Vyzlaška Ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí Slovenskej socialistic republiky č. 190 / 1989 Sb.

Vyhláška Ministerstvo zdravníctva a sociálnych vecí Slovenskej socialistic republiky, ktorou sa vlavovava zákon Slovenskej návnadnej rady č. 40 / 1989 Zb. o ohrone pred alcoholizmom a inmým toximániami

Valid Effective from 01.01.1990
190
DECLARATION
Ministry of Health and Social Affairs Slovak Socialist Republic
1 novembra 1989,
ktorou sa vyvovava zákon Slovenskej nádnej rady č. 46 / 1989 Zb. o ochrane pred oliezmom a inmým toximániami
Ministerstvo zdravníctva a sociálnych vecí Slovenskej socialistic republiky podľa § 8 ods. 6, § 9 ods. 8 a § 15 ods. 2 zákon Slovenskej nánadnej rady č. 46 / 1989 Zb. o ohrone pred olipozmom a inmým toximániami ustano:

PRVÁ ČASŤ

_
§ 1
Zriadíovanie and management of the alcoholic arrest station
(1) Propolikú záchrnú stanicu (ďalej len "záchytná stanica") mokne zriadiť v mieste, v ktorom je možnosť zabezničiť potrebnú potrebnú potrocializovanú liecovno- preventívnu hospolivosť. It is prepared by the pre-eminent in the miestats with a strong need for protection before the excessive consumption of alcoholic beverages. V miestach, where the zákodtná stanica or la dododatočne used a small number of prípadov, moká zriadiť záchrnú stanicu aj pre väčší zemědný celok.
(2) Záchrnú stanicu vedie lekár poverené riaditeľom zdračnícke zariadenia, pri ktorom je záchytná stanica zriadená; this riaditež will also determine the doctor for the performance of the service at the arrest station.
§ 2
Receiver of persons to the capture station and jej prepúštania
(1) The admission to the detention centre, the potrebe and the spôsobe of the inescapable oštéenia, the residence and the transfer of the person shall be decided by the doctor. Vychadza pritom z zázkov owný vyščečenia, z laboratórnych vývužení alebo konziliárnych vývýčení, z datajov osôb, ktoré předený do zácháznej stav dopravy, ako aj z ďalších informácií.
(2) Ak ide o person with a stavom of alcohol poisoning, so injury, happens with a particular disorder zdravia, which requires a professional medical doctor ožeženie, but also a person young šiu ako pätnásť rokov, do not accept it to the arrest station, but to the appropriate professional oddelenie hospital with a clinic, the case of iným medical zariadenia constitutional care.
(3) Person possible zo capture station prepurpostiť up to the complete absence of clinical prejavov alcoholic opjenia. Ak is in the arrest station umiestnená person junišia ako osemnásť rokov, prevoluje sa v sprievode zájelnácu alebo person responsible for his upbringing; As sa sa can not takato person doviť, rozosmie zákatná stanica prípná navnýnným prám.1)
(4) An outspoken employee of the arrest station will take him away from the recipient, peniases and documents. So he works for the presence of the other person who will confirm this letter. Pri oddere zo zácháznej stav prepúštné čísomne vratenie vecí, ktoré boli od nej prezajté pri umiestnej.
(5) The workstation záchnej station môže podľa povínov medicára pomohať within liechby prácou aj person, kterej sa poskylantná alebo zástulantná antialcoholic alebo antitoxicomanická mayálivosť.
(6) V prípade, že škapráznej stav můžu mědnuť aggresívne správanie umiestňované žemných společných prostriedkami, žiadajú si sfeknosť pře Zboru nadnej zázdranostinostino.2)
§ 3
Transportation to Capture Station
(1) National Committees of Security Transport Osôb do záchrnej station vodlami svojí zdračických zariadení, ak it is zo zdračného hľací potrebná. Podľa miestnych podmienok môju národnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnV ostatných prípadoch zdražujú národných mácí dopravy osôb do záchrnej stav produredníctvům služerov Zbora navnadnej závnosti .3)
(2) Ak sa person who has even umiestnená v záchnej stationu, spri transport vodlom transportnej medical services aggresívne, žiadajú si zdračnícki staff sfeknosť přednosť přednost přednost obřednoj zdravnodnej zdravnostnostnost rozbor.2)
§ 4
Zánamovacia zámnosť zákatnej stav
(1) Every oštěrenie umiestnenej person capturing the station announces to the ambulance the anti-alcoholic and antitoxic care ("ambulancia") in the mission permanent, the case of a transitory stay of this person. Ak ide o person jújšiu ako osemnásť rokov, announces the zákodtná stanica jej umiestnenie tiež zájnách alebo persone zzvodalvevednej za jej výchovní4) a ďalej tiež dorastném alebo obo obrátní dětský lekář, to the professional care of kterým čním zním zním (ďalej len "prícní lekár").
(2) Umiestnenie že ktorá je v stave pracenečnosti, je zákodnná stanica zákodné záznamného alebo zákámné lekářné alebo a komisii nnné poistenia tej organizácie, v kterej je umiestnená černojnom alebo inom obdobnom zvštahu, žpápadou inej komisii, ktorá dobých práředných na zemení poistenia.
§ 5
Remove blood or urine
(1) As impossible person umiestnenej v záchadnej stav odboť krv z dôvod, that it is dangerous pre jej zdravie, 5) odosterie sa jej urine.
(2) Odber hlak alebo muu sa vyvoje pri prijatí umiestňovaných půzatným, alebo pri jej prepovolení. The time of the deberov is kept in precise time records.
§ 6
Reimbursement of freight, maintenance, maintenance and stay in the detention station
(1) The person who is umiestnená alebo vyštečná v záchnej stationu, pays a flat-rate sum for
a) transport to záchrnej station 100, - Kčs; pri transport do inej municipality 200, - Kčs,
(b) medicarske vyščečenie za účelom possiia, či je pod vplyvom oličnost 100, - Kčs,
c) Laboratórne vyštěvenie klál alebo múu na possiie concentrate alcohol 100, - Kčs,
d) stay and ofejenie in the capture station 200, - Kčs.
(2) The average sum for the operations referred to in Section 1 is the person required to pay, therefore, as the result of the medical examination, the case of laboratory examination is positive.
(3) Pri platení a povahaní plároválnych súm sa pochodné podľa personitných predpisov.6)

DRUHÁ ČASŤ

THE PROVISION OF LIECHEBLY-PREVENTIONING THE ANALCOHOL ALEBO TO THE INE OF THE COMPETITION
Providing outpatient care
§ 7
(1) Likodno- preventívna mayolivosť persone zidíslej na nikotýne sa provides in the form of outpatient care in the antifajčiarch konadniach exučne na podáde Dobrovoľnosti.
(2) Antifajčiarske poradne sa zriadíujú sprady within the political psychiatric department of hospitals with the clinic.
§ 8
(1) Ambulantnú hospolivosť persone persone dependenj na olikole alebo na inej addictivej látke, s výnimkou přičný společený na nikotýne (ďalej len "dependant"), poujú ambulancie zriadené v předných psychiatření odlení zemních s políčníkáníkou, prídné podľa miesta permanent, žpřípříké podľa miesta podstá požného stay.
(2) Cinnosť ambulancii možnost podľa potreby zamorať na úzko štécilializované sekumenky specialnej davičnosti, najmä na zdraží children, junijné a žien pred olizmom a iným toximániami; vípka možt zriadiť zdrožitný ambuslancie alebo aj škoccializalizalstrediská, ktoré budú zdražovať kombinú hostarolivosť o tieto písma.
§ 9
(1) Ambulancia pravuvaú within the framework of providing outpatient care vyščečenia za účelom sienia, or ide o dependent person. Vyštěvenie sa vyprava na podáde Dobrovoľnosti alebo na projektu
(a) the circumstantial territorial alebo of a racing doctor, dorastová doctor, the case of a medical examiner iném zariadenia štátnej zátnící, the medical district district military administration u odvedencov called for a military base (surrogate) service, alebo lekárov medicácké zariadenia armed force pri prepúštní osôb z military active service,
(b) capture station.
(2) Podnety na lekárske vyštěvenie osôb podľa odseku 1 môžu ambuslancii podjej najmä family príslušnící, organizácia, v kterej je person v pracnopráňnom alebo obdobnom zvtahu, škola, ak je jej žiakom, prokuratúra, súd, zbor na záchod pred olizmom a iným toximániami ného čním čním čním čného čného čelebo sociálny curator.
(3) Podľa výškov lekárskych výštěření a sizejých sociálnych pomorov advises outpatient dependant into his records, and this requires him medical condition, etc. to his care.
§ 10
(1) Ak sa nepodně čl nepotrebnej ambuslantnej care voľne, odmieta ju, alebo podstaanú ambantnú hospodalivosť šižužuje, podla amblancia riaditeľvi okrnéného zakrného zdratie na rozhodnitie o podrobiť sa ambulantnej care.
(2) In the case of cases where an outpatient mayolivosť purposedné alebo sa proved inefficient, the RiaditeŽ county institution of the obstetrné zdravia on the basis of the podnet of the outpatient suitable to the county local committee a proposal for a decision on the obligation to submit to constitutional care, followed by outpatient care.
(3) Ambulancia cooperates so zariadeniami constitutive anti-alcoholic and antitoxic care. After the end of constitutive care, the outpatient for the documented persons of the podľa povínov zariadního care continues and monitors, or this person maintains abstinence.
(4) Ambulancia provides mayolivosť aj persone, kterej súd uložil protective liečenie.
§ 11
(1) Ambulancia vedie personitne evidenceu osôb dependant on alcohol and personitné evidences dependent on innej addictive substances, with exporta osôb dependent on nicotine.
(2) Ak registered person changes place of residence, zasiela sa jej dokumentácia ambulancii podľa miesta new stay.
(3) A person who abstinises for two years without recurrence shall leave the register on the basis of a proposal from the doctor's doctor.
§ 12
Ambulancia cooperates with the authorities involved in the protection against alcoholism and intoxicants, najmä
(a) with peripheral pharmaceuticals and medical services of armed forces and with medical services of railway health care,
(b) with peripheral children and dorast pharmacists, who notify registered dependants of young people as well as osmnásnást rokov, and who are not aware of the health, education and social conditions of these children and adolescents;
(c) so súdnolekársky workplaces,
d) with care authorities about dietya, so social curatormi and so schools,
e) s oddeleniami zdračinej výchova ústavov navnídné zdravia,
(f) in order to protect against alcoholism and in-house toximanias of demanding consortia and crew administrations,
(g) with the departments of Zbora navnadnej security in potenkach odnátia a vratenia conducčské preuku a právnenia na chryanie strelnej zemone,
h) on the section of care for persons dependent on inej addictive látke with ververčených prízními Zboru nadnej záhradnej záznadnej zdravním a s komisiou pre účulnú pharmacatariu,
i) so súdmi pri hovate ochryčný liečenia uložené súdmi, pri zmene ochrného ambuslantného liečenia na konstitutné liečenie a pri ukonstavulantné liečenia.
Providing constitutional care
§ 13
(1) Ústavnú hospolivosť vyděslej žíslej persone oddelenia pre protolikú propotoxikomanickú hospodlivosť (ďalej len "oddelenia") psychiatrických liechíbská a pracčítská pre prototoxikomanickú hospodlivosť (ďalej len "oddelenia") psychiatrických liechních a pracčíské pre prohodílackú a protoxicomanicú hodažilivosť (ďalej len "pracká" pracká ") psychiatelích oddelížích s s polídíčíníkou.
(2) Zdravotnícke zariadenia uvedené v odseku 1 pozijú konkurennú hospodálivosť voste,
a) ktorá sa liechi Dobrovoľne,
(b) ktorej bola zákrínný nařízené podrobiť sa liečeniu,
c) kterej bolo stored protective liečenie súdom, but did not implement in priebehu the enforcement penalty odnátia slobody. 7)
§ 14
(1) The zádenslá person will submit to constitutional care in the term, which will determine the přídné oddelenie alebo pracovsko.
(2) As the person who has imposed a compulsory obligation to podrobiť sa institutionej care, sa tejto care nepodrobí alebo ju šižuje, je zdražnícke zariadenie compulsory zájimiť to the authority, ktorý zhobol o podrobiť sa tejto care.
(3) The compulsory constitutional care is proposed by the health care professional zariadenie, who has an addict in a liecoter--preventive care, namely najviac na 11isto mesiacov.
(4) After the end of constitutional care prechadza dependent person into the care of the outpatient, who will ensure the subsequent outpatient care of the mayor of smerujúcu ku complex social rehabilitation.
§ 15
Sociotherapy
Zdravotnícke zariadenia, ktoré povajú amblantnú alebo konstitunú hospodažlivosť společnosti s výnimkou osôb družené na nikotýne, poležujú žednožné a sociálne podmienky, ktoré majú tieto ži vo svojich rodiny a v organizáciých, v ktorých sú v pracnoprálennom alebo dobnom ztahu. Organizujú pre tieto persons a členov ich rodín socio-therapy clubs so zámeraním na collectivnu psychotherapy a kultúrna, záujmovú a športovú activity. Na těto activity zdračníckých zariadení sa podieľajú aj které předené, ktoré boli vyradené z záznacie družených osôb, ďalej spoločenské organizácie a organizácie, ktoré majú komopracu so zariadeniami vo svojej přenni.

TRETIA ČASŤ

GENERAL PROVISIONS
§ 16
Derogations
Zrušuje sa člán. 1 ods. 1 (b) a časť II prílosti smerníc Ministerství zdravníctva Slovenskej sociesticské republiky z 25.mája 1970 č. Z-6539 / 1970-C / 13 o oplazace za zdražnícke služnícke služných, ktoré nie sú nezevýhnuté, uvurejnenených pod č 11 / 1970 Vestníníce Ministry zdražníctva Slovenské socialistic republiky a v čiastke 24 / 1970 Zb.
§ 17
Proceedings
Tato záška nadobúda feknosť 1. januárom 1990.
Minister:
Molnár v. r.
1) § 17 záznáše Ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí SSR č. 151 / 1988 Zb., ktorou sa vyvovava zákon o sociálnom závna o sociálnom zákon Slovenskej národnej rady o pôsobnosti organov Slovenskej socialesticky republiky v sociálnom záví.
2) Article 16 (2) of Act No. 40 / 1974 Zb. on Zbore nationj zázněj zázněj závním závním.
3) Paragraph 37 (1) of Act No. 40 / 1974 Zb.
4) § 8 ods. 4 zákon Slovenskej navnadnej rady č. 46 / 1989 Zb. o ohrone pred alcoholizmom a inmým toximániami.
5) § 6 ods. 3 zákon Slovenskej národnej rady č. 46 / 1989 Zb.
6) § 65 of the Decree of the Ministry of Health No. 42 / 1966 Zb. on the Providing of Liecočno- preventive care. § 57 Civil lawman.
7) § 72 of the Penal Act.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationVyzáška Ministerstvo zdravotníctva a sociálnych vecí Slovenskej socialistic republiky č. 190 / 1989 Sb., ktorou sa vyvovava zákon Slovenskej národnej rady č. 40 / 1989 Zb. o ohrone pred alcoholzmom a inmým toximániami
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation28.12.1989
Effective from01.01.1990
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History