Full text of Act No. 201 / 2006 Coll.
Full text of Act No. 85 / 1996 Coll., on the Advocacy, as resulting from subsequent amendments
Valid
Contents
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
ČÁST DRUHÁ
HLAVA PRVNÍ
§ 4
§ 5
§ 5a
§ 5b
§ 5c
§ 5d
§ 5e
§ 5f
§ 5g
§ 6
§ 7
§ 7a
§ 7b
§ 8
§ 8a
§ 8b
§ 9
§ 9a
§ 9b
§ 10
HLAVA DRUHÁ
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 15a
§ 15b
§ 15c
HLAVA TŘETÍ
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 23a
§ 24
§ 24a
§ 25
§ 25a
§ 25b
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
HLAVA ČTVRTÁ
§ 32
§ 33
§ 33a
§ 34
§ 34a
§ 34b
§ 34c
§ 34d
§ 34e
§ 35
§ 35a
§ 35b
§ 35c
§ 35d
§ 35e
ČÁST TŘETÍ
HLAVA PRVNÍ
§ 35f
§ 35g
§ 35h
§ 35i
§ 35j
§ 35k
HLAVA DRUHÁ
§ 35l
§ 35m
§ 35n
§ 35na
HLAVA TŘETÍ
§ 35o
§ 35p
§ 35q
§ 35r
ČÁST ČTVRTÁ
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
ČÁST PÁTÁ
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
ČÁST ŠESTÁ
§ 50
§ 51
§ 52
§ 52a
§ 52b
ČÁST SEDMÁ
§ 53
§ 54
§ 55
§ 55a
§ 55b
§ 55c
§ 55d
§ 55e
§ 56
§ 56a
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
Zobrazeno prvních 200 z celkem 810 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
201
PRESIDENT OF THE GOVERNMENT
Announces
The full text of Act No. 85 / 1996 Coll., on the Advocacy, as follows from the amendments made by Act No. 210 / 1999 Coll., Act No. 120 / 2001 Coll., Act No. 6 / 2002 Coll., Act No. 228 / 2002 Coll., the Constitutional Court found under Act No. 349 / 2002 Coll., Act No. 192 / 2003 Coll., Act No. 237 / 2004 Coll., Act No. 284 / 2004 Coll., Act No. 555 / 2004 Coll., Act No. 205 / 2005 Coll. and Act No. 79 / 2006 Coll.
THE LAW
o Advocate
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
INTRODUCTORY PROVISIONS
(1) This law regulates the conditions under which legal services may be provided and the provision of legal services by lawyers (hereinafter referred to as "the execution of advocacy ').
(2) The provision of legal services shall be understood as representation in proceedings before courts and other institutions, defence in criminal matters, the granting of legal advice, the drawing up of documents, the processing of legal analyses and other forms of legal assistance, where they are carried out consistently and in return for payment. The provision of legal services shall also mean the activity of a guardian for proceedings provided for under a special legislature1), where it is carried out by a lawyer.
(1) Legal services within the territory of the Czech Republic are entitled to be provided under the conditions laid down in this Act and in the manner stated therein.
(a) lawyers,
(b) natural persons:
1. are nationals of one of the Member States of the European Union or of the Member States of the Agreement on the European Economic Area, or, where appropriate, nationals of another State, provided for in an international treaty so declared, for which Parliament has given its assent and which the Czech Republic is bound (hereinafter referred to as the "home State"), and
2. in their home state they have been authorised to provide legal services under the professional title of their home state, which was announced in a communication from the Ministry of Justice, published in the Collection of Laws
("the European lawyer ').
(2) The provisions of paragraph 1 are without prejudice to the authorisation of:
(a) notaries, court executors, patent agents and tax advisers (1a) or, where appropriate, other persons to whom the special law entrusts legal services;
(b) an employee of a legal or natural person, a member of a cooperative or a member of the armed corps, to provide legal services to a person to whom he is in an employment relationship, employment relationship or employment relationship, provided that the provision of legal services is part of his or her obligations arising from that employment relationship or employment relationship or service.
(1) The lawyer is independent in the provision of legal services; is bound by the laws and within their limits by the client's orders.
(2) Lawyers provide legal services in all matters.
(3) Paragraph 2 is without prejudice to the limitation of the scope of the right of lawyers to provide legal services provided for by this law (§ 5a (2)).
ADVOCATE
SUBJECT MATTER FOR ADVOCATION
The lawyer is one who is listed in the list of lawyers kept by the Czech Bar Association ("the Chamber").
(1) The Chamber shall, upon written request, register everyone's lawyers,
(a) who has full legal capacity;
(b) who has obtained a higher education in the framework of a Master's study programme in the field of law by studying at a university in the Czech Republic (1b), or who has obtained a degree in law at a university abroad, provided that the international agreement under which the Czech Republic is bound so provides, or is recognised under special legislation;
(c) who has had legal practice as a lawyer for at least three years;
(d) who is righteous,
(e) who have not been ordered to be removed from the list of lawyers or who are viewed as having not been imposed on him;
(f) who has not been removed from the list of lawyers referred to in Article 7b (1) (e) or (f), or if the period of five years has elapsed since the withdrawal;
(g) who is not in an employment relationship, employment relationship or employment relationship, with the exception of:
1. to the Chamber,
2. to a lawyer or legal person set up for the purpose of advocacy (§ 15),
3. a university teacher; or
4. a law scientist in terms of employment to the Academy of Sciences of the Czech Republic or to an institution within its competence;
nor carries out any other activity incompatible with the conduct of the lawyer;
(h) who passed the bar exam; and
(i) who, having fulfilled the conditions set out in (a) to (h), has made the following promise to the President of the Chamber: "I promise in my honour and conscience that I will respect the law and ethics of the profession of lawyer and protect human rights. I promise to respect the obligation of secrecy and to respect the dignity of the law."
(2) For the period of legal practice of a law associate as referred to in paragraph 1 (a), the following shall apply: (c) leave to be taken into account for the period of this practice. If the legal practitioner does not exercise legal practice on grounds of obstacles to work on his or her part or for reasons of his / her absence, he / she shall be counted against the period of legal practice not exceeding 70 working days in each year.
(1) The Chamber shall, following a written request following the lodging of a promise, enter in the list of lawyers anyone who fulfils the conditions set out in Article 5 (1) (a) and (d) to (g); and
(a) demonstrate that it is entitled to provide legal services in the manner set out in Paragraph 3 in another State under conditions compatible with that law; and
(b) pass a recognition test (§ 54 (3)).
(2) An attorney who has been entered in the list of lawyers referred to in paragraph 1 is entitled to provide legal services only in the field of the law of the State in which he has been authorised to provide legal services and in the field of international law.
(1) The Chamber shall, upon written request following the lodging of the promise, enter in the list of lawyers of a European lawyer who fulfils the conditions set out in Article 5 (1) (a) and (d) to (g) and who shall prove that:
(a) provide legal services in the Czech Republic without any significant interruption as established European lawyer (§ 35l (1)) for at least three years;
(b) the legal services referred to in point (a) provided in the field of law of the Czech Republic.
(2) If an applicant for entry in the list of lawyers who do not fulfil the condition referred to in paragraph 1 (b) proves in an interview before a three-member commission appointed by the President of the Chamber that his knowledge of the law of the Czech Republic and of the rules of the state, as well as the experience gained in the course of the existing provision of legal services, is sufficient to perform the advocacy, the Chamber may forgive the fulfilment of this condition in whole or in part.
The Chamber shall, following a written request after a promise has been made, enter in the list of lawyers of a national of a home State who fulfils the conditions set out in Article 5 (1) (a) and (d) to (g) and who:
(a) proves that he has fulfilled the conditions of professional education and practice laid down in that State for obtaining authorisation to provide legal services under the professional title referred to in Article 2 (1) (b); and
(b) pass the aptitude test (§ 54 (2)).
The Chamber shall issue a certificate of entry in the list of lawyers to a lawyer who has been entered on the list of lawyers, after payment of the fee, which shall be provided for by a state law of no more than CZK 10,000; in the Comoros certificate, indicate the limitation of the scope of the provision of legal services pursuant to § 5a (2).
Entry into the list of lawyers shall be recorded by the Chamber in the list of lawyers without delay, no later than one week after the issue of the certificate referred to in § 5d.
An attorney who has been entered in the list of lawyers under § 5a is entitled to apply for re-entry in the list of lawyers under § 5 (1) or § 5c if he fulfils the conditions for entry in the list of lawyers referred to in those provisions.
The Chamber shall certify that it fulfils the conditions for entry in the list of lawyers referred to in Article 5 (1) (b), (c) and (h).
(1) The judicial examination, the judicial examination, the uniform judicial examination, the uniform judicial and legal examination, the prosecutor's examination, the final examination of the prosecutor, the arbitration test and the notarial examination and the executive examination shall also be considered as a judicial examination; The Chamber may also accept another professional examination in the field of legal practice as a bar exam.
(2) The practice of a judge, a prosecutor, a prosecutor, a state arbitrator, a notary, a notary, a notary, a candidate for justice, a legal candidate for the prosecution, an arbitrator, an arbitrator, a legal candidate for the public prosecutor, a notary candidate and a notary clerk, an executor, an executive candidate and an executive clerk, a judge of the Constitutional Court, an assistant judge of the Constitutional Court or of the Supreme Court or of the Supreme Administrative Court shall also be considered to be the practice of an attorney; The Chamber may recognise as the legal practice of a law associate and other legal practice.
(3) Another expert examination in the field of legal practice referred to in paragraph 1 may be recognised as a bar examination only in respect of the application for entry on the list of lawyers; any other legal practice referred to in paragraph 2 may be recognised as the legal practice of a barrister only in respect of a request for a trial or an application for entry on a list of lawyers.
(1) Within nine months of receipt of the written request, the Chamber will allow a fee to be paid, which is set by the State Code for a maximum amount of CZK 10 000 (hereinafter referred to as "test fee").
(a) the bar examination (§ 54 (1)) to anyone who proves that he fulfils the conditions set out in § 5 (1) (a) to (d);
(b) an aptitude test (§ 54 (2)) to a national of a home State who proves that he fulfils the conditions set out in § 5 (1) (a) and (d) to (g) and § 5c (a);
(c) the recognition test (§ 54 (3)) to anyone who proves that he fulfils the conditions set out in § 5 (1) (a) and (d) to (g) and § 5a (1) (a).
(2) The Chamber shall inform the tenderer whether it fulfils the conditions for carrying out the examination referred to in paragraph 1 no later than four months after receipt of the application for the examination.
(3) Anyone who has failed to pass one of the tests referred to in paragraph 1 may, within one month of the date of its performance, ask the Comoros in writing to allow it to be repeated. The chamber of the test shall, upon payment of the test fee, allow the re-examination to take place not earlier than six months after the date on which the applicant failed. The test may only be repeated twice.
(4) Any person who has failed to succeed in one of the tests referred to in paragraph 1 within the time limit referred to in paragraph 3 or who has failed in one of the tests referred to in paragraph 1 even in its second repetition may submit a further application for the test to be carried out not earlier than three years after the date of the last test. In addition, those who so request must demonstrate that, in the last three years before the application, they have carried out the legal practice of a barrister for at least two years; otherwise the provisions of paragraph 1 shall apply mutatis mutandis.
(5) Within one month of receipt of a written application for the composition of a promise and entry in the list of lawyers, the Chamber will allow any person who proves that he meets the conditions set out in § 5 (1) (a) to (h) or § 5a to 5c to prove that he meets the conditions set out in § 5 (1) (a) to (h). The Chamber shall enter the applicant on the list of lawyers on or after the date indicated in the application, provided that the period between the filing of the promise and that date does not exceed three months; otherwise, the Chamber shall reject the application, stating that the recognition of another examination or recognition of another practice pursuant to Article 6 or the waiver of the conditions for entry on the list of lawyers referred to in Article 5b (2) shall cease to be valid.
Delete from the list of lawyers
The right to exercise a lawyer shall cease to be withdrawn from the list of lawyers:
(a) if one of the facts referred to in Article 7b is found,
(b) if the Chamber so decides in the cases referred to in paragraphs 8 and 10.
(1) Him,
(a) who has died is removed from the list of lawyers on the date of death;
(b) who has been declared dead is removed from the list of lawyers on the date of the court's decision to declare himself dead,
(c) who has been deprived of legal capacity, or whose legal capacity has been restricted, is removed from the list of lawyers on the date of legal power from the decision of the court which has been deprived of legal capacity or whose legal capacity has been restricted;
(d) to whom a disciplinary measure has been imposed by way of removal from the list of lawyers, he shall be removed from the list of lawyers on the date on which the decision to impose that measure was taken;
(e) against whom bankruptcy has been declared, compensation granted or refused an application for a declaration of bankruptcy because his property is not sufficient to cover the costs of bankruptcy, he shall be removed from the list of lawyers on the date on which the decision on the declaration of bankruptcy, the authorisation of the settlement or the rejection of the application for a declaration of bankruptcy was taken,
(f) who is a member of a legal person set up for the purpose of the trial (Paragraph 15), against whom bankruptcy has been declared, authorised to settle or refused an application for bankruptcy because its assets are not sufficient to cover the costs of bankruptcy, is removed from the list of lawyers on the date of the legal authority of the decision on the declaration of bankruptcy, the authorisation of compensation or the refusal of the application for bankruptcy,
(g) who has submitted a written request for removal from the list of lawyers, accompanied by an officially certified signature, shall be removed from the list of lawyers by the end of the calendar month in which the request for removal from the list of lawyers of the Chamber was served; the official verification of the signature shall not be required if the lawyer has served the request for removal from the list of lawyers personally to the President of the Chamber or his authorised staff member of the Chamber and signs the application before him.
(2) The removal from the list of lawyers referred to in paragraph 1 shall be recorded by the Chamber in the list of lawyers without delay, but no later than one month after it has become aware of it. The record of the Chamber shall be made known in writing to the person to whom the alert relates if the reasons for the removal referred to in paragraph 1 (d) to (g) are concerned; in other cases, the Chamber shall inform in writing of the record of the person close to it, if known.
(1) From the list of attorneys, the Chamber will remove
(a) who has been entered on the list of lawyers, even if he does not fulfil any of the conditions laid down in that law;
(b) who has been convicted of a criminal offence committed in connection with the execution of a trial;
(c) who has been convicted of a criminal offence other than that referred to in (b), or who has been convicted of the offence referred to in (b), to a penalty other than an unconditional custodial sentence, where such criminal activity endangers confidence in the proper conduct of the trial;
(d) who has been late for more than 6 months with the payment of a contribution to the Chamber's activities or other payments pursuant to Paragraph 30 (1) and who has not paid a contribution or other payment within one month of being called upon by the Chamber to do so with a lesson on the consequences of the non-payment.
(2) The Chamber shall be entitled to decide to withdraw from the list of lawyers referred to in paragraph 1 (a) only within one year from the date on which it became aware of the failure to fulfil the conditions for entry in the list of lawyers; This does not apply if the condition set out in § 5 (1) (a), (b) or (d) or § 5a (1) (a) applies.
(3) The removal from the list of lawyers shall be recorded by the Chamber in the list of lawyers without delay, but no later than one month after the decision to withdraw has become enforceable.
Suspension of the execution of the lawyer
The suspension of the execution of the advocacy is taking place,
(a) if one of the facts referred to in § 8b is found,
(b) if the Chamber so decides in the cases referred to in paragraphs 9 and 10.
(1) The lawyer,
(a) against which the bankruptcy, settlement or rejection of an application for bankruptcy is declared because its assets are not sufficient to cover the costs of the bankruptcy, the execution of the lawyer shall be suspended on the date on which the bankruptcy declaration or the authorisation for the settlement took effect or on the date on which the enforceable decision to reject the application for bankruptcy became enforceable;
(b) which is a member of a legal person set up for the purpose of exercising legal proceedings (Paragraph 15), against whom bankruptcy has been declared, authorised to settle or refused an application for bankruptcy because its assets are not sufficient to cover the costs of bankruptcy, suspended the execution of the lawyer on the date on which the bankruptcy declaration or the authorisation for settlement took effect, or the date on which the decision to reject the bankruptcy declaration became enforceable;
(c) where a disciplinary measure has been imposed on a temporary prohibition on the execution of a lawyer (Article 32 (3) (d)), the enforcement of a lawyer shall be suspended on the date on which the decision to impose that disciplinary measure has become final;
(d) which has been taken into custody shall be suspended from the day on which the decision to take custody became enforceable;
(e) who has taken up the execution of a custodial sentence shall be suspended from the date on which the sentence is enforced. Paragraph 8 (1) (b) and (c) shall be without prejudice to:
(f) where a prohibition of action has been imposed 1c) consisting of a prohibition on the execution of a lawyer, the day on which the decision imposing that sentence becomes final is suspended. Paragraph 8 (1) (a) and (c) shall be without prejudice to:
(g) which has an employment lawyer (§ 15a), the performance of the lawyer is suspended on the day on which the lawyer who is his employer is suspended, or on the day on which the last of the members of the legal entity set up to perform the lawyer (§ 15), which is his employer, has been suspended.
(2) The suspension of the execution of the trial referred to in paragraph 1 shall be recorded by the Chamber in the list of lawyers without delay, but not later than one month after it has become aware of it; they shall inform the lawyer in writing of the record of the Chamber.
(1) The Chamber shall suspend the lawyer's execution of the trial,
(a) where he has established an employment relationship or an employment relationship, with the exception of the employment relationships referred to in Article 5 (1) (g) or an employment relationship referred to in Article 15a, or where he has started to engage in another activity incompatible with the conduct of the lawyer;
(b) if another obstacle to the conduct of advocacy for a longer period of four months is prevented.
(2) The Bar may be suspended by the Bar,
(a) where he has been prosecuted in criminal proceedings, or an application for punishment for an intentional offence, or where criminal prosecution has been brought against him for such an offence, and the facts suggesting that such a crime has been committed threaten the trust of the lawyer in the continued proper conduct of the trial; the execution of the trial may be suspended for these reasons until the date on which the decision terminating the criminal proceedings becomes final,
(b) where the procedure for its legal capacity has been initiated, at the latest until the date on which the decision terminating the procedure becomes final;
(c) where proceedings have been initiated against him or a legal person set up for the purpose of the trial (Paragraph 15), to whom he is a member, to declare bankruptcy or to authorise compensation.
(3) The Chamber may, on a proposal from the plaintiff (Sections 46 (3) and 51 (2)), suspend the execution of the lawyer against whom disciplinary action has been initiated if:
(a) the facts suggesting that the lawyer has committed disciplinary action are so serious that the continued execution of the lawyer's trial by the defendant's lawyer endangers confidence in the proper conduct of the lawyer; and
(b) more than one year has elapsed since the opening of the disciplinary proceedings, since the conduct of the disciplinary proceedings has been suspended at least three times at that time for reasons on the part of the accused lawyer's case,
and that shall not exceed the date on which the decision ending the disciplinary proceedings becomes legal.
(4) The suspension of the trial shall be recorded by the Chamber in the list of lawyers without delay, but no later than one month after the decision to suspend the trial has become enforceable.
(1) For the duration of the suspension of the procedure
(a) the lawyer is not entitled to provide legal services;
(b) a lawyer is not entitled to pursue any other activity under Paragraph 56, provided that the condition of his or her exercise is that he or she be authorised to perform the legal proceedings;
(c) the lawyer's membership of the Comoros bodies referred to in Article 41 (1) (b), (d) and (e) shall cease;
(d) a lawyer may not be elected or appointed to the bodies of the Chamber referred to in Article 41 (1) (b), (d) and (e).
(2) Suspension of the performance of the lawyer
(a) the participation of a lawyer in an association pursuant to Article 14 or in a legal person set up for the exercise of a lawyer (Article 15) shall not cease;
(b) without prejudice to the obligation of the lawyer referred to in Article 24a;
(c) the obligation of the lawyer to make payments pursuant to Article 30 (1) shall not cease;
(d) shall be without prejudice to the disciplinary liability of the lawyer, including as regards the criminal offence committed at the time of suspension of the trial.
(1) The suspension of the execution of a lawyer
(a) the date on which the circumstances giving rise to the suspension of the execution of the lawyer were omitted and, in the cases referred to in Article 9 (2) (a) or (b) or Article 9 (3), the date on which the execution of the trial was suspended,
(b) the date on which the decision to suspend the execution of the trial was annulled or amended (Paragraph 55 (7)).
(2) The termination of the suspension of the trial will be recorded by the Chamber in the list of lawyers without delay but no later than one month after it has been informed. they shall inform the lawyer in writing of the record of the Chamber.
(1) If an attorney who has been entered on the list of lawyers pursuant to § 5a goes to suspend or terminate the right to provide legal services abroad, the Chamber shall suspend the Bar in accordance with this Act or remove it from the list of lawyers.
(2) The Chamber shall, without delay, inform the competent authority of a foreign State of the suspension of the trial of a lawyer who has been entered in the list of lawyers under § 5a and of the removal of that lawyer from the list of lawyers.
(3) If the lawyer has been suspended from the list of lawyers referred to in Article 5b, or if that lawyer has been removed from the list of lawyers, the Chamber shall inform the home State authority from which it has been authorised to provide legal services under the professional title referred to in Article 2 (1) (b) (hereinafter referred to as the "competent authority of the home State ') without delay to the extent necessary.
(4) The Chamber shall inform, without delay, to the extent necessary, the competent authority of the home State in which a lawyer entered on the list of lawyers pursuant to Article 5 (1) or (57) provides legal services in a position similar to an established European lawyer under this law, of the suspension of the practice of the lawyer and of the removal of that lawyer from the list of lawyers.
METHOD OF ADVOCATION
(1) The lawyer practises the lawyer
(a) separately; or
(b) together with other lawyers as a participant in an association pursuant to Paragraph 14 (hereinafter referred to as "the association") or as a partner in a trading company pursuant to Paragraph 15 (hereinafter referred to as "the company"), or
(c) in employment under Paragraph 15a.
(2) The Chamber keeps a list of associations (§ 14), companies (§ 15) and foreign legal persons referred to in § 35na; the provisions of the special legislature2 are thus not affected.
In the course of the trial, the lawyer shall use the term "lawyer '; under the conditions laid down in the State Code, the lawyer shall be entitled to use other indications or additions indicating his professional orientation.
(1) The lawyer must have a registered office in the Czech Republic, which is entered in the list of lawyers.
(2) Where the lawyer is acting alone or in an association, his seat shall be his place of business under the special legislation3).
(3) The registered office of the lawyer who practises the lawyer in a company must be the same as that of that company under special legislature3a).
(4) The registered office of an attorney exercising an employment relationship (Paragraph 15a (1)) with another lawyer or with a company is the registered office of his employer as referred to in paragraph 1 or 3.
Joint performance of the Bar
Association
(1) Where lawyers act jointly and not for the exercise of the lawyer's rights in society, they shall adjust their relations by means of a written agreement on the association in accordance with a special legislature4). The participants of the association may only be lawyers and shall be required to exercise legal counsel under the common name. In order to achieve the agreed purpose of the association, its individual participants are entitled to employ other lawyers under Paragraph 15a; these lawyers are not members of the association.
(2) The property acquired in the joint execution of the Bar becomes the joint ownership of all members of the association, unless otherwise provided for in the contract for the association. If, under the contract, a majority of the participants' votes are to decide to procure common cases, each participant shall have one vote, unless the contract provides otherwise.
(3) Paragraph 12 shall apply mutatis mutandis to the use of the common name.
(4) Lawyers participating in an association must have a joint seat; If the obligation is infringed, service shall be effected even if a document addressed to one of the parties to the grouping is served on any other party to the grouping.
(5) A lawyer who is a party to an association cannot, at the same time, be a lawyer on his own, as a member of the company, in another association or in an employment relationship (§ 15a).
(6) Paragraphs 1 to 5 shall not apply where lawyers have agreed to joint legal services in one or more cases.
Company
(1) Lawyers may engage in advocacy as members of a public company, limited partnership or limited liability company established under special legislation (4a), provided that the business of such a company is limited to the performance of the lawyer and that its members are only lawyers.
(2) A limited liability company set up for the purpose of the execution of the advocacy shall not be subject to the provisions of a special law allowing the establishment of a limited liability company 4b). Where a limited liability company established for the purpose of the execution of a lawyer has less than two members, the Chamber shall immediately, after having become aware of this fact, submit, under a special law, a motion by the court to abolish and liquidate the company (4c), or, where appropriate, the court shall abolish the company and order its liquidation, even on its own motion; the provisions of the special legislation are not affected by this (4d).
(3) The lawyer is entitled to practise in the company only after he has registered as a member of the company in the commercial register and after having registered the full repayment of his capital contribution to the company in the commercial register (4e). the right of the lawyer to conduct the legal proceedings separately, in association or in another company until then.
(4) Lawyers who are members of the company are practitioners on behalf of and on behalf of the company. If the execution of the lawyer on behalf of the company does not allow specific legislation on a case-by-case basis (4f), the lawyers of the lawyer shall exercise the law in their own name and on behalf of the company; The same applies if a lawyer who is a member of the company was designated to provide legal services under this law. As a participant in legal relations established in connection with the provision of legal services by a lawyer in the company, the company shall always act against the client as well as against third parties; These legal relationships are governed by this law (§ 24 (2) and (3)) and by special legislation5.
(5) The manager of a limited liability company may be appointed only from among its members; only a lawyer may be appointed as a curator of the company. Lawyers who are managers or procurers of a company shall be subject to the obligation of confidentiality under Paragraph 21 as regards the facts concerning the provision of legal services by that company.
(6) By deleting the participation of a member in the company from the list of lawyers, it shall cease to be entitled to payment of the settlement interest under the special legislature6).
(7) Only a lawyer may be the heir to a business interest in the company; the right of an heir who is not a lawyer to pay the settlement interest under specific legislation is not affected.
(8) At the same time, a lawyer who carries out a lawyer as a member of the company cannot perform a lawyer on his own, in an association, as a partner of another company, nor in an employment relationship (§ 15a).
(9) Paragraphs 18 (1), 19, 20, 22 (1), 23, 25, 28 and 29 apply mutatis mutandis to the company.
(10) The provisions of the special legislation on the liability of shareholders for the obligations of the company (7) are not affected by that law.
Performance of advocacy in employment
(1) The lawyer may be a lawyer in employment with another lawyer or with a company (the "employed lawyer").
(2) Unless otherwise specified, employment relationships of employed lawyers are governed by specific legislation7a).
(3) An attorney may be an employee of only one lawyer or company; an employed lawyer is not entitled to be a lawyer either alone or together with other lawyers.
Contents
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 3
ČÁST DRUHÁ
HLAVA PRVNÍ
§ 4
§ 5
§ 5a
§ 5b
§ 5c
§ 5d
§ 5e
§ 5f
§ 5g
§ 6
§ 7
§ 7a
§ 7b
§ 8
§ 8a
§ 8b
§ 9
§ 9a
§ 9b
§ 10
HLAVA DRUHÁ
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 15a
§ 15b
§ 15c
HLAVA TŘETÍ
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 23a
§ 24
§ 24a
§ 25
§ 25a
§ 25b
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
HLAVA ČTVRTÁ
§ 32
§ 33
§ 33a
§ 34
§ 34a
§ 34b
§ 34c
§ 34d
§ 34e
§ 35
§ 35a
§ 35b
§ 35c
§ 35d
§ 35e
ČÁST TŘETÍ
HLAVA PRVNÍ
§ 35f
§ 35g
§ 35h
§ 35i
§ 35j
§ 35k
HLAVA DRUHÁ
§ 35l
§ 35m
§ 35n
§ 35na
HLAVA TŘETÍ
§ 35o
§ 35p
§ 35q
§ 35r
ČÁST ČTVRTÁ
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
ČÁST PÁTÁ
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
ČÁST ŠESTÁ
§ 50
§ 51
§ 52
§ 52a
§ 52b
ČÁST SEDMÁ
§ 53
§ 54
§ 55
§ 55a
§ 55b
§ 55c
§ 55d
§ 55e
§ 56
§ 56a
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Full version of Act No. 201 / 2006 Coll., Act No. 85 / 1996 Coll., on Advocate General, as resulting from subsequent amendments |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 16.05.2006 |
|---|---|
| Effective from | - |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0