Act No. 255 / 2000 Coll.

Act amending Act No. 549 / 1991 Coll., on Judicial Charges, as amended

Valid Law Effective from 01.01.2001
255
THE LAW
of 14 July 2000
amending Act No 549 / 1991 Coll., on judicial fees, as amended
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
Čl. I
Act No. 549 / 1991 Coll., on judicial fees, as amended by Act No. 271 / 1992 Coll., Act No. 273 / 1994 Coll., Act No. 36 / 1995 Coll., Act No. 118 / 1995 Coll., Act No. 160 / 1995 Coll., Act No. 151 / 1997 Coll., Act No. 209 / 1997 Coll., Act No. 227 / 1997 Coll., Act No. 103 / 2000 Coll. and Act No. 155 / 2000 Coll., are amended as follows:
1. Article 1 to 4 reads as follows:
„§ 1
Subject matter of court fees
Legal fees (hereinafter referred to as "fees') shall be charged for:
(a) proceedings before the courts of the Czech Republic, of the acts listed in the schedule of charges (hereinafter referred to as "management fees"),
(b) the various acts carried out by the courts and those carried out by the administration of the courts, listed in the schedule of charges (hereinafter referred to as "the charges for the acts").
The fee schedule (hereinafter referred to as the tariff schedule) is set out in the Annex to this Act.
§ 2
Taxpayers
(1) The fees for the charge before the Court of First Instance are:
(a) the applicant (s), unless otherwise specified,
(b) participants in the conciliation procedure;
(c) the debtor in settlement proceedings;
(d) the defendant (s) exercising his rights by mutual application,
(e) a natural or legal person to whom registration in a commercial register has been carried out, decided by the court in a procedure initiated by its own motion;
(f) a legal person in proceedings initiated without application in which the court has decided to abolish or dispose of a legal person or to appoint a liquidator of a legal person.
(2) The payer shall also be the one who brought an action against a decision of a public authority or an appeal against a decision of a public authority.
(3) If the appellant is exempted from the charge in the proceedings and the court has complied with the application, the defendant shall pay the fee or the corresponding part of the application, according to the outcome of the proceedings, unless the appellant is entitled to reimbursement of the costs or is also exempt from the charge. However, the defendant does not have that obligation in proceedings for divorce or for nullity of the marriage or for determining whether or not the marriage is there.
(4) The provisions of paragraph 3 shall apply mutatis mutandis to the appellant to whom the court has appointed a guardian in the proceedings as a party whose residence is unknown or who has failed to deliver to a known address abroad. In such a case, the fee obligation of the appellant shall cease to be imposed on the defendant.
(5) The appellant and the appellant shall be liable to the charge for the proceedings before the Court of Appeal. Paragraphs 3 and 4 shall apply mutatis mutandis.
(6) The fee for an act shall be charged by the applicant.
(7) The fee for making copies of the documents and annexes shall also be charged to those who have not submitted the application (s) with the necessary number of copies and annexes, although they have been requested to be presented by the court.
(8) If more taxpayers are obliged to pay a fee, they shall pay it jointly and severally.
(9) Where proceedings relating to a business register or proceedings for the appointment of a liquidator of a legal person have been initiated on its own motion because the statutory authority of the taxpayer or, where appropriate, the person to whom the statutory authority has transferred to an appropriate extent, has not submitted an application to initiate proceedings without undue delay, the statutory authority or that person shall be liable for payment of the fee. If there are more than one statutory body or if there are more than one statutory body, it shall be liable for payment of the fee jointly and severally. This shall apply mutatis mutandis to the person to whom the statutory authority has transferred to an appropriate extent.
§ 3
Jurisdiction
(1) In the case of procedural fees, the court which is competent, in substance and locally, to examine and decide the case at first instance shall decide.
(2) In the case of fees for proceedings before the Court of Appeal and the Court of Appeal, the court which has ruled on the case at first instance shall decide, save as otherwise provided.
(3) In the case of fees for proceedings, the court of appeal or the court of appeal shall decide if the debtor is required to pay the fee in connection with the appeal or appeal decision on the substance of the case or in connection with the appeal or appeal decision terminating the proceedings.
(4) The court or the administration of the court to carry out the act shall decide on the charges for the acts.
§ 4
The creation of a fee obligation
(1) Where there is a procedural fee, a charge shall be imposed:
(a) bringing an action or other application to initiate proceedings (hereinafter referred to as the "application to initiate proceedings");
(b) lodging an appeal;
(c) by lodging an application;
(d) in the settlement procedure, by imposing an obligation to pay a fee in connection with the decision by which the court declares the compensation terminated,
(e) approval of the conciliation procedure;
(f) imposing an obligation to pay a fee in the context of a court ruling on an application for an interim measure,
(g) in other cases, by imposing an obligation to pay a fee in connection with the court's decision on the substance of the case.
(2) If there is an action fee, a charge shall be imposed
(a) by drawing up an application in a court of law;
(b) in other cases, by lodging an application for execution. "
2. In the first sentence of Article 5 (1), the words "after the proceedings' shall be inserted after the words" after the proceedings' and the following sentence shall be inserted after the words "after the first sentence ':" The rates of charges for operations shall be fixed.'.
3. Paragraph 5 (2) is deleted and paragraph 1 is deleted.
4.
„§ 6
Basis of fee
(1) The basis of the percentage fee is the price of the subject matter expressed in cash, unless otherwise specified. The price of accessories of the subject-matter shall form the basis of the fee only where the accessories are a separate subject-matter of the proceedings.
(2) Where several cash transactions are made in the application initiating the procedure, the basis of the percentage fee shall be their sum. However, cash transactions for which a different fee rate is set are a separate basis for the fee.
(3) In the case of repayable cash transactions, the basis of the percentage fee shall be the price corresponding to the sum of all repayable transactions. If it is for an indefinite period of cash, including the period of payment of another financial year, for a life period or for a period of more than 5 years, the charge shall be five times the annual performance price.
(4) If it is not possible to determine the basis of the fee referred to in paragraph 3, the basis of the fee is an amount of CZK 15 000.
(5) For non-cash transactions the monetary value of which for the purposes of determining the basis of the charge shall be determined by the tariff scale, paragraphs 2 and 3 shall apply mutatis mutandis.
(6) If the basis of the fee is expressed in a foreign currency, the percentage fee shall be calculated on the basis of the fee paid to the Czech currency on the basis of the rate declared by the Czech National Bank on the first day of the calendar month in which the fee is due or in which the court issues a decision on the obligation to pay the fee. For the conversion of currencies not declared by the Czech National Bank, the USD exchange rate declared by the Central Bank or by the Bank of the State in which the recalculated currency applies shall be used; The currency exchange rate used shall be demonstrated by a document obtained through the Ministry of Foreign Affairs.
(7) The basis of the fee is rounded down to 100 crowns and the calculated percentage fee from the base is rounded up to tens of crowns.
(8) Paragraphs 1 to 7 shall apply mutatis mutandis to proceedings before the Court of Appeal and proceedings before the Court of Appeal; however, the calculation of the basis of the charge shall be based on cash and non-cash transactions whose monetary value, for the purposes of determining the basis of the percentage charge, shall be determined by the tariff scale, where such transactions are subject to appeal or appeal.
§ 6a
Determination of fee
(1) The amount of the charge shall be determined for a proposal to initiate the procedure with an alternative or eventual proposal according to the proposal, which shall be indicated first in order.
(2) If different rates of charge are set in the schedule for the proceedings under its subject matter, the fees for those rates shall be added.
(3) If the subject-matter of the proceedings is extended after the application to initiate the procedure, the taxpayer shall be obliged to pay a fee. Similarly, if, after the appeal has been brought, the taxpayer extends the subject-matter of the proceedings before the Court of Appeal or if, after the appeal has been lodged, the subject-matter of the proceedings before the Court of Appeal has been extended. If the procedure was partially terminated before the first hearing, the court would reduce the fee paid by the corresponding part (overpayment).
§ 7
Validity of the fee
(1) The fee is payable by the occurrence of a charge obligation. If the charge is incurred in accordance with Article 4 (1) (d) to (g), the fee shall be payable within 3 days of the legal authority of the decision setting out the charge or approving the settlement, unless the decision approving the conciliation provides for a longer maturity.
(2) If the debtor extends the application for an action or the subject-matter of the proceedings is extended after the application for the initiation of proceedings, the debtor shall pay the fee within the time limit and under the conditions laid down in paragraph 1. Similarly, if, after the appeal has been lodged, the taxpayer extends the subject-matter of the proceedings before the Court of Appeal or, after the appeal has been lodged, extends the subject-matter of the proceedings before the Court of Appeal. '
5. In Article 8 (2), the words "implementing the procedure, with the exception referred to in paragraphs 3 and 4 'are replaced by the words" having jurisdiction to decide on them pursuant to Article 3'.
6. Paragraph 8 (3) and (4) are deleted.
7.
„§ 9
Consequences of non-payment of the fee
(1) Where a procedural fee has not been paid in response to an application for initiation, appeal or appeal, the court shall invite the taxpayer to pay it within a time limit specified by it; after the expiry of that period, the court shall terminate the proceedings.
(2) If the appellate court finds, after having been referred to it for a decision to appeal, that a fee payable by lodging an appeal has not been paid, it shall invite the appellant to pay, within a period to be specified to it, the fee of the court which decided on the case at first instance. Upon receipt of the request, the court shall refer the case back to the court with instructions to re-submit it after payment of the fee. The court to which the case has been referred back shall be bound by the appeal of the appellate court and shall, after a futile end, suspend the time limits set therein. Similarly, proceedings before a court of appeal shall be brought.
(3) The Court of First Instance will inform the taxpayer in the invitation that the procedure will be terminated if the fee is not paid within the time limit laid down.
(4) For the non-payment of the fee, the court shall not stop the proceedings,
(a) if the matter itself has already begun to be discussed,
(b) where there is an obligation to pay a fee to a taxpayer to whom the court has appointed a guardian as a party whose residence is unknown or who has failed to deliver to a known address abroad,
(c) where there is a danger of delay which could cause damage to the taxpayer and the debtor, within the time limit specified by the court in the notice referred to in paragraphs 1 and 2, shall inform the court of the circumstances which certify that danger and shall show that, without his fault, he has not yet been able to pay the fee;
(d) if the application to initiate proceedings has been extended in the same case or if the taxpayer has extended the appeal or the appeal after the court has brought the substance of the case.
(5) The court shall decide that the conditions referred to in paragraph 4 (c) are met by an order which does not need to be served.
(6) In the cases referred to in paragraph 4, the court shall decide to impose an obligation to pay the fee together with the decision terminating the proceedings. Similarly, in the case of the guarantor, the court shall proceed for the payment of a fee for proceedings in the case of a commercial register or for proceedings for the appointment of a liquidator of a legal person initiated on its own motion (Section 2 (9)).
(7) The order for the termination of proceedings for non-payment of the fee shall be annulled by the court which issued the order if the fee is paid at the latest by the end of the period for appeal against that order. If the order to stop proceedings for the non-payment of a charge of legal authority arises, the charge shall cease.
(8) If, even if, within the time limit laid down in the notice of the competent court or the competent administration of the court, a fee is not paid which is due by the lodging of an application for an action, the action shall not be carried out and the application shall become ineffective even if the fee is later paid by the taxpayer. The taxpayer must be informed of this in the invitation of the competent court or the competent administration of the court. The obligation to pay the fee shall cease on the date on which the application for an act becomes ineffective. ';
8. The last sentence of Paragraph 10 (1) reads: "Fee or excess charge shall not be refunded unless it exceeds CZK 50, except as indicated in paragraph 2."
9. Paragraph 10 (2) to (4) reads as follows:
"(2) The court shall return the fee from the court's account as well as to the person who paid it on the basis of an incorrect request from the court or the incorrect decision of the court to which that obligation has been imposed on him. The fee shall be refunded, even without the application being lodged, by the court which issued the wrong call or decision. The incorrect decision on the obligation to pay the fee shall be annulled at the same time by the court.
(3) The Court of First Instance will also recover from the court's account the fee paid for the proceedings which is due by the lodging of an application for the initiation of proceedings, an appeal or an appeal, if the proceedings were terminated before the first hearing. Similarly, the court shall reimburse the taxpayer for the excess charge (the corresponding part of the charge) incurred pursuant to Paragraph 6a (3) if the procedure was terminated only partially.
(4) The court shall recover the fee paid from the court's account even if the proceedings have been terminated after the order for payment has been issued for the withdrawal of an application which took place at the latest on the last day of the period of time for the lodging of the opposition or opposition to the order. The fee shall be refunded after the opposition or objection has been lodged if the proceeding has been terminated before the first hearing. If the procedure has been terminated only in part, the court shall reimburse the taxpayer with an excess charge (the corresponding part of the fee). '
10. In Section 10, paragraphs 5 to 8 are added:
"(5) In a case in which a decision may be taken without hearing, the court shall, mutatis mutandis, act in accordance with paragraphs 3 and 4 until a decision on the substance has been given.
(6) If the proceedings for divorce of a marriage have been terminated or if the application for the initiation of proceedings has been withdrawn at the latest before the decision has been given by the Court of First Instance, the court shall pay the full amount of the fee paid from the court's account. If the application to open proceedings for the divorce of a marriage has been withdrawn after the decision of the court which has not acquired legal authority, without the appeal being brought, the court shall recover half the fee from the court's account.
(7) If the case has been referred to another competent court after payment of the fee or after the order setting out the obligation to pay the fee has been issued, the excess charge (or the corresponding part thereof) shall be refunded from the court's account.
(8) The fee or excess fee may not be refunded after 10 years from the end of the calendar year in which it was paid. ';
11. in the first sentence of Article 11 (1), the words "acts to be executed" shall be replaced by "proceedings."
12. in Article 11 (1) (a), the word "court" shall be inserted after the word "care" and the word "children" shall be deleted;
13. in Article 11 (1) (d):
"(d) the admissibility of taking over or holding in a health care institution;"
14. in Article 11 (1) (g), the words "in the exercise of public authority" shall be inserted after the words "in the exercise of public authority" and the words "in the decision of detention" shall be inserted after the words "in the decision of detention."
15. at the end of point (h) of Article 11 (1), the words "the officers and the determination of whether the consent of the child's parents to adopt it" shall be added.
16. In Paragraph 11 (1), the following points (i), (j) and (k) are replaced at the end of the dot:
"(i) the business register where the registration of the natural or legal person in bankruptcy is concerned;
(j) bankruptcy, including compulsory settlement, with the exception of bankruptcy disputes;
(k) disputes concerning the performance of collective agreements which do not give rise to claims on individual employees. "
17. in Article 11 (2) (b), the word "municipality" shall be replaced by "local authorities."
18. in Article 11 (2) (c), the words "including an increase" shall be inserted after the words "maintenance."
19. in Paragraph 11 (2) (g), "paternity" is replaced by "parenthood."
20. In Article 11, at the end of paragraph 2, the dot is replaced by a comma and the following points (o), (p) and (r) are added:
"(o) the appellant in the proceedings for a sub-debtor action,
(p) foreign States, including their institutions, where reciprocity is guaranteed;
(r) the liquidator of the bankruptcy proceedings relating to or to be satisfied with the assets. "
21. Paragraph 11 (3) and (4) read as follows:
"(3) The exemption provided for in paragraphs 1 and 2 shall apply, with the exception of the succession procedure, to proceedings:
(a) on a proposal for a provisional measure regulation;
(b) before the Court of Appeal,
(c) authorisation for renewal;
(d) an action for confusion,
(e) before the Court of Appeal,
(f) enforcement.
(4) The fee shall also be exempt from proceedings before the Court of Appeal and proceedings before the Court of Appeal, if they are for enforcement and settlement proceedings. '
22. In Article 11, the following paragraph 5 is added:
"(5) The exemption provided for in paragraph 1 (i) and the exemption provided for in paragraph 2 shall also apply to the charge for acts. The fee shall also be exempt from the application for the custody of minors, the application for a regulation on the enforcement of maintenance decisions for minors and the assistance of the court before the enforcement order for minors. '.
23. In Article 13 (2), the words "or in which the President of the Court has authorised 4b) the suspension or payment of the fee in instalments' shall be deleted and the following sentences shall be added at the end:" As from the end of the calendar year in which the payee has elapsed, 4b) for the postponement or payment of the fee in instalments, a new three-year period shall apply. For the purposes of the recovery of a fee, in the cases referred to in Article 9 (4), the fee shall be deemed to be payable within 3 days of the legal authority of the decision which has established the obligation to pay the fee (Article 9 (6)). The decision to authorise the deferral of a fee or instalment may be subject to conditions. 4b) '.
24. In the first sentence of Paragraph 13a, the reference to footnote 4c is inserted after the word "registration 'and the second sentence is deleted.
25. Paragraph 16 (2) reads:
"(2) The President of the Court shall, in accordance with the special legislature5, decide to waive the fee arrears. '
26. In Article 16, the following paragraph 3 is added:
"(3) The Government may provide for exemptions from certain charges for a group of foreigners granted temporary protection in the Czech Republic. '
27. The fee scale set out in the Annex to Act No 549 / 1991 Coll., on Judicial Charges, as amended, reads:

"Attachment to Act No 549 / 1991 Coll.
_
Poznámky k celému sazebníku
1. Poplatek za návrh na zahájení řízení se nevybírá, jestliže soud podání, kterým se zahajuje řízení, pro vady odmítne.
2. Došlo-li ke zrušení rozhodnutí o věci samé v důsledku návrhu na zrušení usnesení o schválení smíru, odvolání, dovolání, žaloby pro zmatečnost, žaloby na obnovu řízení nebo rozhodnutím Ústavního soudu, neplatí poplatek za řízení poplatník, který ve věci již jednou poplatek zaplatil.
3. Pro účely tohoto zákona se za nemovitost pokládají všechny nemovitosti zapsané v katastru nemovitostí na jednom listu vlastnictví. Podnikem nebo jeho organizační složkou se rozumí podnik nebo jeho organizační složka ve smyslu § 5 a 7 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
4. Poplatek podle tohoto sazebníku je vybírán nejvýše v částce 1 000 000,- Kč.
Procedure fees
Item 1
For the application to open civil proceedings for the purpose of cash performance
a) do částky 15 000 Kč včetně Kč 600,-
b) v částce vyšší než 15 000 Kč 4 % z této
částky
Item 2
For the application for the opening of civil proceedings for which there is no cash performance
a) za každou nemovitost Kč 3 000,-
b) za každý podnik nebo za každou jeho organizační složku Kč 10 000,-
c) v ostatních případech, není-li dále stanoveno jinak Kč 1 000,-
Poznámky k položkám 1 a 2:
1. Ze vzájemného návrhu žalovaného se platí poplatek tak, jako by byl tento návrh podáván samostatně. Uplatnil-li žalovaný proti navrhovateli svou peněžitou pohledávku k započtení, platí se poplatek z částky, o kterou pohledávka žalovaného přesahuje peněžité plnění uplatněné navrhovatelem.
2. Je-li předmětem řízení plnění ze smlouvy, které bylo ve smlouvě vyjádřeno v penězích, vybere se poplatek podle položky 1. Ve sporu o vrácení plnění z neplatné nebo zrušené smlouvy to platí obdobně.
3. Za návrh na zahájení řízení o určení vlastnictví k nemovitosti, o prodeji zástavy, jde-li o nemovitost nebo o vyloučení nemovitosti, se vybere poplatek podle položky 2 písmene a). Z návrhu na zahájení řízení o určení vlastnictví k podniku nebo k jeho organizační složce, o prodeji zástavy, jde-li o podnik nebo jeho organizační složku, nebo z návrhu o vyloučení podniku nebo jeho organizační složky se vybere poplatek podle položky 2 písmene b). Z návrhu na zahájení řízení o určení vlastnictví k jiným věcem, o prodeji zástavy, jde-li o jiné věci nebo o vyloučení jiných věcí, se vybere poplatek podle položky 2 písmene c).
4. Je-li předmětem řízení směnka nebo šek a nejde-li o zaplacení peněžité částky, vybere se poplatek podle položky 1, a to podle peněžité částky uvedené ve směnce nebo šeku. Obdobně se postupuje, jde-li o jiný cenný papír, na němž je uvedena jmenovitá hodnota.
5. Poplatek z návrhu na určení neplatnosti smlouvy a za řízení zahájené bez návrhu, ve kterém soud rozhodl o zrušení právnické osoby, likvidaci právnické osoby nebo o jmenování likvidátora právnické osoby, se vybere poplatek podle položky 2 písmene c).
6. Za návrh na zahájení řízení o rozvod manželství nebo za návrh na zahájení řízení na ochranu osobnosti bez návrhu na náhradu nemajetkové újmy se vybere poplatek podle položky 2 písmene c). Za návrh na zahájení řízení na ochranu osobnosti s návrhem na náhradu nemajetkové újmy se vybere poplatek podle položky 1.
Item 3
Za návrh na vydání předběžného opatření Kč 500,-
Poznámka:
Za návrh na nařízení předběžného opatření ve vyrovnacím řízení se poplatek nevybere.
Item 4
Za návrh na zahájení řízení o vypořádání společného jmění manželů (bezpodílového spoluvlastnictví manželů) nebo o zrušení a vypořádání podílového spoluvlastnictví Kč 1 000,-
Poznámka:
Sazba poplatku podle této položky se zvyšuje o Kč 3 000 za každou nemovitost a o Kč 10 000 za každý podnik nebo jeho organizační složku, která je předmětem vypořádání.
Item 5
For the application to initiate maintenance proceedings,
including its increase as well as the reduction or cancellation
maintenance expenses for which the payment is made in cash
a) do částky 30 000 Kč včetně Kč 300,-
b) v částce vyšší než 30 000 Kč 1 % z této
částky
nejvýše
Kč 10 000,-
Item 6
For an approved settlement concluded in conciliation
a) je-li předmětem smíru peněžité plnění do částky 15 000 Kč včetně Kč 300,-
b) je-li předmětem smíru peněžité plnění vyšší než 15 000 Kč 2 % z této
částky
nejvýše
Kč 20 000,-
c) v ostatních případech Kč 1 000,-
Poznámka:
Za návrh na smírčí řízení se poplatek nevybírá.
Item 7
Za návrh na uznání cizích rozhodnutí v manželských věcech a ve věcech určení (zjištění nebo popření) rodičovství Kč 1 000,-
Item 8
For the application to initiate proceedings in matters of the Commercial Register
a) za první zápis podnikatele do obchodního rejstříku Kč 5 000,-
b) za výmaz podnikatele Kč 3 000,-
c) za změny nebo doplnění zápisu u podnikatele Kč 1 000,-
Poznámky:
1. Poplatek podle písmene c) této položky se vybere za návrh pouze jednou bez ohledu na počet měněných nebo doplňovaných skutečností uvedených v návrhu. Změnou se rozumí i návrh na výmaz skutečnosti a zápis nové skutečnosti týkající se podnikatele nebo pouze návrh na výmaz skutečnosti, není-li nahrazována jinou skutečností, nebo pouze návrh na zápis doplňované skutečnosti, nenahrazuje-li jinou skutečnost.
2. Podle této položky se platí poplatek také za řízení ve věcech obchodního rejstříku zahájené bez návrhu, ve kterém soud rozhodl o provedení zápisu.
Item 9
Za vyrovnací řízení Kč 5 000,-
Item 10
Za návrh na zahájení řízení o určení pravosti, výše nebo pořadí pohledávky ve sporech vyvolaných konkursem nebo vyrovnáním Kč 1 000,-
Item 11
For the application to initiate the custody procedure
in order to fulfil the obligation, according to the subject of the custody
a) peníze do 20 000 Kč včetně Kč 200,-
b) peníze v částce vyšší než 20 000 Kč 1 % z této
částky
c) za každou movitou věc Kč 500,-
d) za každý cenný papír Kč 100,-
Poznámka:
Je-li předmětem úschovy směnka nebo šek anebo jiný cenný papír s uvedenou jmenovitou hodnotou, vybere se poplatek podle písmene a) nebo písmene b) této položky ze základu, kterým je peněžitá částka uvedená ve směnce nebo šeku anebo uvedená jmenovitá hodnota jiného cenného papíru.
Item 12
Za návrh na zahájení řízení o umoření listiny nebo listin Kč 350,-
Poznámka:
Podle poznámky pod bodem 4 k položkám 1 a 2 se nepostupuje.
Item 13
Za žalobu na obnovu řízení Kč 1 000,-
Item 14
Za žalobu pro zmatečnost Kč 1 000,-
Item 15
Za žalobu proti rozhodnutí orgánu veřejné správy nebo opravný prostředek proti rozhodnutí orgánu veřejné správy Kč 1 000,-
Item 16
For the application for enforcement
a) je-li vymáháno peněžité plnění do částky 15 000 Kč včetně Kč 300,-
b) je-li vymáháno peněžité plnění v částce vyšší než 15 000 Kč 2 % z této
částky
nejvýše
Kč 50 000,-
c) v ostatních případech Kč 1 000,-
Poznámky:
1. Za návrhy na druhé a další nařízení výkonu rozhodnutí na základě téhož vykonatelného rozhodnutí proti témuž účastníku se zaplatí polovina příslušných poplatků, ne však méně než 300 Kč.
2. Za návrh na zastavení výkonu rozhodnutí nebo na jeho odklad se poplatek nevybere, nejde-li o návrh na zastavení výkonu rozhodnutí proto, že po vydání rozhodnutí zaniklo právo jím přiznané ve smyslu § 268 odst. 1 písm. g) o. s. ř.
Item 17
For the appeal against the court's decision on the substance of the case,
by subject of appeal
a) peněžité plnění do částky 15 000 Kč včetně Kč 600,-
b) peněžité plnění v částce vyšší než 15 000 Kč 4 % z této
částky
c) za každou nemovitost Kč 3 000,-
d) za každý podnik nebo za každou jeho organizační složku Kč 10 000,-
e) v ostatních případech Kč 1 000,-
Poznámky:
1. Poplatek za odvolání proti rozhodnutí soudu prvního stupně, kterým bylo rozhodováno jen o základu předmětu řízení, se neplatí.
2. Za odvolání proti rozhodnutí soudu prvního stupně o určení výživného včetně jeho zvýšení a o snížení nebo zrušení výživného se vybere poplatek podle položky 5.
3. Za odvolání proti rozhodnutí soudu prvního stupně o plnění ze smlouvy, které bylo ve smlouvě vyjádřeno v penězích, se vybere poplatek podle písmene a) nebo písmene b) této položky. Obdobně se postupuje ve sporu o vrácení plnění z neplatné nebo zrušené smlouvy.
4. Za odvolání proti rozhodnutí soudu prvního stupně o určení vlastnictví k nemovitosti, o prodeji zástavy, jde-li o nemovitost nebo o vyloučení nemovitosti, se vybere poplatek podle písmene c) této položky. Za odvolání proti rozhodnutí soudu prvního stupně o určení vlastnictví k podniku nebo k jeho organizační složce, o prodeji zástavy, jde-li o podnik nebo jeho organizační složku nebo o vyloučení podniku nebo jeho organizační složky, se vybere poplatek podle písmene d) této položky. Za odvolání proti rozhodnutí soudu prvního stupně o určení vlastnictví k jiným věcem, o prodeji zástavy, jde-li o jiné věci nebo o vyloučení jiných věcí, se vybere poplatek podle písmene e) této položky.
5. Je-li předmětem odvolacího řízení směnka nebo šek a nejde-li o zaplacení peněžité částky, vybere se poplatek podle položky 1 podle peněžité částky uvedené ve směnce nebo šeku. Obdobně se postupuje, jde-li o jiný cenný papír, na němž je uvedena jmenovitá hodnota.
6. Za odvolání proti rozhodnutí soudu prvního stupně v dědické věci, o vypořádání společného jmění manželů (bezpodílového spoluvlastnictví manželů), o zrušení a vypořádání podílového spoluvlastnictví, o obnově řízení, o žalobě pro zmatečnost a o žalobě proti rozhodnutí orgánu veřejné správy nebo opravném prostředku proti rozhodnutí orgánu veřejné správy se vybere poplatek podle písmene e) této položky.
7. Poplatek se nevybere za odvolání proti rozhodnutí soudu prvního stupně jen procesní povahy, zejména proti rozhodnutí o zastavení řízení, odmítnutí podání, kterým se zahajuje řízení, odmítnutí odporu či námitek, odmítnutí odvolání nebo proti rozhodnutí soudu o nákladech řízení.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationAct No. 255 / 2000 Coll., amending Act No. 549 / 1991 Coll., on Judicial Charges, as amended
Regulation TypeLaw
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation11.08.2000
Effective from01.01.2001
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History