Act No 222 / 1999 Coll.
Act on the Protection of the Czech Republic
Valid
Law
Effective from 01.12.1999
Contents
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
ČÁST DRUHÁ
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 7a
§ 8
§ 9
§ 9a
ČÁST TŘETÍ
§ 10
§ 11
§ 12
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA I
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
HLAVA II
§ 21
§ 22
§ 23
HLAVA III
§ 24
§ 25
HLAVA IV
§ 26
§ 27
§ 28
ČÁST PÁTÁ
§ 29
§ 29a
§ 29b
§ 29c
§ 29d
§ 29e
ČÁST ŠESTÁ
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
ČÁST SEDMÁ
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 44a
§ 44b
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
ČÁST OSMÁ
§ 54
ČÁST DEVÁTÁ
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
ČÁST DESÁTÁ
HLAVA I
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 68a
HLAVA II
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 73
§ 73a
§ 73b
§ 74
§ 75
Zobrazeno prvních 200 z celkem 614 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
222
THE LAW
of 14 September 1999
on securing the defence of the Czech Republic
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
INTRODUCTORY PROVISIONS
Subject matter
This law lays down the obligations of state authorities, local authorities and legal and natural persons to ensure the defence of the Czech Republic (the "defence of the State ') before the external assault and responsibility for the breach of those obligations.
Definition of terms
(1) Defending the State is a summary of measures to ensure sovereignty, territorial integrity, the principles of democracy and the rule of law, the protection of the lives of the people and their property from external attacks. State defence includes the construction of an effective state defence system, the preparation and use of adequate forces and resources and participation in a collective defence system.
(2) The obligation to work shall be the duty of natural persons to carry out, for the time strictly necessary, the work which is necessary to ensure the State's defence in a state of danger or in a state of war, and which those natural persons are required to act on the ground and according to the needs of the State's defence and beyond the working time laid down in the labour law.
(3) Working assistance shall be the duty of natural persons to carry out the one-off and extraordinary tasks necessary to ensure the State's defence in a state of threat to the State or in a state of war.
(4) The assets are movable and immovable property property owned by the State, by local authorities and by legal and natural persons, or by them, which can be used to protect the State.
(5) The provision of data and information means the obligation of legal and natural persons to provide, at the request of the administrative authorities and local authorities, data and information on the means of property they hold, on production programmes and production capacities, on the qualifications of their employees, on the medical fitness of natural persons called for work and work assistance, which can be used in the preparation of State defence, in a state of threat to the State or in a state of war; natural persons shall be required to provide information on their education and their health.
(6) The operational preparation of the State Territory shall be a summary of measures of a military, economic and defence nature planned and carried out in peace, in a state of threat to the State or to the state of war, with a view to creating the necessary conditions in the territory of the State to fulfil the tasks of the armed forces and to safeguard the needs of the population.
(7) The entity of economic mobilization shall mean an entrepreneur who has undertaken, and has been appointed, to supply the goods, work or services necessary for the provision of the armed forces and the armed corps in a state of threat to the State or in a state of war.
(8) State defence planning means a set of planned measures, mutually influencing, to safeguard sovereignty, territorial integrity, the principles of democracy and the rule of law, to protect the lives of the people and their property from external attacks and to meet all requirements for State defence, to safeguard international contractual commitments on common defence, including the participation of the armed forces in the activities of international organisations in favour of peace and participation in peace operations. State defence plans consist of defence planning, planning of operations, mobilization planning and planning of state defence system preparedness.
GOVERNANCE AND ORGANISATION OF STATE PROTECTION
General provisions
State defence management and organisation shall include the construction, preparation and management of the armed forces, operational preparation of national territory, state defence planning and measures in the national economy and at all sections of public life in order to ensure State defence.
The Government shall be responsible for preparing and providing State defence.
Government
(1) Government to ensure State defence in peace
(a) assess the risks to the State which may cause the armed conflict and take the necessary measures to reduce or eliminate such risks;
(b) evaluate the level of preparedness of the State to ensure its defence and, accordingly, submit to the President of the Republic and to the chambers of Parliament a report on the facts identified and the measures proposed to strengthen the State's defence;
(c) approve the strategic concept of State defence;
(d) manage state defence planning, determine the content of the individual State defence plans and the time stages for their processing;
(e) decide on the basic arrangements for preparing and organising the State's defence;
(f) decide on the basic guidelines for the construction, preparation and use of the armed forces and ensure State defence;
(g) approve the concept of mobilising the armed forces;
(h) decide on the examination of the State's defence security measures pursuant to Paragraph 41 (2);
(i) approve the concept of preparing citizens to defend the state;
(j) establish, in order to implement its decisions in order to ensure the defence of the State, the tasks of the Ministers, the heads of other administrative offices and the local authorities in the exercise of their delegation;
(k) decide on other unforeseeable tasks necessary to ensure State defence.
(2) Government to ensure state defence in a state of state or war
(a) draw conclusions from the military political assessment of international relations and decide on the implementation of the necessary measures to avert the armed conflict and increase preparedness to defend the State;
(b) decide on measures for the effective functioning of the State defence system;
(c) decide on priorities for the performance of tasks related to the safeguarding of the State;
(d) decide on the measures necessary for the conduct of war;
(e) use the Central Crisis Staff set up under specific legislation to carry out the tasks of ensuring State defence.
(3) The Government shall submit to the President of the Republic and to the chambers of Parliament by 31 August of each calendar year, or whenever they so request, a report on the safeguarding of the State.
Ministries, other central administrative offices and Czech National Bank
(1) Ministry of Defence ("Ministry") for State Defence
(a) propose to the Government basic measures to prepare and organise the State's defence; In particular, it shall process defence concepts and State defence security requirements;
(b) be responsible for the State defence planning process and coordinate its preparation; it may require supporting material from the competent ministries, other administrative offices and local authorities; ministries, other administrative offices and local authorities shall comply with the requirements without charge,
(c) be responsible for planning and ensuring operational preparation of national territory, replenishment of the armed forces and mobilisation of the armed forces; it may require synergies from the relevant ministries, other administrative offices and local authorities; ministries, other administrative offices and local authorities shall comply with the requirements,
(d) keep a comprehensive record of funds in kind and a comprehensive record of natural persons for the purpose of working or working assistance for the security of the armed forces following a record held by regional military commanders;
(e) review, through its institutions, the preparation of the mobilisation of the armed forces; the personnel authorised by the Ministry are entitled to enter the premises of controlled bodies,
(f) examine the State's defence measures to the extent provided by the Government pursuant to Paragraph 41 (2);
(g) manage the preparation of citizens to defend the state and conduct educational, educational and educational activities in this area; the extent to which citizens are prepared to defend the state and undertake educational, educational and awareness-raising activities in this area is part of defence plans,
h) applies an opinion on the zoning documentation and the zoning measure on the construction closure and the rendering of the territory in terms of defence interests of the Czech Republic;
(i) keep a comprehensive record of objects relevant to the defence of the State and objects which may be attacked in a state of threat to the State or to the state of war.
(2) Ministries and other central administrative offices to ensure State defence in their field of competence
(a) evaluate the international political situation and propose the necessary measures to ensure State defence;
(b) plan and implement measures to ensure the State's defence, including financial security, as decided by the Government;
(c) be responsible for the selection of objects relevant to State defence and in cooperation with their owners and operators for ensuring their use to ensure State defence;
(d) carry out the tasks of securing the State's defence as decided by the Government.
(3) The Czech National Bank in its field of competence sets out and implements measures to ensure the State's defence, including the planning of funds for them.
(4) The Ministry shall use, for the purposes of carrying out the tasks referred to in paragraph 1, information systems of public administration, registers and registers and personal data held with the relevant ministries, other administrative offices and local authorities, organisational elements of the State and legal and natural persons under other legislation.
Regional authorities
Regional authorities to ensure state defence
(a) evaluate, in cooperation with ministries, other administrative authorities and the Czech National Bank, the objects which, in a state of threat to the state or to the state of war, may be attacked and propose to the Government, through the way of the Ministry, how they are protected; These measures do not apply to objects within the scope of the Office of the Chamber of Deputies, the Office of the Senate, the Supreme Audit Office, the Office of the President of the Republic, the Office of the Government of the Czech Republic, ministries, the Administration of State Material Reserves, the intelligence services of the Czech Republic, the Czech National Bank and the objects which guard the armed forces and armed security forces,
(b) plan, as decided by the Government, measures to create the necessary conditions to ensure the living needs of the population, the functioning of the government and the self-administration, and to ensure the recruitment of the armed forces in a state of threat to the state or the mobilisation of the armed forces in a state of war, and to coordinate their implementation in the enlarged municipalities;
(c) establish and implement measures to ensure the mobilisation of the armed forces as decided by the Ministry and comply with other necessary measures to defend the State;
(d) manage the evacuation of the population and ensure their vital needs;
(e) carry out the tasks relating to the examination of State defence security measures as decided by the Ministry;
(f) keep a comprehensive record of the means of action and their owners and of natural persons designated in a state of threat to the State and in a state of war for work or relief;
(g) ensure, according to the requirements of the municipalities, the preparation of citizens to defend the state;
(h) they shall draw up a regional defence plan approved by its President after consulting the Regional Security Council;
(i) designate health service providers to carry out medical examinations of natural persons called upon to carry out work duties and work assistance.
Municipal authorities with extended scope
Municipal authorities of municipalities with extended competence to ensure State defence
(a) participate, to the extent provided by the Regional Office, in the evaluation of objects which may be attacked in a state of threat to the State or to war, and propose a method of protecting them;
(b) plan, to the extent provided by the Regional Office, measures to create the necessary conditions to ensure the living needs of the population, the functioning of the state administration and self-administration and to ensure the recruitment of armed forces in a state of threat to the state or mobilization in a state of war;
(c) keep a record of the appropriate means of action which may be used for the purposes of ensuring State defence in a state of danger or in a state of war and, to the extent necessary, keep personal data on their owners;
(d) keep a record of the necessary personal data on natural persons that can be identified for the purposes of ensuring State defence in a state of threat to the state or in a state of war for work or work assistance;
(e) carry out the selection of the appropriate means of action and check the means of action; the selection of the appropriate means in kind may be entrusted by the issuing of a mandate to designated staff of central administrative offices, other administrative offices or economic mobilization bodies, if they have applied for the funds in kind, and may subsequently be entrusted by the issuing of a mandate to designated staff of central administrative offices and other administrative offices,
(f) decide on the identification of material resources for the purpose of ensuring State defence by type and quantity in accordance with the requirement resulting from the approved State defence plans; to that end, carry out a breakdown of the means in kind and quantity per other municipality in their administrative district provided for by the specific legislationm2 (hereinafter referred to as the "circuit ');
(g) decide on the profession of natural persons who are resident in their constituency, in accordance with the requirement arising from approved State defence plans, work assists and work duties for the purpose of securing State defence in a state of danger and in a state of war; coordinate their selection and cooperate with other municipalities, the Labour Office of the Czech Republic - regional branches and in the territory of the capital city of Prague with the branch for the capital city of Prague and other administrative offices,
(h) participate in the evacuation of the population and in the provision of their essential living needs, as decided by the Regional Office;
(i) carry out the tasks of examining state defence security measures as decided by the Ministry or the Regional Office;
(j) participate in the organisation of the preparation of citizens to defend the state;
(k) carry out other tasks and provide data to ensure the State's defence as directed by ministries, other administrative offices and regional authorities;
(l) impose administrative penalties for failure to fulfil obligations;
(m) carry out enforcement of the decision under the conditions laid down in Sections 69 to 72;
(n) decide to be expropriated in short-stay proceedings in a state of state or war;
(o) develop an extended-scope defence plan approved by the Mayor after consultation of the Regional Security Council.
Municipal authorities
Municipal authorities to ensure State defence
(a) carry out the tasks and provide the State's defence security data in accordance with the requirements of the municipal authority of the municipality with extended competence or regional authority;
(b) ensure the selection and calling of natural persons for work assistance or work duties for the purpose of ensuring State defence, as decided by the municipal authority of the municipality with extended competence;
(c) participate in the security of delivery of designated material for the purposes of State defence, as decided by the municipal authority of the municipality with extended competence;
(d) carry out the tasks relating to the examination of State defence security measures, as decided by the Ministry, Regional Office or the Regional Office of the Municipality with extended competence;
(e) provide the necessary synergy in the case of training of armed forces outside the territory of military depots; write down the damage caused to legal and natural persons and the damage caused to the property of the municipality, if any, in direct connection with the training of the armed forces or with the examination of State defence measures;
(f) apply the requirements for the preparation of citizens to defend the State at the Regional Office via the Regional Office of the Municipality with extended scope and organise their preparation;
(g) carry out the tasks associated with the evacuation of the population as decided by the Regional Office or the Regional Office of the municipality with extended competence and provide the necessary synergies in the protection of the assets of the evacuated persons.
Rights and obligations of administrative and local authorities
(1) Authorised officials of administrative offices and local authorities (hereinafter referred to as "authorised personnel") shall be entitled to the extent strictly necessary:
(a) require and collect the necessary data to ensure State defence;
(b) enter or, where appropriate, enter foreign land and enter foreign premises in connection with the performance of the tasks necessary to ensure State defence.
(2) Authorised personnel are required to:
(a) maintain confidentiality regarding the facts learned in connection with the performance of State defence tasks;
(b) inform the owner or operator of the object before entering the foreign object and prove himself fully powerful.
(3) The State is responsible for damage caused by authorised personnel in the control activities under this Act; that responsibility cannot be waived.
Relationship to crisis management
(1) The central administrative authorities, the administrative authorities and the authorities of the local authorities are obliged to cooperate with each other in the performance of the State's defence tasks and to exchange, to the extent necessary, information from the information systems they maintain. In carrying out the defence tasks of the State, the offices of crisis management, labour and advisory bodies established under the Special Legislation (2a), the information systems of crisis management, operated under the Special Legislation, and the single geographical documents shall be used in accordance with the Specific Legislation. Cooperation and exchange of information shall be coordinated by the Ministry.
(2) The state of threat to the state declared in connection with the provision of defence of the Czech Republic before the external attack and the state of war may also order measures under specific legislation if they are not contrary to this law.
(3) Crisis plans prepared in accordance with a special legislation in a state of threat to the state declared in connection with the provision of defence of the Czech Republic against external attacks and in a state of war form a separate part of the State's defence plan.
OBLIGATIONS OF LEGAL AND PHYSICAL PERSONS
Obligations of legal persons
Legal persons shall:
(a) to provide, as decided by the municipal authority of the municipality with an extended mandate or at the request of the Regional Military Command, designated means of substance for the purpose of ensuring the defence of the State it owns;
(b) to suffer from activities linked to the selection, registration, identification and supply of material resources for the purpose of ensuring the defence or control of the State, including the entry into the premises of authorised personnel of the municipality with extended competence assigned to the municipal office, ministry and other administrative offices, if they have requested the funds in kind;
(c) notify without delay to the competent municipal authority of the municipality with the extended scope of a substantial change in the identified material resources which are relevant to their applicability;
(d) comply with calls for the supply of material resources to examine measures to safeguard State defence;
(e) provide, at the request of the competent administrative and local authorities, data and information to the extent necessary for the preparation and implementation of measures to ensure State defence.
Obligations of natural persons
Natural persons have the same obligations as those laid down in Section 10 of the Legal Entity with regard to material resources. Where a natural person does not use his residence for business or other economic activity, the authorised personnel referred to in Article 10 (b) may enter his or her residence only with his or her consent, for the purpose of the selection, registration, identification and delivery of the means in kind or of checking them.
(1) Legal and natural persons who have employees are required to provide leave for such staff who will be called upon to assist or perform their duties in order to ensure the defence of the State.
(2) Legal or natural persons who are owners or operators of objects of State defence importance are required to ensure the operability of such objects for the purpose of ensuring State defence and to allow their use for those purposes.
IMPORTANT INSTRUMENTS, WORKING OBLIGATIONS AND WORKING ASSISTANCE
ENVIRONMENT
General provisions
(1) In a state of threat to the state or to the state of war, the State and the local authorities shall carry out their defence tasks primarily through their own means.
(2) State resources and local authorities in kind are used to ensure State defence in accordance with approved defence plans. The other means of material defence of the State shall be used in accordance with approved crisis plans prepared under specific legislation.
(1) In the absence of sufficient State resources in kind, the municipal authority of the municipality, having the extended scope of the legal or natural person having the necessary means of defence of the State, hereinafter referred to as "the owner ', may impose an obligation to provide such resources for the defence of the State.
(2) Matters and immovable property and services become in kind decisions of the municipality with extended scope.
(3) The municipal authority of the municipality with extended scope for the decision
(a) the immovable property in question is the municipal authority of the municipality with extended scope in whose territory the property is situated;
(b) the movable means of action shall be the municipal authority of the municipality with extended scope in whose circumference the movable object is situated;
(c) the required service is the municipal office of the municipality with extended competence, within whose territory the natural person has a permanent residence or legal person.
(4) An appeal shall not be admissible against a decision of the Municipal Office of the Municipality with extended scope for determining the means of action. Decisions on the determination of funds in kind shall not be subject to the administrative rules.
(5) The fact that the owner of the means of action is not known does not preclude the right to impose such means of action for defence purposes. In such a case, the municipal authority of the municipality shall ensure and post the delivery order for 15 days on the official plate. If the delivery order is not submitted within that period, the delivery order shall be deposited and the case shall be treated as if the procedure laid down in paragraphs 1 to 4 had been followed.
(6) The imposition of an obligation to provide a material for the purpose of defending the State is not an obstacle to the fact that third parties' rights are attached to the material.
On the basis of the decision of the competent municipal authority of the municipality with extended competence, the owner of the funds in kind shall be obliged to surrender or grant and suffer the funds in kind to be dealt with in a specified manner.
Deciding on the delivery and taking over of funds in kind
The obligation to provide material resources in favour of the State's defence shall be decided by the competent municipal authority of the municipality with the extended scope of the delivery order. The obligation to provide material resources for the needs of the armed forces shall be decided by the competent municipal authority of the municipality with extended competence in accordance with the proposal of the relevant Regional Military Command.
(1) The delivery order has three parts:
(a) the "A. Delivery decision" shall include, in particular, the name and identification of the means of action, the particulars of the owner of the means of action, the personal data of the person responsible for supplying the means of action, the instruction and the designation of the administrative office which issued them;
(b) the "B. Invitation to supply the means of delivery" shall include in particular the manner, place and time of transmission of the means of delivery, the instruction and the indication of the administrative office which made the call,
(c) Part "C. Confirmation of receipt of the call for delivery of the means of delivery" shall include in particular the name and identification of the means of delivery for which the delivery order was issued, the particulars of the holder of the means of delivery, the details of the delivery of the delivery order, as certified by the signature of the owner or person responsible for the receipt of the call.
(2) By decree, the Ministry sets out the procedure for applying the requirement to determine the means of delivery in kind, the formalities for the delivery order and its model.
(1) Any person who has been ordered to provide designated means of material in favour of the State's defence shall, at the request of the competent municipal authority of the municipality with extended competence and, in the case of means of material intended for the needs of the armed forces, at the request of the relevant Regional Military Command at the specified time, at the designated place, in the applicable state and with the necessary accessories. The municipal authority of the municipality shall take over the funds in question with extended scope. The relevant Regional Military Command shall take over the means of action for the needs of the armed forces.
(2) The authority which takes over the device must issue proof of taking over the device. The document of receipt of the instrument in question shall include, in particular, the designation of the authority which takes over the instrument in question, the particulars of the owner of the instrument in question, the personal data of the natural person who hands it over, the identification of the instrument in question and its accessories, the particulars of the obvious defects, the damage and the general condition of the instrument in question at the time of receipt and the confirmation of those particulars by signature of the responsible natural person to the authority which takes over the instrument and the natural person who transmits the instrument in question.
(3) The Ministry shall, by decree, establish the procedure for taking over the means of action, the particulars of the document of taking over the means of action and its model.
Exemption from the obligation to provide means in kind
(1) The obligation to provide material resources shall be exempt from the obligation of local authorities, the Czech Fire Rescue Corps, economic mobilization entities and health care providers, bed care providers, patient transport providers and health transport service providers only to the extent necessary for the performance of their tasks in order to ensure State defence. The obligation to provide funds in kind shall exempt natural persons with a disability (m3) to such an extent that the provision of funds in kind does not cause harm to their health.
(2) The means of action cannot be required from foreign diplomatic and special missions, consular posts and natural persons enjoying immunity and privileges under an international treaty bound by the Czech Republic, 4) and from foreign States. Only if the international treaty which the Czech Republic is bound by does not provide otherwise can the funds be claimed from other foreigners (5).
(3) The municipal authority of the municipality, with extended competence, may exempt natural persons from the obligation to provide means in kind if the nutrition of the owner of the device is threatened or if the performance of the maintenance obligation of the owner of the device in question is jeopardised. 6)
Repayment of funds in kind
(1) The funds provided in kind shall be returned to the owner immediately after the reasons for which they were granted have ceased to exist. For the purposes of his return, for the purposes of compensation for the provision of the means of property damage, the persons referred to in the delivery order shall be deemed to be the owner of the means of property; where such persons, their successors or heirs do not exist. The funds in kind are returned by the competent municipal authority of the municipality with extended competence, and if the funds in kind are taken over by the armed forces, they are returned by the competent regional military headquarters. If the competent Regional Military Command is unable to return the material to the owner, it shall forward it to the competent municipal authority of the municipality with extended competence.
(2) The authority which returnees the device must issue proof of the returnees. The evidence of the return of the device shall include, in particular, the identification of the body which returns the device, the data on the owner of the device, the personal data of the natural person who takes it, the identification of the device and its accessories and their status at the time of transmission. The natural person taking over the instrument in question shall have the right to object in writing to the document of return of the instrument in question and to the obligation to confirm receipt of the instrument in question and that document. The Ministry shall establish by means of an order of priority and a model of proof of return.
(3) In order to take over the material in order to recover it, the municipal authority of the municipality, with extended scope, will invite the owner of the material in writing. If it is not possible to deliver a written notice to the owner for a period of 3 months, the municipal authority of the municipality with extended scope shall deliver the invitation by a public decree. 7)
(4) If the owner does not apply for the issue of a means of action within 12 months of the date of receipt of the written invitation or from the date of publication of the public order to the municipal authority of the municipality with extended scope, the instrument in question shall be sold in public auction. The public auction is organised by the municipal authority of the municipality with extended scope, which also names the licitator. The proceeds of the auction shall be used to cover the costs of the auction and the storage of the means in kind; the remainder of the proceeds belong to the owner. The entitlement to compensation for the provision of the means of action under Part Nine shall remain unaffected.
(5) The remainder of the proceeds from the auctioning of a means of action referred to in paragraph 4, the issue of which has not been claimed by the owner within 3 years of the end of the state or the state of war, shall be declared to the State.
WORKING OBLIGATIONS
Scope of work obligation
(1) The obligation to work for a state of danger or a state of war may be imposed on all natural persons, provided that they are not exempt from it or that they are not called for emergency service. 8) The work obligation shall be carried out in particular in those fields of work which are necessary to ensure the vital functions of the State or to safeguard the armed forces.
(2) Natural persons who have been assigned a duty to work are required to undergo a medical examination, to take up work with a designated employer (hereinafter referred to as "the employer") at a specified time and place and according to the need to ensure the defence of the State to carry out the specified work even above the time limit laid down in specific legislation, including work at night, on days of rest and on public holidays.
Deciding on duty
On the day of the declaration of a state of danger or a state of war, natural persons who, for a specified week's working time, are working on the basis of employment or service to the Office of the Chamber of Deputies, to the Senate Office, to the Supreme Audit Office, to the Office of the President of the Republic, to the Government of the Czech Republic, to the administrative offices, to the local authorities, to the armed forces of the Czech Republic, to the Fire Department of the Czech Republic, to the Police of the Czech Republic, to the intelligence services of the Czech Republic, to the Ministry of the Czech Republic, to the Ministry of Interior, to the Ministry of Justice and to the State, to other legal and physical persons who have assumed the obligation to protect the state, to the state, to the state and to the budget and to the budget institutions of the Czech Republic, to the Ministry of Interior, or to the State, if these individuals were not subject to the emergency service, 8), would be taken by a decision of the Municipality, with a decision of the municipal authority, with an extension of the Government, unless otherwise by the Government.
(1) The profession of employment shall be decided by the competent municipal authority of the municipality with extended scope by a call order. The order shall contain in particular the personal data of the natural person called upon, the basic data of the worker, the date and place of the taking-up of the duty, the sector in which the duty is to be carried out, the type of work, the expected duration of the work obligation, the address of the designated health service provider, who shall carry out a medical examination of the natural person called on to assess the medical fitness for the type of work, the instruction and the designation of the authority which issued it.
(2) Upon receipt of a call for assistance, the natural person called shall be required to make an urgent medical visit to the designated health service provider. This health service provider shall be required to carry out a medical examination of the natural person called upon and to assess the medical fitness of the proposed work. According to the outcome of the medical examination, the doctor shall enter the assessment conclusion on the medical fitness or medical incompetence of the natural person called upon for the proposed work into the call order.
(3) The starting of the duty shall be notified by the employer to the competent municipal office of the municipality with extended scope.
(4) Women, in the context of their duty to work, are called only for such work as is physically appropriate to them and does not harm their health.
(5) If the natural person called upon is not fit to carry out the specified type of work, he shall notify the competent municipal authority of the municipality with extended scope. The municipal authority of the municipality, with extended scope according to the outcome of the assessment conclusion, shall determine the type of work for which the natural person is eligible or shall exempt such natural person from work under Paragraph 26 (5).
Contents
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
ČÁST DRUHÁ
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 7a
§ 8
§ 9
§ 9a
ČÁST TŘETÍ
§ 10
§ 11
§ 12
ČÁST ČTVRTÁ
HLAVA I
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
HLAVA II
§ 21
§ 22
§ 23
HLAVA III
§ 24
§ 25
HLAVA IV
§ 26
§ 27
§ 28
ČÁST PÁTÁ
§ 29
§ 29a
§ 29b
§ 29c
§ 29d
§ 29e
ČÁST ŠESTÁ
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
ČÁST SEDMÁ
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 44a
§ 44b
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
ČÁST OSMÁ
§ 54
ČÁST DEVÁTÁ
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
ČÁST DESÁTÁ
HLAVA I
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 68a
HLAVA II
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 73
§ 73a
§ 73b
§ 74
§ 75
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Act No. 222 / 1999 Coll., on securing the defence of the Czech Republic |
|---|---|
| Regulation Type | Law |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 12.10.1999 |
|---|---|
| Effective from | 01.12.1999 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0