Vyzlaška Ministerstvo sprádlivosti Slovenskej republiky č. 240 / 1990 Sb.
Vyhláška Ministerstvo správodlivosti Slovenskej republiky o odmeným a propodádů právatov za podporanie právanej pomoci
Valid
Effective from 01.07.1990
240
DECLARATION
Ministerstvo sprádlivosti Slovenskej republiky
The 14th Jún 1990
o odmených a propodádů právatov za podporanie prájnej pomoci
Ministerstvo sprádlivosti Slovenskej republiky podľa § 52 zákon Slovenskej nařídnej rady č. 132 / 1990 Zb. o právicii uzumení:
General provisions
(1) The lawyer provides the legal aid for odmene, kterej výše a spôsoby zdenia sa riadi zástaniami tejto zázáše.
(2) The lawyer is entitled to reimbursement of the final expenses and compensation for the late time.
(3) Ustanostania tejto záška sa zveztahujú len na ktoré adrány pojiadali o dodatie legnej pomoci (ďalej len "client").
(1) Pri uzavarané zmluvy o dokumení lajnej pomoci sa môže lawyer konstannúť s clienttom na kind zdejnej odmeny.
(2) Ak nedôjne k hodádé podľa odseku 1, predkladá sa, že sa právrávka podobol s klitom na odmene určenej podľa dovení tejto záška o tarifnej odmene.
Lawyer môže podužnúť právnu pomoc povozné ne, len ak ide o informatívnu poradu, alebo za podmienok určené Predsedníctvom Slovenskej právatskej kám.
(1) Odmeňujú sa individualised kosny jánovnej pomoci, alebo komplečie vesi alebo potencianie jánovej pomoci v rozumimem objektu alebo po uritú doby.
(2) V odmene sú included i odmeny za administrativne a iné dopravy vykonané v súvistiv s dovolaním legannej pomoc.
Remuneration of the lawyer
Promised remuneration
(1) The commentary shall be determined by:
a) podľa českém hodín účulne usužených na opatenie veci a hodůjový sadzby (hodůvá odmen),
(b) flat-rate sum (flat-rate remuneration),
(c) podielom on value matters (podielic gradients).
(2) Spôsoby destinia odmeny pôdľa odseku 1 môžu soum kombinované.
(3) A commendable margin of nemia even less, as it would be a tariff charge in the same thing.
(4) Lawyer may obvaniť verejnosť s výšek svohí zdejných odmien, but nie produrenníctvěm měných informáčných prostriedkov.
An hourly margin
(1) The basic planting of an hourly period is 200 Ccs.
(2) Pri providing simple legal advice possible to agree on the basis of the sadzbu hourková odmeny delenú na zatené strrátčky.
(3) The lawyer sa may agree with the client
(a) to reduce basic planting hours to half;
b) na jej vývost up na troměděch ok, ak ide o vec čimariadne nážnú alebo ak na jej opážie je potrebné usuť cudzie práva alebo cudzí language.
(1) Ak sa hodkadne lawyer s clientome na hodnojový odmene, je záplatný informať ho o predkladanom obroktu prac a pozazniť ho vopred na potrebné prekročenie pôvne predkladané objet.
(2) The lawyer is obliged to present to the client for accounting of time spycificáciu work.
Remuneration centre
(1) An extension may be agreed for:
(a) providing any legal aid in a certain time period alebo at a certain time;
(b) complete appendicie veci alebo súbor vecí.
(2) Vyška plároválej odmeny sa stanovení s prihliadem na predkladanú vecnú a čívovú naříčnosť pravy a na podádnú sadzbu hodůho odmeny.
Ak does not provide a lawyer with legal assistance up to the complete appendiciia veci alebo súbor vecí alebo ak ju does not provide for the whole agreed dobnie, patí mu pomerná časť konstanej flat-rate odmeny; in this case it is mandatory to present to the client a spy job.
Prodiel
(1) Podielová odmena môže jak hajsehovený vo forme podielu na vývate veci, ktorá je predmetom konania pred súdom alebo iným orgánom, ak je obezdok tohto konania podľa kopu věpu veľmi neistý a lawyer o to this client taught.
(2) Podielová odmena nesmie prevuvať 20% of the value of affairs.
(1) The lawyer has the right to agree to podielovú odmenu len za predpodpodlak, that the client, s ktorím sa skádeol na dokumenej pomoci za túto odmenu, mal full posspech vo veci.
(2) Ak will end konanie len čiastonkou úspečním čící, has the lawyer right to tarifnú odmene vo výške určenej podľa miery úspechu vo veci.
(3) Ak nemal client ani čiastočný ussuch vo veci, môže od neho lawyer převuvať iba reparation dokumenovkov.
Tariffs
Vyška tarifnej odmeny sa stanovení podľa vývost alebo druhcí veci a podľa číslo kánov prájannej pomoci, ktoré právrář vo veci oval.
(1) Sadzba tarifnej odmeny za jednost kosen prájnej pomoci určené podľa veci je z výrobu:
| do 1000 Kčs | 200 Kčs |
| nad 1000 Kčs do 5000 Kčs | 300 Kčs |
| nad 5000 Kčs do 10 000 Kčs | 400 Kčs |
| nad 10 000 Kčs do 200 000 Kčs | 400 Kčs a 10 Kčs za každých začatých 1000 Kčs |
| nad 200 000 Kčs | 2300 Kčs a 10 Kčs za každých začatých 10 000 Kčs. |
(2) The value of repetitions shall be determined with the account of a number of such transactions; ak ide, however, o plnenie na doku dlšiu ako tri lec alebo na doku neuritú, determined sa len three times the value of ročního plnenia.
(3) Pri power rozhodutia pre novajúce sa plnenia sú pre destinie odmeny zájné len slážky, ktoré sú v čátime projekt na nariadenie použitia použatia already repayable.
(4) Vo veciach zlošenia a vyporiadania podiel co-ownstva a vo veciach vériadania podiel co-ownstva sa kudáza z value of the required podiel.
(5) For the management of the property there is a tariff charge vo výške 10% gross annual income zo managed property, namenej 400 Kčs ročne.
(6) Ak immokno veci vyjadriť v peniazoch alebo ak ju měst zistiť len s nemerných tážkostáami, sadzba tarifnej odmeny za one kosen legnej pomoci je 200 Kčs, ak nie nie je ďalej ustano inak.
Sadzba tarifnej odmeny za one kosen legnej pomoci vo veciach care o malečených, ospálenia, pestúnská care, spôsobilice na prájne kony, pozázánícky, zázásenia za mátveho, prescolemavania decision iných orgánov a vo veciach prečené pred štárvom s.
(1) Sadzba tarifnej odmeny za jednov jednoj pomoc pri obraobe v krenom konaní a reposovaná v konaní o priestukkoch je:
(a) 200 Kčs, ak ide o priestrek alebo criminal offence, to which the law provides for a penalty of withdrawal and sloboda, which does not exceed 1 year,
(b) 400 Kčs, but it is a crime to which the law provides for the punishment of withdrawal and sloboda, which does not exceed the upper edge of the river,
(c) 600 Kčs, but it is a crime to which the law provides for a penalty of withdrawal and sloda, which does not exceed 10 years,
(d) 800 Kčs, but it is an offence to which the law provides for a penalty of withdrawal and slobody presujujúci 10 rokov alebo za který možný použití extravagné puny.
(2) On the legal znižnia penal sadzby in young people sa neprihajada.
(3) Za preznatie hraoby a za za díalší kosen legannej pomoc vo veciach, v ktorých súd préjného stavňa rozhodnutí na neverejnom zasavení, že odmení vo výške 100 Kčs; k sadzbám tarifnej odmeny podľa odseku 1 sa neprihaliada.
Legal aid actions
(1) Odmeny vyší za za each of these kosánov leganej pomoci:
a) preznatie a pravu zastúpenia alebo defraoby vratane prvej kondady s clientom,
b) nalšia consultation with the client presahujúca one hour,
(c) písomné podanie na súd alebo iný orgu, kýjúce sa veci samej,
d) účasť pri vyšetrovacom úkone, pri obnavnány s výškami vyčírovania, uzľadáania a za konanie pred súdom alebo iným orgánom, a to za čáté dve hody,
(e) law analysis,
(f) rocovany with the other party, for each first two hours,
(g) the proposal for predbežné opatreenie, ak dôgode to nemu pred záčatem konania, pozonie v rozhodentiu o predbežnom opatření, projekt na nování konania, podnet na podanie šiastisti pre poprašenie zlašenie zákon,
(h) naspáanie listy o prájnom úkone.
(2) Odmena vo výške 1 police vyšice vyší za četých kosnov právnej pomoci:
(a) the proposal for predbežné opatreenie, ak dôgode to nemu after the beginning of konania, the proposal for zdračenie dôkazu alebo dedičstva,
(b) the proposal for the corrigendum of odôvodnenia rozhodutia, na odstranenie podeškania podeškania and na zmenu rozstantia o plnej v slutkach,
(c) appellate against a decision, pokiaľnot a decision vo veci samej a vyadrenie k tosomuto appeal,
(d) proposals and tribunals for information in which public intervention is decided, with the exception of the proposal for the renewal of the Conania;
e) účasť na vejrejnom zasadani, ak nebo podrožnie alebo novačnost konania,
f) ak id o enforcement decision, prezátie and preparation zastúpenia, proposal for začátie konania, vyadrenie k takémuto projekt, represented pri discussed, appeal against decision and vyjadrenie k takémuto projekt.
(3) Za kony lawnej pomoci, ktoré nie sú uvedené v odsekoch 1 a 2, je odmena ako za kony, ktoré sú im svojou býhou a účelom najmíšie.
(1) Lawyer may znížiť tarifnú odmene up to na podícu.
(2) Tarifná odmena sa zníži o 20%, ak ide o spoločné kony pri represented by alebo hraobe dvoch alebo viacerých osôb.
(3) Tarifnú odmenu môže právrář zvyšiť up to na tromětěch ok, ak ide o vec čimariadne naříčnú alebo ak na jej opatenie je potrebné potrežné použiť cudzie práva alebo cudzí lánku.
(4) In connection with the connection of two alebo viacerých vecí sa increases the tariff charges of patriaca vo veci with the above value of half cu tarifnej odmeny, ktorá by inak patrila in other connected veciach.
(5) Ustanovenie odseku 4 sa nánej, ak je alexie veci na spoločné prejedanie uvedených zákon. V takotomódne prípade sa stanovení lastí tarifnej odmeny podľa veci s najššt'ám výmem.
Prepared expenditure and compensation for late payment
The lawyer is entitled to the same right to a withdrawal
(a) reimbursement of the final expenses incurred in the Súviště with the provision of legal assistance, najmä na súdne and iné charges, travel and telecommunications expenses and expenses for expert opinions, translations and depreciation,
(b) compensation for time delay (§ 20).
(1) Lawyer sa môže konstannúť s klientem na druže a výške niektorých dovojkových uzivkov, ktorým produženie sa predkladá v súvištva s podporaním legannej pomoci.
(2) Ak sa dohodne dokument s klitom na zdeknej odmene, môže sa s nem dokladnúť tiež na plároválnej sume ako prznade výtkých alebo niektorých dohovkovkov, ktorým výrobženie sa predpokladá v súvištvys považaním prájnej pomoci. The client can then not request to be accounted for by spycifikáciu týtých kýtých dokoužovkov and the lawyer can not request to be compensated by týkých kých kouvkov, pri ktorých bola arranged flat-rate na sum prekročená.
(3) Predsedníště Slovenskej vrájtskej kámôže záväzne urizť plároválnu sumu, ktorú možnost od ktorú přížitovať na propoznak zakuživkov na miestne telecomovný zakuvky a miestne pravné. Túto sumu môže lawyer přivovať i vtek, ak sa na jej prozode s clientomu personitne nehodálov.
(4) To the height of the reimbursement of travel expenses, the decree does not specify inak.
Pri kánoch dokánoch v mieste, ktoré nie je zílom lawyer, for the time spent by the way to tohto miesta a späť objekt obječnu prvod za preminaná čs za činu i začatú polhru.
Collective, transversal and end-of-life fixia
Pri ref. Pri ref. o poskytní beznej legnej pomoci (§ 3) a o zúžení odmeny (§ 6 ods. 3, § 17 ods. 1) sa prihliadne najmä na větkové a sociálne pomery dící a na zveci veci.
(1) Pri zumení krandov konania, ktorých podpovka sa priznava v inej physical or legal person, sa výší odmeny lawyer stanovení podľa dovení tejto záška o tarifnej odmene (§ 12 a nasl.); Article 17 (1), first sentence, shall not apply. To this he is a solicitor obligated to notify the client, but he is dealing with him for a commendable grace.
(2) Ustanovenie odseku 1 prvá veta sa zvěšije i na zlaště odmeny avrádného procentorom alebo súdom.
(1) Lawyer sa môže kondannúť s kapitom, ktoré je názové cudjcom, na zdejnej odmene v takej výške, aká is customary in the štete of his residence alebo, alebo aká sa usually requests for similar legal services in cudzine.
(2) Ak je predmetom konania vyžení na platenie v cudzej mene a ak nebránia tom personný predpípisky, may even the departement of an attorney agreed also in týto mene.
(3) Na dokladu podľa odsekov 1 a 2 sa neprihajada pri designating krandov konania, ktorých probka sa priznava inej physical alebo lawyer person; That's what a client's attorney is required to notify.
Za kony legnej pomoc vyvované pred dňom nadobudnutia potencičení těto zázášky vyší podmen podľa doteráčných predpisov.
The Decree of the Minister of Governance No. 50 / 1965 Zb. on the Departures for Providing Legal Assistance is repealed.
Táto záška nadobúda feknosť 1. jpodrum 1990.
Minister:
JUDr. Košta CSc. v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Vyhláška Ministerstvo správodlivosti Slovenskej republiky č. 240 / 1990 Sb., o odmených a propodádů právatov za podrovanie prájnej pomoc |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 15.06.1990 |
|---|---|
| Effective from | 01.07.1990 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0