Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 201 / 1993 Coll.
Communication from the Ministry of Foreign Affairs on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Slovak Republic on cooperation in transport and communications
Valid
Effective from 23.11.1992
201
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs announces that the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Slovak Republic on cooperation in transport and communications was signed in Bratislava on 23 November 1992.
The Agreement entered into force on 23 November 1992 on the basis of Article 13 thereof.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
AGREEMENT
between the Government of the Czech Republic and the Government of the Slovak Republic on cooperation in transport and communications
Government of the Czech Republic and Government of the Slovak Republic, hereinafter designated as Contracting Parties
basing on the Agreement between the Czech Republic and the Slovak Republic establishing a customs union
agree as follows:
The Contracting Parties shall ensure compliance or harmonisation of legislation, rules and procedures in transport and related areas.
The Contracting Parties shall ensure the interconnection of and access to public transport routes within the territory of the Contracting Parties, rules and standards enabling their use by the carrier.
1. The Contracting Parties shall cooperate and undertake to establish the conditions for the continuous security of rail traffic between the two Republics and international traffic, including the functionality of the operation of existing systems and the performance of joint activities during the transitional period.
2. The Contracting Parties will cooperate and undertake to create the conditions for ensuring the transfer of the rights and obligations arising from the CSFR membership of the international organisation OTIF and will seek to transfer the CSFR membership to the Czech Republic and the Slovak Republic. The Contracting Parties shall take joint action to apply the common registration requirement in OTIF. They also empower CSDs to inform the International Transport Committee (CIT). ČSD will initiate the transfer of ČSD membership in international organisations to the successor railways of the Czech Republic and the Slovak Republic.
3. In the case of rail transport, the Contracting Parties undertake, as from the date of entry into force of the Agreement, to ensure the adoption and implementation of the same rules in the fields of:
- transport and transport documents,
- existing rules,
- the use of telecommunications and information networks,
- international transport.
The amendments shall be implemented in a coordinated manner by mutual agreement.
4. The Contracting Parties shall recognise the transport documents as a customs document for goods crossing the border when they are released by rail. Monitoring of consignments crossing the border between the Contracting Parties shall be carried out by the Contracting Parties' railways according to the accompanying and transport documents.
5. The Contracting Parties shall comply with the current Railway Regulations as a contract law until it is possible to switch to an international regime.
6. The Contracting Parties agree to:
- the application of common principles of tariff policy in the mutual transport of persons and goods,
- coordination of mutual action in tariff policy towards third parties,
- tariff points of both railways,
- border crossing points with common services,
- the work of joint organisations (KMŽP, ÚZV) for the distribution of sales and results from the use of the fleet until the end of 1993.
7. The Contracting Parties agree to initiate the conclusion of a "Cooperation Agreement 'between the Czech Republic and the Slovak Republic in mutually agreed areas of activity within the meaning of the principles of this Agreement.
8. The Parties shall cooperate in the implementation of the trade by the completion of shipments. The "Cooperation Agreement 'of the two railways will include a common procedure for the routing of stress flows from agreed international shipments in accordance with the principles and practices, so as to avoid diverging them to third-party roads.
9. The Contracting Parties agree to coordinate the procedure abroad for obtaining and directing shipments to the transport routes of the Czech Republic and the Slovak Republic.
10. The Contracting Parties agree on cooperation between the Czech and Slovak Railway Police.
1. Road freight transport between the Contracting Parties and transit through the territory of the Contracting Parties shall be carried out without authorisation except for excessive and excessive shipments and transport of dangerous goods.
2. The bulk transport of persons between the Contracting Parties shall be carried out without authorisation except for regular public transport of persons. The Contracting Party to the Carrier shall issue the authorisation after agreement with the other Contracting Party.
3. Road freight transport and bulk transport of persons between two places situated within the territory of the other Contracting Party shall be subject to a special authorisation by the central public transport authority of the other Contracting Party.
4. Authorisations for international road transport issued for 1993 to third-country carriers shall be valid for the territory of both Contracting Parties.
5. The authorisations for international road freight transport granted by third States to carriers of the two Contracting Parties shall be distributed by mutual agreement between the central authorities of the Contracting Parties of the State Transport Administration.
6. The negotiations of the Contracting Parties with third parties resulting from the intergovernmental road transport agreements in force shall be conducted by mutual agreement of the Contracting Parties.
7. The road closures and stops affecting traffic on both Contracting Parties' roads shall be dealt with by mutual agreement.
1. In air services within the customs union, restrictive measures will not be introduced between the Contracting Parties in 1993.
2. In regular air services in relation to third States, the Contracting Parties or the competent authorities of the State shall coordinate their transport policy and may, as appropriate, designate an international scheduled air service between their territory and the territory of the third State of the carrier of the other Contracting Party.
3. The Contracting Parties agree that international scheduled air services on the basis of air agreements concluded by CSFR with third States shall be carried out by the air carrier designated or performing them for both Contracting Parties until new air agreements or the designation of another carrier of the Contracting Party or the carrier referred to in paragraph 2 have been concluded.
4. The Contracting Parties undertake to ensure the performance of public administration and air traffic services until the construction of air traffic control of the Slovak Republic. The accounting of the costs incurred shall be governed by a separate agreement between the competent authorities of the two Republics.
1. The Contracting Parties agree to conclude further agreements, where appropriate, and to establish joint coordination groups, where appropriate, by their authorities and public transport authorities.
2. In accordance with this Agreement, undertakings shall develop implementing agreements.
The Contracting Parties agree to implement common measures for the transport of mail across borders by rail, road and air without restrictive measures and under agreements with the Contracting Parties' postal authorities.
In the field of cooperation of telecommunications, radio communications and postal networks, agreements will be concluded by the relevant ministries of the Czech Republic and the Slovak Republic.
The Parties agree to exercise all the rights and obligations of succession arising from membership of international organisations and to jointly coordinate their process of maintaining continuity after the disappearance of the Federation and their activities in international organisations and relations with third States.
This Agreement may be amended or supplemented only by agreement of the two Contracting Parties.
The dispute issues which would arise in the implementation and interpretation of this Agreement will be addressed by the deliberations of the authorised representatives of the Contracting Parties.
1. The Contracting Party may withdraw from this Agreement. The withdrawal shall take effect 6 months after the other Contracting Party has received written notice from the withdrawing Contracting Party.
2. The provisions of this Agreement which are subject to the existence of a customs union shall expire on the date of expiry of the customs union. The other paragraphs of this Agreement shall remain in force until the new text of the Agreement has been concluded.
This Agreement between the Czech Republic and the Slovak Republic shall enter into force on the date of its signature.
This Agreement is drawn up in two copies, each in the Czech and Slovak languages, the two texts being equally authentic.
Done at Bratislava, 23 November 1992
For the Government of the Czech Republic:
Doc. Ing. Ivan Kočárník CSc. v. r.
Deputy Prime Minister
For the Government of the Slovak Republic:
JUDr. Vladimir Meciar v. r.
Prime Minister
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 201 / 1993 Coll., on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Slovak Republic on Cooperation in Transport and Communications |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 30.07.1993 |
|---|---|
| Effective from | 23.11.1992 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0