Decree No. 203 / 2016 Coll.
Decree amending Decree No. 464 / 2012 Coll., on the specification of individual basic services and basic quality requirements for their provision
Valid
Effective from 01.07.2016
Text versions:
01.07.2016
29.06.2016
203
DECLARATION
of 8 June 2016
amending Decree No. 464 / 2012 Coll., on the specification of individual basic services and basic quality requirements for their provision
Pursuant to § 41 (1) of Act No. 29 / 2000 Coll., on Postal Services and on the amendment of certain laws (Act on Postal Services), as amended by Act No. 221 / 2012 Coll., Act No. 212 / 2013 Coll. and Act No. 258 / 2014 Coll., ("the Act ') for the implementation of Section 3 (3) of the Act:
Decree No. 464 / 2012 Coll., on the specification of individual basic services and essential quality requirements for their provision, is amended as follows:
1. in Article 1 (a), the words "in order to ensure them" shall be replaced by the words "which is necessary to fulfil the conditions" and the words "availability" shall be inserted after the words "density."
2. In Article 4 (2), the words "or the transfer of funds to which a payment order is issued by means of a payment card" shall be inserted after the words "cash operator."
3. In Article 4 (3), the words "with the exception of the transfer of funds to which a payment order is given by means of a payment card 'shall be inserted after the words" transfer of funds'.
4. In Article 4 (4), the words "or the transfer of funds to which a payment order is issued by means of a payment card 'shall be inserted after the words" cash operator'.
5. Paragraph 7 (2), including footnote 5, reads:
"(2) As the content of the postal consignment when providing the service referred to in paragraph 1, only items for the use of the blind person shall be authorised, which mean a document drawn up in tangible letters for the blind persons, publications, including phonograms for the personal use of the blind person or other objects adapted for the use of the blind person, provided that the consignor or addressee is a blind person or a legal person whose activity is the provision of services to the blind persons or the satisfaction or protection of their interests. For the purposes of this decree, a non-visible person shall mean a person with a strong or severe fainting or a person with a practical or complete blindsight (5). The consignment shall be packed in such a way that it is possible to test its contents without breaching the package. The weight of the postal consignment does not exceed 7 kg. The dimensions of the postal consignment are at least 14 x 9 cm. The maximum size of the consignment shall not exceed 60 cm and the sum of all three dimensions shall be 90 cm.
5) Chapter VII of the Annex to Decree No 359 / 2009 Coll., which sets out the percentage of the decrease in working capacity and the necessity of the disability assessment and provides for the assessment of disability capacity. "
6. In Article 7, the following paragraph 5 is added:
"(5) The duty-free service referred to in paragraphs 1 to 4 need not apply to the air transport surcharge. ';
7. At the end of the text of § 13, the words "or laying down binding rules for the service of documents in other cases (6) 'shall be added.
footnote 6:
"6) For example Act No. 262 / 2006 Coll., Labour Code, as amended."
8. The heading of Section 14 reads: "Availability and density of post offices."
9. In Paragraph 14, the following paragraph 1 is added:
"(1) Sufficient availability of post offices is ensured if the total number of post offices corresponds to the number of establishments laid down by the Government Decree pursuant to § 3 (2) (a) of the Postal Services Act. '
Paragraphs 1 to 5 shall be renumbered paragraphs 2 to 6.
10. In Paragraph 14 (2), at the end of the text in point (d), the words "the air line 'are added.
11. in Paragraph 14 (3), the words "as referred to in paragraph 1" shall be replaced by the words "as referred to in paragraph 2" and the words "under the heading of the mail in question" shall be replaced by the words "in the territory for which the mail provides availability."
12. in Article 14 (4), the words "as referred to in paragraph 1" shall be replaced by the words "as referred to in paragraph 2" and the words "as regards the municipality" shall be replaced by the words "as regards the population of municipalities with more than 2 500 inhabitants."
13. In Article 14 (5), the words "as referred to in paragraph 1 'are replaced by the words" as referred to in paragraph 2' and the words "hours' are inserted after the words" 15 '.
14. In Paragraph 14, the sentence "Postage in excess of the number determined in accordance with paragraph 2 must be made available to the public each working day so that the sum of the opening hours is at least 10 hours per week, which shall have 5 working days."
15. in Paragraph 14, paragraph 6 is deleted;
16. In Paragraph 16 (1), the words "or the amount of money referred to exceeds CZK 150 000" shall be added at the end of the text (c).
17. In Article 16 (2), at the end of the second sentence, the words "or, without delay, after an unforeseeable event arises which is a reason for the exemption provided for in paragraph 1 (a) and (b) 'shall be added.
18. In Article 17, the following paragraph 4 is inserted after paragraph 3:
"(4) The request referred to in paragraph 1 may not be granted or may not be made if, in the light of the circumstances, it would not be possible to clearly identify the postal consignments and the amounts of money referred to in the application. The applicant shall be informed in writing of such a procedure without delay. ';
Paragraph 4 shall become paragraph 5.
19. In Paragraph 18 (3), the words "or not to be followed" shall be inserted after the words "not to be complied with" and the sentence "The applicant shall be informed in writing immediately at the end of paragraph 3."
20. In Paragraph 20, the present text becomes paragraph 1 and the following paragraph 2 is added:
"(2) Where, in the light of the circumstances, it would not be possible to clearly identify the postal consignment or the amount of money referred to in paragraph 1, any postal consignment or the amount of money which could be affected by such an application shall be excluded from the replacement delivery. The applicant shall be informed in writing of such a procedure without delay. ';
21. In Paragraph 21, the current text becomes paragraph 1 and the following paragraph 2 is added:
"(2) The request referred to in paragraph 1 may not be granted or may not be made if, in the light of the circumstances, it would not be possible to clearly identify the postal consignments and the amounts of money referred to in the application. The applicant shall be informed in writing of such a procedure without delay. ';
22. Paragraph 22 (2), including footnote 4, reads as follows:
"(2) The measurement of the transport times referred to in paragraph 1 shall be carried out according to the method contained in the Czech technical standard, which includes the method of measuring the transport time of the services between the end points for each postal consignment (4), and the methodology for carrying out the measurements specifying the general requirements laid down in this Czech technical standard, the use of which is considered to have been carried out and the result of the measurements is eligible for verification. The methodology for carrying out measurements according to the previous sentence shall be subject to prior approval by the Office.
4) ČSN EN 13850 Postal services - Quality of service - Measurement of transport time of services between end points for individual priority and first-class consignments. '
23. in Article 23 (b), "20" is replaced by "50."
24. In Article 25, the words "and the distinction between mail and other premises' shall be added at the end of the text of point (a).
25. in Paragraph 25 (b):
"(b) the postal routing number for the address indicated,"
26. In Article 27 (1), the words "temporary closure or cancellation 'are replaced by the words" planned temporary closure or cancellation or, without delay, in cases which the holder of the postal licence could not have foreseen'.
Transitional provision
In the fulfilment of the postal obligation (Article 21 of the Postal Services Act) by the postal licence holder pursuant to Article II (2) of Act No. 221 / 2012 Coll. to the extent provided for in Article 14 of Decree No. 464 / 2012 Coll., as effective after the effective date of this Order, the postal licence may not be impaired during the period of validity of this postal licence in the municipalities as compared to the postal condition on the effective date of that decree.
Efficacy
This Decree shall enter into force on 1 July 2016.
Council President:
Ing. Mgr. Novák v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 203 / 2016 Coll., amending Decree No. 464 / 2012 Coll., on the specification of individual basic services and basic qualitative requirements for their provision |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 29.06.2016 |
|---|---|
| Effective from | 01.07.2016 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0