthly income for a period of 6 calendar months prior to the submission of an application does not exceed three times the minimum life of an individual or persons jointly assessed under the law governing the minimum of living and existence, and who is not represented by another lawyer or person under Paragraph 2 (2) (a), has the right to have the Chamber appoint a lawyer for legal advice. If the reasons for this are reasonable, compliance with the conditions laid down for the average monthly income may be waived.
(2) Legal advice shall be provided to one applicant for a minimum period of 30 minutes, up to a maximum of 120 minutes of legal advice per calendar year; within the total annual time limit, 30 minutes of legal advice shall be counted.
(3) An application for legal advice may be made only on a form. The application shall contain, in addition to the general requirements laid down in the administrative rules:
(a) a statement by the applicant that his / her ratios comply with the conditions for entitlement to legal advice referred to in paragraph 1; and
(b) a statement by the applicant that another lawyer or person referred to in Article 2 (2) (a) does not represent him in the case in which legal advice is sought.
(4) Details of the details of the application, including the model of its form, are laid down by the Ministry of Justice by decree.
(5) The applicant must pay the Chamber a fee of CZK 100 for processing the application together with the application. The fee is the receipt of the Chamber. The fee shall not be paid:
(a) foreign placement in an asylum facility under the Act governing the residence of foreigners in the Czech Republic or the reception centre under the Asylum Act;
(b) holders of a ZTP or ZTP / P licence;
(c) persons receiving benefits of assistance in material emergency under the law governing assistance in material emergency;
(d) persons under the age of 15;
(e) persons who are beneficiaries of the care allowance at stage III (heavy dependency) and IV (full dependency) under the Social Services Act; and
(f) persons caring for persons who have a level III (heavy dependency) and IV (full dependency) care allowance granted under the Social Services Act.
(6) The Chamber shall designate a lawyer to provide legal advice to an applicant who has certified compliance with the legal conditions and paid the fee referred to in paragraph 5 without undue delay. The decision shall not be drawn up in writing.
(7) If the Chamber does not comply with the request, it shall take a decision thereon.
(1) On the basis of the initiative of an operator of an installation for the provision of foreigners under the Act governing the residence of foreigners in the Czech Republic or the Reception Centre under the Asylum Act, the Chamber shall appoint a lawyer to provide a one-off legal advice to an undetermined number of persons present in such an establishment; Article 18a (3) (b) and Article 18a (6) shall apply mutatis mutandis.
(2) The complaint referred to in paragraph 1 may be lodged only on a form the model of which is laid down by the Ministry of Justice by decree.
(1) An applicant whose income and property ratios justify it and who is not represented by another lawyer or person under Paragraph 2 (2) (a) in a case in which he requests the provision of a legal service shall have the right to have the Chamber appoint a lawyer for the provision of a legal service. In the same case, the applicant may be designated by the Bar Chamber only once; that is not the case if the lawyer previously designated in this case refuses to provide legal services for the reasons set out in Paragraph 19, or if the situation referred to in Paragraph 20 (2) arises.
(2) An application for legal service may be made only on a form. The application shall contain, in addition to the general requirements laid down in the administrative rules:
(a) a description of the case in which the legal service should be provided; and
(b) a statement by the applicant that he is not represented in the case in which the legal service is sought by another lawyer or person referred to in Article 2 (2) (a).
(3) If the provision of legal services is not at the expense of the State pursuant to Paragraph 23 (3), the applicant shall demonstrate in the application referred to in paragraph 2 that he has unsuccessfully attempted to obtain legal services through at least two lawyers addressed.
(4) The application shall be accompanied by evidence of the amount of the applicant's income and together with the persons examined for the period 6 calendar months prior to the submission of the application, as well as evidence of his property situation. The details of the particulars of the application, including the model of its form and the method of proving the applicant's income and property ratios, as well as the extent of the information which the applicant is required to communicate to the Chamber, shall be laid down by the Ministry of Justice by decree.
(5) The Chamber will designate a lawyer to provide legal services to an applicant who has certified compliance with the legal conditions without undue delay. The Chamber shall not comply with the application if it is a misuse of the right or if it is a manifestly unfounded application or obstruction of the right.
(6) The decision to appoint a lawyer of the Chamber shall specify the case in which the lawyer is required to provide legal services and the scope of such services. The Chamber may also lay down other conditions for the provision of legal services in the decision to appoint a lawyer. The lawyer designated by the Chamber shall be obliged to provide legal services to the applicant under the Chamber of designated terms. This shall not apply where the grounds for refusal to provide the legal services referred to in Article 19 or where there is a misuse of the right, manifestly unjustified application or obstruction of the law, or where the situation referred to in Article 20 (2) arises; in such cases, the lawyer shall inform the applicant and the Chamber in writing of the reasons for the failure to provide legal services without delay. The appointment of a lawyer by the Chamber shall not replace the power of attorney required by special legislation to defend the person to whom he has been designated by the Chamber in criminal proceedings or to represent him in other proceedings.
(7) The Chamber shall revoke the appointment of a lawyer if, in the course of the provision of legal services by that lawyer, it becomes apparent in the relevant case that the income and property ratios of the client did not justify the provision of legal services. The bar shall also cancel the appointment of a lawyer if, during the provision of legal services by that lawyer, it becomes apparent in the relevant case that the income and property ratios of the client have changed in such a way that they no longer justify the provision of legal services; the appointment of the Advocate-General shall be cancelled at the time of the change in the circumstances. If the lawyer does not agree with the client otherwise or if the client does not take other measures, the lawyer shall, for a period of 15 days from the date of revocation of his designation for the provision of legal services, take any urgent action so that the client does not suffer injury to his rights or legitimate interests. This does not apply if the client informs the lawyer in writing that he does not insist on this obligation being fulfilled.
(8) From the date on which the appointment of lawyer by the Chamber was revoked, the lawyer shall be entitled to pay the remuneration for the provision of legal services to the client under the law governing non-contractual remuneration.
(9) If, in the course of the provision of legal services, the income and property ratios of the applicant change, it shall notify the Chamber without undue delay.
(1) For the purpose of providing legal advice under § 18a and providing legal services under § 18c, the Chamber shall keep a list of applicants. This list is private. The list of applicants shall include the identification data of the applicants for legal aid, the contact details indicated in the application, the data necessary to assess the entitlement and the extent to which legal assistance has been granted to them. Data on applicants shall be kept for a period of 3 years from the end of the legal service being the subject of the designation.
(2) For the purposes of determining a lawyer, the Chamber shall keep a list of lawyers who have given their consent to the provision of legal services under § 18a to 18c; when designating a lawyer for such provision of legal services, the Chamber shall ensure that lawyers are determined equally, including in the light of the nature and complexity of the matter in which the legal services are to be provided and the possible costs which may arise for the designated lawyer in connection with the provision of legal services. If it is not possible to designate an attorney from that list, the Chamber shall designate an attorney from the list kept by the Chamber in accordance with Article 4.
(3) The obligations of a lawyer in the provision of legal services under § 18 to 18c shall be laid down in the rules on the state aid. "
18. in Article 21 (9) (b), the words "the administrative procedure under Article 55 or" shall be inserted after the words "participating."
19. In Paragraph 23, the present text becomes paragraph 1 and the following paragraphs 2 to 4 are added:
"(2) If the lawyer was designated by the Chamber pursuant to § 18a or 18b, his remuneration shall be paid by the State. Compensation for missed time and travel expenses shall be payable to the lawyer only in justified cases.
(3) If the lawyer was designated under Paragraph 18c to provide a legal service consisting of representation before public authorities and before the Constitutional Court, his remuneration shall be borne by the State under the law governing non-contractual remuneration, unless otherwise provided. In other cases, the lawyer designated pursuant to Paragraph 18c is entitled only to a refund under the Staff Regulations. Paragraph 22 (1) of the part of the sentence after the semicolon shall not apply.
(4) Where the lawyer's remuneration is paid by the State in accordance with paragraph 2 or 3, the lawyer shall be required to charge the remuneration and to send the bill together with the application for reimbursement to the Chamber within one month of the provision of legal advice pursuant to Article 18a or the termination of the provision of legal services under Article 18c. The Chamber shall carry out a check within one month of the completeness and imputability of the bill sent and shall return the bill to the lawyer for repair in case of irregularities detected. The Chamber of Justice submits a claim for reimbursement. '
20. in Paragraph 24a (2):
"(2) The limitation of insurance benefits from the insurance of lawyers referred to in paragraph 1 shall be proportionate to the potential damage. The minimum level of insurance benefits from the insurance of lawyers referred to in paragraph 1 shall be laid down by the Chamber of Directors. ';
21. In § 24b, the words "but at least CZK 50 000 000 for limited liability companies and CZK 10 000 000 000 for limited liability companies" are added at the end of paragraph 2.
22. In Article 25b, the current text becomes paragraph 1 and the following paragraphs 2 to 4 are added:
"(2) If the Chairman of the Board of Supervisors or a member of the Board of Supervisors has reason to believe that the lawyer, when making a declaration of authenticity of the signature, is in breach of the obligations laid down by this Law or the State Code, he shall be entitled to detain the book; The Chairman of the Audit Board shall propose to the Board of Directors, without undue delay, a preliminary withdrawal of the book.
(3) The Board of Directors shall, without undue delay, decide on the provisional withdrawal of the book if they indicate that the lawyer in making the declaration of authenticity of the signature has infringed the obligations laid down in this Act or the State Code.
(4) The decision of the Board of Directors on the provisional withdrawal of the book referred to in paragraph 3 shall cease:
(a) the decision on the provisional withdrawal of the book has not been brought before the lawyer to whom the register of authenticity declarations have been provisionally withdrawn within three months of the date of the decision on the provisional withdrawal of the book,
(b) the date on which the decision given in the disciplinary proceedings against the lawyer in connection with the book of statements of authenticity of the signature was taken. "
23. In Paragraph 32, at the end of paragraph 3, the dot is replaced by a comma and the following points (f) and (g) are added:
"(f) the withdrawal of the book of statements of authenticity for a period of six months to three years, where the lawyer has committed a criminal offence in making the declaration of authenticity of the signature;
(g) a temporary prohibition on the performance of an activity in accordance with Paragraph 56a, imposed for a period of six months to three years if the lawyer has committed a criminal offence in the performance of that activity. "
24. In Article 32, at the end of paragraph 5, the sentence "Since the imposition of a disciplinary measure, the sentence may also be waived where the defendant has concluded a written agreement with the injured party to prove that the consequences of the breach of the obligations of the accused person have been remedied in the event that such a decision can be considered sufficient in view of the circumstances of the case '.
25. In Paragraph 32, paragraphs 7 and 8 are added:
"(7) The disciplinary measure of the withdrawal of the book on declarations of authenticity and the temporary prohibition on the exercise of the activity referred to in § 56a may be imposed separately or in addition to any other disciplinary measure.
(8) The provisions of the Criminal Code governing the total and aggregate penalty and the joint sentence for the continuation of the offence shall apply mutatis mutandis to the imposition of disciplinary action. ';
26. In Paragraph 35 (3), the words "or shall refuse 'shall be inserted after the words" the appeal shall be rejected and the decision shall be confirmed'.
27. in Article 35a (3), the words "or the temporary prohibition on the exercise of an activity referred to in Article 56a" shall be inserted after the words "temporary prohibition on the exercise of a lawyer."
28. In Paragraph 35a, the following paragraph 5 is inserted after paragraph 4:
"(5) The decision to impose a disciplinary measure on the withdrawal of the certificate of authenticity of the signature shall be taken on the date on which the withdrawal period referred to in the decision expired. This period shall begin on the day on which the book has been detained. ';
Paragraph 5 shall become paragraph 6.
29. in § 35b (c):
"(c) If, from the date on which the decision to impose a disciplinary measure was taken, a period of one year has elapsed, if a disciplinary measure has been imposed on him, the disciplinary measure has been temporarily prohibited from the exercise of a legal remedy, the disciplinary measure has been withdrawn from the register of declarations of authenticity or the disciplinary measure has been temporarily prohibited from carrying out an activity under Article 56a,"
30. Paragraph 38 reads:
(1) An attorney-at-law practises legal practice with a lawyer, established European lawyer, company or foreign company in order to acquire, under the authority and supervision of the trainers, the knowledge and experience necessary for the performance of the lawyer.
(2) Only a lawyer who is a lawyer for at least one year may be a trainer; in justified cases, the Board may waive this condition. The lawyer may be a supervisor of up to five law firms simultaneously; The lawyer shall report to the Chamber in respect of which the Associates shall act as trainers. In the case of an individual lawyer, that lawyer shall be the trainer; in associations, companies and foreign companies, the role of trainer shall be exercised by an authorised lawyer; the association, company or foreign company is obliged to inform the Comoros. An authorised lawyer may also be a cooperating lawyer. The rights and obligations of the trainers and of the legal practitioner shall be laid down in the State Code.
(3) In the exercise of legal practice, the associate is obliged to comply with this law and the state regulations. The law associate is obliged to attend the educational events provided for by the Chamber of State Act as part of legal practice; participation in these training events shall be considered to be the performance of the work. ';
31. In Paragraph 40, the sentence "The Chamber may set up a public-service legal person 'shall be added at the end of paragraph 4.
32. in Article 42 (3), the words "within four years" are replaced by the words "by the end of the fourth calendar year."
33. in Paragraph 42 (4), the words "in such cases" shall be inserted after the words "the Assembly."
34. In Article 44, at the end of paragraph 3, the dot is replaced by a comma and the following points (g) and (h) are added:
"(g) the provisional withdrawal of the register of declarations of authenticity pursuant to Article 25b (1) and (2),
(h) a preliminary suspension pursuant to Article 56a, on the basis of a proposal from the Audit Board. "
35. in Article 45 (2) (a):
"(a) the appointment of a lawyer pursuant to § 18a to 18c and the revocation of the appointment of a lawyer pursuant to § 18c (7),"
36. in Paragraph 46 (2), "54" is replaced by "70."
37. in Paragraph 49a, paragraph 4 is deleted;
Paragraph 5 shall become paragraph 4.
38. In Paragraph 52b, the present text becomes paragraph 1 and the following paragraphs 2 to 4 are added:
"(2) The Ministry of Justice exercises state control over the decision-making activities of the Chamber under § 18a and 18b, and over the decision-making activities of the Chamber under § 18c, where the lawyer was designated to provide a legal service consisting of representation before public authorities and before the Constitutional Court.
(3) In order to exercise State control under paragraph 2, the Chamber shall be obliged to allow access to the list of applicants by the Ministry of Justice.
(4) If the Chamber designates a lawyer in breach of the conditions laid down in paragraphs 18a to 18c, it is obliged to reimburse the State for the costs of legal aid unduly paid. "
39. The following Part Nine is inserted after Part Eight:
TRANSFERS
(1) A natural, legal or business natural person commits an offence by:
(a) provide legal services repeatedly and in return for payment, even if he is not a person authorised to provide them pursuant to Article 2 (1); or
(b) use the term "lawyer" although it does not fulfil the legal conditions for the use of such a designation.
(2) A fine of up to CZK 3 000 000 may be imposed for the offence referred to in paragraph 1 (a) and a fine of up to CZK 200 000 for the offence referred to in paragraph 1 (b).
(3) The offence referred to in paragraph 1 (a) may be subject to a prohibition of activity within 1 year, together with a fine.
(4) The Ministry of Justice shall discuss the transfers under this Act. '
The current part nine is renumbered as part ten.
40. In Article 53, at the end of paragraph 1, the dot is replaced by a comma and the following point (j) is added:
"(j) the obligations of a lawyer in the provision of legal services under § 18 to 18c."
41. § 55a reads:
(1) In the cases referred to in paragraphs 18a to 18c, the Chamber shall proceed in accordance with the administrative rules, unless otherwise provided for in this law. Paragraph 13, § 15 (4), § 18, 35, § 36 (3), § 37 (3), § 41, § 45 (2), § 47, 49, § 51 (2), § 80 to 93, § 100 to 129, § 131, 133, § 137 to 139, § 152 and 178 of the Administrative Rules do not apply.
(2) The decision not to comply with the application must contain an opinion, a statement of reasons and a statement of the possibility of bringing an action against the decision under the administrative order.
(3) The Chamber's decision under § 18a to 18c cannot be appealed against. The decision of the Chamber which has been notified is in legal power.
(4) In designating a lawyer pursuant to § 18a or 18b, the lawyer shall not be entitled to be represented by a lawyer associate.
(5) Paragraph 18 (2) and paragraphs 18a and 18c shall not apply to proceedings or other proceedings of the Czech representative office.
(6) The applicant under Paragraph 18a cannot be a legal person. '
42. In Article 56 (1), the words "the receipt of money and documents for the purpose of issuing them to other persons" shall be inserted after the words "including."
43. In Paragraph 56a, the following paragraph 4 is inserted after paragraph 3:
"(4) The provisions of paragraphs 1 to 3 shall apply mutatis mutandis to the receipt of the documents and documents for the purpose of issuing them to other persons. ';
Paragraph 4 shall become paragraph 5.
44. The following Section 56b is inserted after Section 56a:
(1) If the Chairman of the Board of Supervisors or an authorised member of the Board of Supervisors considers that a lawyer in the management of assets pursuant to § 56a is in breach of the obligations laid down by this Act or the State Regulations, the Chairman of the Board of Supervisors shall propose to the Board a provisional suspension of the performance of that activity.
(2) The Board of Directors shall decide, without undue delay, on the provisional suspension of the performance of this activity, if they indicate that the lawyer in the management of the assets pursuant to § 56a has infringed the obligations laid down by this Act or the State Code.
(3) The decision of the Board of Directors on the provisional suspension of the exercise of the management of assets is hereby terminated
(a) if, within three months of the legal authority's decision to suspend the administration of the property under Paragraph 56a, disciplinary proceedings concerning the management of the property have not been initiated against a lawyer temporarily suspended,
(b) the date on which the decision given in the disciplinary proceedings against the lawyer in connection with the management of the property was taken. ";
Transitional provisions
1. The legal situation of the legal associates entered on the list of legal associates before the date of entry into force of this Act shall be governed by existing legislation.
2. The disciplinary proceedings initiated before the date of entry into force of this Act shall be completed in accordance with existing legislation.
Change of notarial order
Act No. 30 / 2000 Coll., Act No. 120 / 2001 Coll., Act No. 70 / 2001 Coll., Act No. 352 / 2001 Coll., Act No. 501 / 2001 Coll., Act No. 6 / 2002 Coll., Act No. 344 / 2004 Coll., Act No. 349 / 2004 Coll., Act No. 284 / 2004 Coll., Act No. 554 / 2004 Coll., Act No. 628 / 2004 Coll., Act No. 216 / 2005 Coll., Act No. 344 / 2004 Coll., Act No. 5 / 2004 Coll.
1. in Article 7 (1) (b):
"(b) obtained a university degree in law
1. in the Master's study programme law and legal science by studying at a university in the Czech Republic; or
2. studying at a university abroad, where such education is recognised as equivalent in the Czech Republic as referred to in point 1 on the basis of an international agreement which the Czech Republic is bound by, or where such education has been recognised under special legislation, and at the same time corresponds to the content and scope of general education which can be obtained in the Master's study programme by law and legal science in the field of law at a university in the Czech Republic. "
2. in Paragraph 18 (1) (c):
"(c) obtained a university degree in law
1. in the Master's study programme law and legal science by studying at a university in the Czech Republic; or
2. studying at a university abroad, where such education is recognised as equivalent in the Czech Republic as referred to in point 1 on the basis of an international agreement which the Czech Republic is bound by, or where such education has been recognised under special legislation, and at the same time corresponds to the content and scope of general education which can be obtained in the Master's study programme by law and legal science in the field of law at a university in the Czech Republic. "
3. The following Part 11 is inserted after Part 10:
TRANSFERS
(1) A natural, legal or business natural person commits an offence by:
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Act No. 258 / 2017 Coll., amending Act No. 85 / 1996 Coll., on Advocacy, as amended, Act No. 358 / 1992 Coll., on notaries and their activities (notarial order), as amended, Act No. 120 / 2001 Coll., on judicial executors and enforcement activities (enforcement order) and on amending other laws, as amended, and Act No. 99 / 1963 Coll., Civil Code, as amended |
|---|---|
| Regulation Type | Law |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 18.08.2017 |
|---|---|
| Effective from | 01.09.2017 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0