Act No. 253 / 2012 Coll.

Act amending Act No. 219 / 1999 Coll., on the Armed Forces of the Czech Republic, as amended

Valid Law Effective from 01.11.2012
253
THE LAW
of 13 June 2012
amending Act No. 219 / 1999 Coll., on the Armed Forces of the Czech Republic, as amended
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
Čl. I
Amendment of the Act on the Armed Forces of the Czech Republic
Act No. 219 / 1999 Coll., on the armed forces of the Czech Republic, as amended by Act No. 352 / 2001 Coll., Act No. 320 / 2002 Coll., Act No. 253 / 2005 Coll., Act No. 413 / 2005 Coll., Act No. 546 / 2005 Coll., Act No. 274 / 2008 Coll., Act No. 41 / 2009 Coll., Act No. 147 / 2010 Coll. and Act No. 375 / 2011 Coll., is amended as follows:
1. Sections 24 and 24a, including the title and footnote 22, read:
"Securing air transport and air transport
§ 24
(1) On the basis of the Minister's decision, the military will provide air transport in the framework of the service.
(a) persons other than those referred to in § 22 (3) involved in the performance of the armed forces' tasks in international cooperation pursuant to § 10 (2) or in the provision of humanitarian aid under a law governing foreign development cooperation and humanitarian aid provided for abroad (22) or in the protection of citizens of the Czech Republic abroad;
(b) persons of a foreign State who cooperate in securing the tasks referred to in (a); or
(c) persons of a foreign State for health, humanitarian or social reasons.
(2) Within the framework of the service, the military shall ensure the air transport of the material necessary for the performance of the tasks referred to in paragraph 1.
(3) The decision referred to in paragraph 1 or 2 shall be taken by the Minister at the request of the Minister for Foreign Affairs or the Minister for the Interior.
§ 24a
(1) By decision of the Minister, the army will provide air transport or air transport
(a) material humanitarian aid and equipment needed to assist in the provision of humanitarian aid under the law governing foreign development cooperation and humanitarian aid provided for abroad (22);
(b) persons involved in the provision of humanitarian aid under the Foreign Development Cooperation and Humanitarian Assistance Act (Act) 22);
(c) persons of a foreign State who cooperate in the provision of such humanitarian aid as referred to in (b);
(d) disabled persons from the State in which the emergency occurred, in the territory of the Czech Republic and back, possibly in the territory of a third State;
(e) citizens from abroad who cannot return to the Czech Republic without their own fault;
(f) persons and material equipment for the security of activities and protection of representative offices abroad;
g) members of the Police of the Czech Republic and material equipment for securing the activities of the Police of the Czech Republic in relation to the protection of the life, health and property of citizens of the Czech Republic or in relation to the protection of the interests of the Czech Republic in the territory of a foreign state.
(2) The decision referred to in paragraph 1 shall be taken by the Minister at the request of the Minister for Foreign Affairs or the Minister for Home Affairs, provided that the performance of the military's tasks is not jeopardised.
(3) The air transport of persons or the air transport of the necessary material referred to in paragraph 1 (a) to (c) shall be reimbursed by means of means intended to finance humanitarian aid provided for abroad 22), by air transport of persons or by air transport of the necessary material referred to in paragraph 1 (d) to (g), by whoever has requested it, unless the Government decides otherwise.
22) Act No. 151 / 2010 Coll., on Foreign Development Cooperation and Humanitarian Aid, provided abroad and amending related laws. '
2. The following Section 24b is inserted after Section 24a:
„§ 24b
(1) On the basis of a government decision, the military will provide air transport or air transport
(a) persons for humanitarian reasons or humanitarian or medical assistance, in so far as they are not air or air transport pursuant to § 24 or § 24a;
b) athletes or artists representing the Czech Republic abroad.
(2) The air transport of persons or the air transport of material referred to in paragraph 1 shall be borne by the person in whose interest the air transport takes place, unless the Government decides otherwise. "
3. The following Section 24c is inserted after Section 24b:
„§ 24c
Securing cultural, educational, sport and social events
On the basis of the Minister's decision, the army will ensure cultural, educational, sporting and social events to promote the armed forces in public, unless this limits the performance of the military's tasks. The military may use its own air transport or air transport to secure these actions. '
4. The following Section 42b is inserted after Section 42a, including the title and footnote 23:
„§ 42b
Electronic communications interference
(1) The armed forces may, in the performance of their duties, and where appropriate, in order to eliminate the immediate threat to the lives or health of persons, or in order to eliminate the imminent damage of a large scale to property, disrupt, to the extent necessary and for the period necessary,
(a) the operation of electronic communication equipment and networks;
(b) the provision of electronic communications services; or
(c) the operation of radio communications services;
The Czech Telecommunications Authority (hereinafter referred to as "the Office ') and the zoning competent operational and information centre of the Integrated Rescue System (hereinafter referred to as" the Centre') shall inform the Czech Telecommunications Authority (hereinafter referred to as "the Office ') of the initiation of the interference without delay.
(2) The armed forces may also carry out the interference referred to in paragraph 1 in military training and shall notify the Office and the Centre of such interference in advance within a reasonable period of time. In order to eliminate or mitigate the effects of the reported interference, the Authority may determine the conditions for such interference.
(3) The House of Deputies shall carry out a check of the interference carried out in accordance with paragraphs 1 and 2 by means of a control body established under the Police Act of the Czech Republic23).
(4) The inspection referred to in paragraph 3 shall be carried out by the inspection authority in the competent services of the army after prior notification by the Minister. The Minister shall submit to the inspection authority at least once a year a report on the interference carried out in accordance with paragraphs 1 and 2 and, at the latter's request, information on such interference. This is without prejudice to the right of the supervisory authority to request information and to participate in the proceedings of the supervisory authority from other persons.
23) § 98 of Act No. 273 / 2008 Coll., on the Police of the Czech Republic, as amended. "
Čl. II
Efficacy
That law shall take effect on the first day of the fourth calendar month following its publication.
Germany
Klaus v. r.
Nausea v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationAct No. 253 / 2012 Coll., amending Act No. 219 / 1999 Coll., on the Armed Forces of the Czech Republic, as amended
Regulation TypeLaw
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation19.07.2012
Effective from01.11.2012
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History