Zákon Slovenskej nádnej rady č. 196 / 1990 Sb.

Zákon Slovenskej nádnej rady o mnižích v pôsobnosti orgánov Slovenskej republiky v sociálnom zámích a o mniží niektorých dýalší predpisov

Valid Effective from 01.09.1990
196
THE LAW
Slovenskej Nationnej rada
18. maja 1990
o mnižami v pôsobnosti orgánov Slovenskej republiky v sociálnom zájimích a o mnižem niektorým ďalší predpisov
Slovenská nádná rada sa uzniesla na toho zákon:
Čl. I
Zb.
1. § 1 znie:
„§ 1
Bodies of Social Security
Organs sociálneho zdračenia Slovenskej republiky sú Ministerstvo dopravy a sociálnych vecí Slovenskej republiky, Slovenská správy sociálneho zdražčenia a okresný správy sociálneho zdračenia. In the area of sociálnych vecí štátnu správuje učuvaú aj národných mámky, Ministerstvěch vnútra Slovenskej republiky and Ministerstvo sprádlivosti Slovenskej republiky vo veciach ustano zákonom o sociálnom zdrakčičení.1) '.
2. V nadpise § 2 a odseku 1 sa slová "Ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí Slovenskej socialists republiky" navadzajú slovami "Ministerstvo pravy a sociálnych vecí Slovenskej republiky" a v odseku 1 sa dladnosti "opúštía.
3.V § 2 ods. 1 (a) znie:
"(a) riadi a kontrollastátnej spráce sociálnych vecí, 2)."
4. § 2 sa dopjňa odsecom 3, které znie:
"(3) Minister of Labour and Sociálnych vecí Slovenskej republiky (ďalej len" minister ") môže zryžniovať prádnosti, ktoré sa zakonú pri vývované sociálneho zdračenia. V dokumených prípadoch môže odstránením hrdost poveriť Slovenskú správce sociálneho zdražčenia alebo okresný správy sociálneho zdračenia."
5. § 3 reads the title of the Znie:
„§ 3
Slovenská správa sociálneho zdračenia
(1) Slovenská ráce sociálneho zdračenia
(a) riadi and controls the district administration of sociálneho zdračenia;
b) Deciding on dodkach dôchodková zdračenia, ak nie je v tákon alebo v zákon o sociálnom zájedné, that they are decided by the other authority of sociálneho zdračenia, and ensures the payout of these dávok,
(c) fulfils the tasks of vláplávajúce z medzinarodné zmlúv pri odáte dávok sociálneho zdrakčenia,
d) responsible for the purposeful and economne vynakladanie prostriedkov na sociálne zdrakčenie,
(e) decide to remove the hardness of the law, but it was to do so by the ordered minitree (§ 2 (3));
f) represents the okrennú management of sociálneho zdračenia pri preskolomavaná decision vo veciach sociálneho zdračenia súdmi.
(2) Slovenská sprání sociálneho zdrakčenia je podriadená ministerstvo; is a separate legal person. ';
6.
"District management sociálneho zdračenia
§ 4
(1) Okresný správy sociálneho zdračenia ako orgány štátnej správy vypravaú nepocenské poistenie, dôchodkový zdračenie, povidkovú služení sociálneho zdračenia a v rozhodáujú aj o ďalších dákach, 4) ak nie je inmým prájnymi predpismi ustano, že tieto nosti čných iných orgu. (4a)
(2) The counties of sociálneho zdrakčenia sa zriadíujú pre korůch, ktoré sú zdné s zemničných districts okrečných naříborov.
(3) On the territory of the main mesta of the Slovak Republic Bratislava vývova pôsobnosť okrennej správy sociálneho zdražčenia Bratislava slavská správa sociálneho zdražčenia.
§ 5
(1) Okresný správy sociálneho zdračenia usmernijú organizácie a kontrolujú, ako plnia platnosti podľa predpisov o nezecenskom poistení a sociálnom zášití; za zistené porozšenie im usdajú lečety5) a vlavajú iné opatreenia. (a)
(2) okresný správy sociálneho zdračenia pri vypravávané sociálneho zdražčenia považijú civozciom a organizáciám sezdrnú pomoc.
(3) Okresné správy sociálneho zdrakčenia zpovodvedajú v brámci svoj pôsobnosti za účelné vynakladanie prostriedkov na sociálne zdrakčenie, s ktorým hospodária.
Assessment bodies
§ 6
(1) Slovenská správa sociálneho zdrakčenia a okresné správy sociálneho zdrakčenia zriadíujú na pozudzovanie zdražné státné státné státí a pracnej kciov v rozumenom týtýtýtkónom ako svojí orgány pozvědková orgány sociálneho zdračenia (ďalej len "posudková orgány").
(2) Pozedková orgu okrejnej správy sociálneho zdračenia je pre vývozu sprádneho konania podriadený povidková orgány Slovenskej správy sociálneho zdražčenia a povidková orgány Slovenské správy sociálneho opatřičenia ministerstvo.
(3) Mimmi pozidkový orgu sú pozudková lekár sociálneho zdračenia a tajomník z radov pracníkov správy sociálneho zdračenia a lekár štátnej zdračnícský správí.
(4) Konanie of the assessment body of the riadi povidký leckár sociálne zdrakčenia, ktorý is also his predsedom.
(5) Membership of the assessment body and persons invited to sú compulsorily observať mlčanlivosť o skutočnostiach, ktoré sa zavvedeli v súvistiv s ohrem.
§ 7
(1) Slovenská spruce sociálneho zdrakčenia môže poveriť okrenú správu sociálneho zdrakčenia, aby jej povidková orgány poudužuje oddodditu alebo iné zdravotných tvísiace s vypravaním sociálneho znazcičenia na podáde medznárodných zmlúv, prípápě v pomoc odôvnených prípadoch na země Slovenské republiky alebo pre iné okresné sprásní sprání správy správých.
(2) Slovenská správa sociálneho zdračenia poverí ktorčoľvek okrenú správy sociálneho zdražčenia, aby jej posúdil čídný státné stát a pracnú povolnosť konania v prípade, že povědková orgány předný okresný správy sociálneho zdražčenia sa vylúčem svoženov pre predpojatosť stali nespôsobilé rokovať a znašnej sa. V prípade predpojatení posudkový orgány Slovenskej správy sociálneho zdražčenia pojičená státný stav a pracennú podrožnosť přízení konania posúdi Ministry.
(3) Okresná správa sociálneho zdrakčenia v odôvnených prípadoch zriadi odasitný pozudková orgány s pôsosnostou ou pre pracníkov veľkých organizácií, ktoré majú státné zdračnícke zariadenie.
National Committees
§ 8
(1) National committees provide benefits and services of social care, but nie je v tákon alebo v zákon o sociálnom security established that ich provides an iný authority of social security. 6)
(2) Národné mácící záhuuuuú aj o ďalších dajkach podľa personných predpisov.7)
(3) National committees pri aci podľa odsekov 1 a 2 použiú civiom specialnú pomoc.
(4) National committees kontrolujú, ako organizácie a občania plnia zaklavajúce pre nich z predpisov vyvujujúcich sociálnu hospolivosť a postajú finance za ich porozšenie.5) '.
More mature § 5 is referred to as § 9.
7. The second time the first head of the doorman of the title of the song:

„DRUHÁ ČASŤ

_

PRVÁ HLAVA

_
§ 10
Krešná správa sociálneho zdračenia
(a) decide:
1. in pozporných prípadoch o zních a zánik sociálneho zdračenia,
2. o dodakach poistenia and pozdračenia (ďalej len "poistenie") v postičných 8) a v postisných pripadoch,
3. o podporí dávok poistenia v prípadoch uvedených personných predpismi, 9)
4. o poistnom pomere postení poistenia,
5. o dokupeľnej care on the basis of the design ošetrujúce's doctor,
6. on the pohrebnom in the event of the death of an inoperative child, the case of his family associate,
7. o podporre pri narodení dieťitá a dôchodkou albo vranke, žpápě inej rodničej prízníčke nepracujujúcí dôchodcu,
8. o poistnom a o prijke k nem,
9. o momunim narrowing or withdrawal of the sick, 10)
10.
11. on the obligation of the citizen to return the dose of the sickness poistenia dodatú neprávom alebo vo šeší výmere, ako mu patrila,
12. o sociálnom dôchodku, o his increase pre bezvladnosť, o východnom k nemu and o supplement to upbringing,
13. on the counting of the entire calendar year up to the time of zamestnania before the 1st januárom 1976, but a member of the single peasant cooperative did not work out a specified number of working days, if so, a designated working day,
14. o zeconé doku military service v iných ako allied armadach (vratane doby zavantia), ktorú česko- slovenskí občania ovávali záplatné v česloboda,
15. on the duties of dôchodcu vrátiť dopa dôchodková zdračenia (poistenia) dokladitú neprávom alebo vo švýší výmere, ako mu patrila, a o zázázácie podnadiť zdraktu spôsobenú zalém odatou dôchodku, ak rozhovanie o takejto dodádke patrží do pôsobožčenia,
16. o propovde príjmov pri military training and D'alších druhoch služním v zárobkovo výrobkovo zárobkovo zárobočno,
17. about widower's allowance,
18. o zapoatrovacom pastime,
19. an allowance for the use of the apartment in the country,
20. o materskom prispevku separate zarobkovo čných osôb, pracíníkov small racers a osôb, ktoré nie sú zárobkovo čávné, a o materskom pripovku ostatných osôb v pošných a personných 11) prípadoch,
21. The removal of the hardness of the law, as it was on the sent mini-tree (§ 2 (3)),
22. on to whom sa majú pláčej doby sociálneho zdračenia, ak sa pládou do rúk dotarijšie príjemcu doktoré účené,
(b) perform the disease poistenie pracníkov small plants and separately zárobkovo active osôb,
c) obstaráva a predkladá Slovenskej správe sociálneho zdražčenia podlakami potrebné na pozádátie o dodatkach dôchodkové zdračenia,
d) projeků Slovenskej správe sociálneho zdražčenia záčetanie dody zamestnania a prpodnačných dôb v sporných prípadoch,
(e) checks:
1. the exercise of the disease poistenia and the economy with its prostriedkami v organizáciů,
2. plnenie základí civov a organizácií v sociálnom zážití,
f) writes, if a citizen should turn to him,
1. the modification of the service, which is the only source of income,
2. o výšenie dôchodku pre bezvladnosť,
3. o doby dôchodková zdračenia sezementne zárobkovo činkých osôb,
4. o widovský dôchodok alebo sientský dôchodok po civicoch uvedené v bode 3,
5. o dochodok wife,
6. o sociálny dôchodok,
7. o widovský dôchodok alebo sieritský dôchodok po nepracujúcich dôchodcoch,
8. o starobný, incapacitný alebo čiastočný incapacitný dôchodok civov, ktorí nie sú v pracnom, členskom alebo obdobnom pomere, a ani nie sú inak zážití, žípě o vodovský dôchodok alebo sientský dôchodok po uvedených cioch,
9. o dost dôchodková zdračenia, ak je citizen at the time of podania žiadosti praceneable and has a permanent residence in the inom district before v ktorom je sezázácie, alebo ak postalý po pracujúcom has a permanent residence in the inom district, before v ktorom is the seat of organizácie, v kterej bol pracujúci zamestný, 12)
g) spracúva rozborány odkoddizácie a přednýmným orgánom použenia smerujúce na predchadzanie odkoddity a na zdražňovanie jej podeckov.
§ 11
Okresná správa sociálneho zdračenia svojem pozidkou orgánom
(a) decide:
1. na podnet lekárskej poradnej komisie13) o odkoddite alebo čiastočnej oddite čící, ktorý je incompetent pre podozu alebo úraz počas at least 6 mesiacov, ktorém výží zdrožního a ktorý nežiadal o oddnný alebo čiastný dôchodok, alebo ktorý židosti sa nepřelo,
2. about whether or not a citizen with a reduced working capacity is a citizen with a reduced working capacity,
3. the fact that a citizen does not consider a citizen to be a changed working capacity, as sa sou nepodrobil vyštěreniu žednost alebo iném professional výštěřieniu a bol na túto možnosť naznený, 14)
4. o nehvost nadráhně nadrávně previesť prostníčním na inú pracu alebo o nehvozně durable zdeny zamestnania, ak povědková orgář v súvistva s rozhodázním o dodákach dôchodková zdračenia alebo o tom, či ide o citizen so reduced working capacity, zistil, že pozášt, že nemie pravuť pre ochorenie na pozoru z pozolonia alebo pre ohrozenie tomo, 15)
(b) issue of the slider
1. o invalidity alebo čiastočnej invalidity, but not in the cases referred to in point (a) 1;
2. o čiastočnej disability pre dlhodobo nepriaznivý zdravný zdravný zdravním záktor které zeměžení výšení živých podmienky,
3. About helplessness,
4. About whether or not o tážko zdražne zdražne postižne nařízení, and about the type and degree of this postuhutia for the purposes of providing a davok and services of social care, which will determine the execution prescription, 16)
5. on the one, je je dietía dlhodobobo tážko podohnuté a požité and requires the obmariadne hospodálivosť alebo osučnú oblazivosť for the purpose of priznania priznania prvíčenka k prídavkom na deti z poistenia, 17) supplement to the education, 18) materské príspevku, ak o úm rozujú orgážujú sociálneho zdrakážení albo orgány pošení pošení poistenia, 19) pre konanie o podporania dávěvok a služieb sociálný poživých poželné poživých,
6. o dlhodobo nepriaznivom zdračnom stave dieťajťa for the purposes of the payment of práddavkov na deti z sporenský poistenia, the payment of educational and orphan dôchodku, 21)
7. on whether or not a citizen can vhľadom na zvěšiť životnú levelu ownou pračou, 22)
c) v súvistiv s rozhovaním alebo vydádaním posudkov odoruča
1. ďalšie podužanie področenský v prípadoch, v ktorých možitých vakavať, že pracujájúci v průkom člákum podle podpornej doby opäť will be able to work,
2. opatrenia na renovenie pracnej kternavedených, vušť její ďalšie liečenia a poskytné reformu pracné podmienok, čípka obstaranie poskytní pomôcok,
d) v súvistiv s rozhovaním odáručina u civov so zleneným pracným capacnostou, kvápě u civov so zmúženým pracnosťou s tážížím pospodním přednenie, pravné na pracné uplatnenie s ohľadom na ich žídným a kumikáciu a umiestnenie na předných pracné miesto v organizáciů.
Pôsobnosť Slovenskej správy sociálneho zdražčenia
§ 12
Slovenská správa sociálneho zdračenia
a) Deciding on dodkach dôchodková zdračenia, ak nie je v tákon alebo v zákon o sociálnom závna established that they are decided by the new institution of sociálneho zdračenia and ensures the payment of such dávok,
b) rozdeľuje pouků na kúpeľnú hospolivosť a kontroje jej potenanie s výnimkou prípadov, v ktorých použužú kúpeľnú hospolivosť podľa personných predpisov štátnej požitnícčných sprády, 22a)
(c) the vedie register of establishments, in which the disease poistenie is carried out, and the register of small establishments and separately the zárobkovo active osôb,
d) Predicts, enforcement and collection of post and periodic penalty payments, enforcement and collection of the post mark;
e) on the basis of the persistent defects, it predates the race, the small race and, in isolation, the active persons to cover the sum of which the environment of the sick poistenia is constricted, and the recovery of them;
f) spracúva rozdraků odkoddizácie a použným orgánom opatrenia smerujúce na predchadzanie odkoddity a na zrežniovanie jej podeckov.
§ 13
Slovenská správa sociálneho zdračenia svojem povidkých orgánom
(a) issue opinions for the purposes of Súdneho konania vo veciach dôchodková zdračenia a v oddrcom sprádnom konaní, ak sa poponadnuté rozhodátie od podstade použiku věkranej orgány sociálneho zdračenia,
(b) odorčina v súvištěs obchodním sa v rozhodentiu pozidkového orgány sociálneho zdražčenia o odhardite alebo čiastočnej indoldite ďalšie podaňanie podoreného v prípadoch, v ktorým možakávať, že pracujúci v prákom předelý doba opäť will be able to work. "
8. In § 16 (a) sa point No 3 of the shutdown. More complete point 4 becomes point 3.
9. In § 17 (a) sa point 2 zúšuša. At the same time, the numbers of points are deleted.
10. In § 19 (1) (a) sa points 2 and 6 ostrujú. Doterajšie points No 3, 4, 5 and 7 to 12 sa označujú ako No 2, 3, 4 and 5 to 10.
11. V § 19 ods. 2 sa slová "odseku 1 písm. a) bod č.
12. in § 21 (a) sa points 4 and 5 ostrujú.
13.
14. § 23 znie:
„§ 23
Okresný nádné článku môže preniesť svoju pôsobnosť na společnosti o rožení a deti na mestský národné čláce prvej kategórie. 26). "
15. In the second part of the second head, the diel is coming out.
16.
17. In Paragraph 34 (1), a new point (b) is inserted after point (a), which is:
"(b) grants non-commercial benefits, 44)."
Doterajšie psalma b) to d) sa označujú ako psalma c) to e).
18. Reference in the note under Chiara No. 44) znie:
"44) § 86 ods. 2 of the Social Security Act. '.
19.
20. § 52 reads the title of the report:
„§ 52
Fines
Fines in prípadoch ustano zákonomem o sociálnom zášitájú okresný národných bilích a okresný správy sociálneho zdrakčenia v svoj pôsobnosti. The proceeds from the Kokút deposited by the county hardný výborom are the príjmom budget of the county challenging committee, which imposed a fine. Výnos z pokút poskytných okrečným sprálneho zdrakčenia je príjmom štátneho budát. '.
21. In § 54 (1) (a) sa zusuša. Doterajšie psalma b) a c) sa označujú ako psalma a) a b).
22. § 56 znie:
„§ 56
(1) Dodolne od generalpredpisov o sprádnom konaní48) sa miestna príslušnosť okresných správy sociálneho zdračenia riadi
(a) the miestom of the performance of the work of the participant in the konania;
1. akt člává alebo úudzuje immobility, čiastočnú impoviditu alebo zmenenú pracnoú produšnosť a na tětského požitnícke zariadenie, v ktorom pôsobí povidková orgány okrennej správy sociálneho zdračenia,
2. ak odoručea u civov so zniženým pracnou capacnosťou vydnú výrobku področných podmienok, vyšné pracné uplatnenie alebo umiestnenie na vyšných pracné miesto v organizáciami,
3. akt decide on the dokument kúpeľnej maystaví s výnimkou prípadov, ak konania sú sezonitne zárobkovo čící a nepracujúci dôchodcovia,
(b) miestom branch organizácie, v ktorom sa vedie evidencia miezd, ak decide on the provision of dávok zázenský poistenia s výnimkou rozhovovania o príplatku k prídavkom na deti a rozhovania o príddavkoch na deti podporu z dôvoda dlhodobobo nepriazný zdravného zátátáťja a a a s výnimká dávká poistenia sezátne zárobkovo čného osôb,
(c) the establishment of schools for youth required by the personnú mayativost, ak takenníkom konania je žiak teto škola, ak ide o posúdenie zmenej pracovnej skupné,
d) Sílilom, povípě miestom rájazné výjazdného zasadania lekárský komisie49) v osvode pôsobnosti Federálneho ministries navndnej obrady, Federálneho ministries vnútra, Ministry vnútra Slovenskej republiky alebo Ministerstavuľa posúdenie zdražných stavuľa príslušník armed sil z pozonstánia, Zbor navndnej vých Slovenské republiky s výnimkou kontolnej lekárské prehliadky požiteľa dôchodku, ktorý sluobný měr sa ended,
(e) the settlement of the correctional institute, the case of the institution for the performance of väzby, ak de o posúdenie health status of the citizen at the time of the execution of the sentence of withdrawal and sloboda, the case of väzby,
f) sílilom okrennej správy sociálneho zdračenia, ktorej povidková orgu bol poverené (§ 7) povidzovať odkenditu alebo iné zdravotných průvisiace s vlavaním sociálneho zdračenia.
(2) Dodolne od generalpredpisov o sprádnom konaní48) sa miestna príslušnosť nadné výborov vo veciach sociálneho zdračenia správuje
(a) the miestom of the performance of the work of the participant in the konania;
1. and decide on the action of Predchadzajúce súhru organizácii on rozviazanie pracovného pomeru vývevedědou s civiom so reduced working capacity, 41)
2. and monitor, or prepare for, the occupational application, the performance of zamestnania, the occupational podmienky and prostiredie nemajú nepriaznivvplyv on the health status of the citizen so reduced occupational capacity,
b) miestom prápravy na pracné poplatnenie, ak ide o podatu príspevku poprápravy na pracné poplatnenie vrátane je vrázšenia na železčení prídníkov a o rozkladu nezecné expozivkov associated with prápravna pracné poplatnenie,
c) sílilom navného ktoré, ktorý správuje ústav alebo iné zariadenie sociálnej care, do ktorým má že životelý průjej,
(d) the residence of a challenging committee, in the district of ktorém sa abstenuva malyear dietía, ak riesenie potazok his upbringing and nutrition neznesie postponement.
(3) Vo veciach, v ktorých podľa tohto zákáruje alebo hováva opatreenia miestny nážnýho člém, sa žiadosť o doby alebo sluje sociálneho zdrakčenia podava na miestnom národnom jádée. V ostatných prípadoch, v ktorých dokumení alebo robí opatrenia navidný článek, sa žiadosť podava na okresnom národnom komise.
(4) Žiadosť o hrahné po standomentne zárobkovo činjnej persone sa podáva na okrenej sprave sociálneho zdrakčenia, na kterej bol zomretý prihlálený na sociálne zdračenie. Žiadosť o hradné po nepracujúcom dôchodcu sa podava na okrejnej sprave sociálneho zdražčenia, v okorie ktorej mal zomreté permanent residence.
(5) Žiadosť o zapatrovací príspevok sa podáva na okrenej sprave sociálneho zdražčenia, v okorie kterej has a member of the family permanent residence. Žiadosť o príspevok na plaza za poživanie byt vojaka sa podava na okrenej sprave sociálneho zdražčenia, v okree ktorej mal vojak permanent residence before nákademm servici v armed forces. '
23. For Paragraph 56, a new Section 56a is inserted, which includes the title of the Znie:
„§ 56a
Sfetinosť organov a organizácií
(1) Organs and organisácie sú compulsory čnožieť žiadostiam orgánov sociálneho zdražčenia vo veciach sociálneho zdražčenia a podavať im rozáznaia pre jeho hospolováanie.
(2) Pri plnení poloh v sociálnom zdražné orgány sociálneho zdračenia koperujú s předných obrových orgánmi a s orgánmi Roľnícko-drujstevného zväzu.
(3) Administrava sociálneho zdračenia, national committees and organizácie cooperujú pri plnení zálení, ktoré pre ním zlavajú z predpisov o sociálnom zážití. '.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationZákon Slovenskej nádnej rady č. 196 / 1990 Sb., o zmeních v pôsobnosti orgánov Slovenskej republiky v sociálnom zámnižem niektorých ďalší predpisov
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation18.05.1990
Effective from01.09.1990
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History