Decree No. 243 / 2017 Coll.
Decree amending Decree No. 48 / 2005 Coll., on basic education and certain formalities for compulsory education, as amended, and certain other regulations
Valid
Order
Effective from 01.09.2017
243
DECLARATION
of 28 July 2017
amending Decree No 48 / 2005 Coll., on basic education and certain formalities for compulsory education, as amended, and certain other regulations
The Ministry of Education, Youth and Sports provides, pursuant to § 20 (4), § 28 (6), § 38 (8), § 56, § 81 (11), § 113a (2) and § 161 (4) of Act No. 561 / 2004 Coll., on pre-school, primary, secondary, higher vocational and other education (Education Act), as amended by Act No. 383 / 2005 Coll., Act No. 179 / 2006 Coll., Act No. 242 / 2008 Coll., Act No. 49 / 2009 Coll., Act No. 472 / 2011 Coll., Act No. 370 / 2012 Coll., Act No. 82 / 2015 Coll., Act No. 178 / 2016 Coll. and Act No. 101 / 2017 Coll.:
Amendment of the Decree on basic education and certain formalities for compulsory education
Decree No. 48 / 2005 Coll., on primary education and certain formalities for compulsory education, as amended by Decree No. 454 / 2006 Coll., Decree No. 256 / 2012 Coll. and Decree No. 197 / 2016 Coll., is amended as follows:
1. Paragraph 2 (3) is deleted.
2. The heading above Section 18 is deleted.
3. Under the title of Section 18, the title is inserted as follows: "A student of a school of compulsory school in a school outside the Czech Republic."
4. In Paragraph 18 (1), the words "and at the same time he is a pupil of a tribal school 'shall be inserted after the words" the territory of the Czech Republic'.
5. In Paragraph 18 (2), in the sentence, the first word "certificate 'is replaced by" evaluation'.
6. In Article 18 (3), the words "pupil's report 'are replaced by the words" evidence of this fact issued by the school' and the words "except in the cases referred to in Article 18c (1) and (2) 'are added at the end of the text of the paragraph.
7. in Paragraph 18, the following paragraph 4 is inserted after paragraph 3:
"(4) The compulsory schooling activity referred to in paragraph 3 may also be supported by an honorary declaration from the legal representative of the pupil confirming the compulsory schooling activity of the pupil, provided that the school does not issue such a document outside the Czech Republic. The affidavit referred to in the first sentence shall contain at least the name and address of the school and the school year for which the affidavit is given. ';
Paragraphs 4 and 5 shall become paragraphs 5 and 6.
8. in Sections 18 (6) and 18a (4), the words "and knowledge of the language of instruction" shall be replaced by the words "assessing his educational needs and taking into account his age."
9. Under the title of Section 18a, the title is inserted: "A school pupil in compulsory education in the form of individual teaching abroad '.
10. Under the title of Section 18b, the title is inserted as follows: "A student of a tribal school performing compulsory school in a foreign school in the Czech Republic."
11. Under the title of § 18c, the title is inserted: "Issue of a certificate to a pupil of a tribal school who did not pass examinations'.
12. Under the title of § 18d, the title is inserted: "A student of a school of compulsory education in a school established during a diplomatic mission of the Czech Republic or the consular office of the Czech Republic."
13. in Article 18d (1), the words "in a tribal school" shall be replaced by the words "in a school registered in the school register and in a school establishment" and the word "tribal" shall be replaced by "this school."
14. In Paragraph 18d, paragraph 2 is deleted and paragraph 1 is deleted.
15. The following Sections 18e and 18f are inserted after Article 18d, including the headings:
Evidence of compulsory schooling by a pupil without a tribal school
(1) If a student is a compulsory schoolteacher in the manner referred to in § 38 (1) (a), (b) or (d) of the Education Act and is not a pupil of a tribal school, the legal representative of the pupil to the Ministry
(a) notify the opening of compulsory education by a declaration of honour, which must include the name and surname of the pupil, the date of birth, the name and address of the school in which the pupil is trained, the starting date of the training, the indication that the pupil will not be a pupil of the school, the address of the pupil's residence and the contact details of the legal representative of the pupil;
b) illustrates the course of compulsory schooling by means of a document issued by a school outside the Czech Republic for a period of no more than 2 school years, including its translation into the Czech language; in case of doubt as to the accuracy of the translation, the Ministry shall be entitled to require the production of an officially certified translation,
(c) notify the date of completion of compulsory education; and
(d) notify changes to the data referred to in (a) occurring at the time of compulsory education.
(2) The performance of compulsory education referred to in paragraph 1 (b) may also be evidenced by an honorary declaration from the legal representative of the pupil confirming the course of compulsory education, provided that the school does not issue such a document outside the Czech Republic. The affidavit referred to in the first sentence shall include at least the name and surname of the pupil, the date of birth, the name and address of the school and the school year or years for which the affidavit is given.
(3) If the student is a compulsory schoolteacher in the manner specified in § 38 (2) of the Education Act and is not a pupil of the tribal school, the legal representative of the pupil to the Ministry
(a) notify the opening of compulsory education by a declaration of honour, which must include the name and surname of the pupil, the date of birth, the date of commencement of the education, the way in which the pupil is individually trained and how and where the education is organised, the indication that the pupil will not be a pupil of the school, the address of the pupil's residence and the contact details of the legal representative of the pupil;
(b) it attests the course of compulsory education to the pupil by means of an honorary declaration of education of the pupil during his stay abroad for a maximum period of two school years;
(c) notify the date of completion of compulsory education; and
(d) notify changes to the data referred to in (a) occurring at the time of compulsory education.
(4) If a student continues to perform compulsory schooling at a school registered in the school register and in the school establishment register, the school director shall include the pupil in the relevant year after determining the level of his / her education, assessing his / her educational needs and taking into account his / her age. The school will notify the Ministry of Admission of such a pupil.
(5) The legal representative of the pupil shall notify the facts referred to in points (a), (c) and (d) of paragraph 1 and paragraph 3 (a), (c) and (d) of paragraph 3 within 1 month of the date of their establishment and shall demonstrate the course of compulsory education of the pupil referred to in paragraph 1 (b) and paragraph 3 (b) within 1 month of the end of the period of 2 school years.
Common provision
Evidence of compulsory schooling of a pupil under § 18 to 18e shall be preserved for 12 years. "
16. The heading "Test 'is inserted under the heading" Paragraph 19'.
17. In Paragraph 19, the sentence "If the examination takes place at the end of the second half of the ninth year and the pupil has not been issued a certificate in the previous 2 years, the content of the examination shall be the educational content referred to in § 18 (1) or § 18a (1) for the last 2 years of primary education. '
Amendment of the Decree on the Closer Conditions for Termination of Education in Secondary Schools
Decree No. 177 / 2009 Coll., on the Closer Conditions for Termination of Education in Secondary Schools, as amended by Decree No. 90 / 2010 Coll., Decree No. 274 / 2010 Coll., Decree No. 54 / 2011 Coll., Decree No. 273 / 2011 Coll., Decree No. 371 / 2012 Coll., Decree No. 173 / 2014 Coll., Decree No. 214 / 2015 Coll., Decree No. 197 / 2016 Coll. is amended as follows:
1. in Paragraph 4 (2) (a), the words "the form of education" shall be inserted after the words "education."
2. In § 4 (2) (h), the words "pupil" are replaced by the words "pupil according to § 20 (4) of the Third Act on the adaptation of the conditions and manner of the examination from the Czech language and literature."
3. In Paragraph 4, the sentence "The application referred to in paragraph 2 (h) shall be accompanied by an officially certified copy of the educational documents issued by a school outside the Czech Republic, including their translation into the Czech language, at the end of paragraph 3; in case of doubt as to the accuracy of the translation, the school director shall be entitled to require the production of an officially certified translation of the educational documents. ';
4. In Paragraph 4, the following sentence is added at the end of paragraph 4: "An application for a correction test or a replacement test shall be imposed at the school in accordance with the rules laid down by the Act on archiving and file service and amending certain laws11). The time limit shall be 5 years. ';
5. Paragraph 5 (4) reads as follows:
"(4) At the request of the pupil, according to § 20 (4) sentence of the third school law, the duration of the didactic test from the Czech language and literature is extended by 30 minutes and written work from the Czech language and literature by 45 minutes. In the course of the didactic test it is possible to use the translation dictionary, the translation dictionary and the dictionary of writing Czech."
6. In Article 19a (3), the words "document or official document 'shall be inserted after the words" always'.
7. In Paragraph 22 (3), the words "until the beginning 'are replaced by the words" not later than the last working day before the beginning'.
8. In Article 24, the sentence "The Director of the School shall publish the approved assessment method at an accessible location at the school and in a way that allows remote access, at the latest before the beginning of the first part of the profile examination."
9. In Paragraph 50, the following paragraph 4 is added:
"(4) Article 26a to 31 shall apply mutatis mutandis to the management and maintenance of the documentation on the conduct of the individual examination, which shall correspond in its content and form to the final examination. '
(10) Annexes 1 and 1a shall read as follows:
"Annex No 1 to Decree No. 177 / 2009 Coll.
PRESENCE TO THE MATURITY TEST
Příloha č. 1a
Annex No 1a to Decree No 177 / 2009 Coll.
OBSERVATION FOR AN INDIVIDUAL TEST, which corresponds to the test of the common part of the graduation examination in its content and form
"
EFFECTIVE
This Regulation shall enter into force on 1 September 2017.
Minister:
Prof. PhDr. Štech, CSc., Rev.
Contents
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 243 / 2017 Coll., amending Decree No. 48 / 2005 Coll., on basic education and certain formalities for compulsory education, as amended, and certain other regulations |
|---|---|
| Regulation Type | Order |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 15.08.2017 |
|---|---|
| Effective from | 01.09.2017 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Legal Areas:
Education, Education, Education
Administrative law
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0