Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 166 / 1996 Coll.
Communication from the Ministry of Foreign Affairs on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the People's Republic of China on scientific and technological cooperation
Valid
International Treaty
Effective from 01.06.1995
Text versions:
12.06.1996
166
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs states that on 1 June 1995 the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the People's Republic of China on scientific and technological cooperation was signed in Prague.
On the basis of Article 9 thereof, the Agreement entered into force on the date of signature and that date expired in the relations between the Czech Republic and the People's Republic of China, the Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the People's Republic of China on scientific and technological cooperation of 6 May 1952.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
AGREEMENT
between the Government of the Czech Republic and the Government of the People's Republic of China on scientific and technological cooperation
The Government of the Czech Republic and the Government of the People's Republic of China ("the Parties'),
in the interests of research and development development needs, strengthening friendship between the people of the two States, promoting research and development cooperation and economic cooperation between the two States,
agree as follows:
The Parties shall, in a spirit of friendly cooperation and on the basis of equality and mutual benefit, carry out research and development research and development results in exchange for both States' economic needs, develop research and development cooperation between the two States.
Under this Agreement, research and development cooperation shall include:
1. exchange of scientific and other researchers so that they can transmit their scientific and technical knowledge, experience and lecture and become familiar with the results of research and development;
2. exchange of scientific information and data, laboratory samples and instruments;
3. organisation of scientific and technological seminars, symposia, etc.;
4. the implementation of joint research and development programmes and experiments as well as the exchange of research and development results in research and development on topics of common interest;
5. Any other form of scientific and technical cooperation to which the Parties shall further agree.
The Government of the Czech Republic hereby authorises the Ministry of Education, Youth and Sports of the Czech Republic and the Government of the People's Republic of China authorises the State Committee on Science and Technology of the People's Republic of China to ensure the implementation of this Agreement. The Parties shall assist R & D cooperation between organisations and other bodies under this Agreement.
All persons seconded under this Agreement shall comply with the legislation of the State to which they are seconded.
1. The treatment of intellectual property arising from cooperation under this Agreement shall be governed by the laws in force in the States of the Contracting Parties.
2. Scientific and technical information not having the owner resulting from cooperation under this Agreement shall be the property of both Parties. Where such scientific and technical information needs to be provided to a third party, the way in which it is treated between the cooperating organisations shall be discussed, unless otherwise specified in writing by the cooperating organisations.
Nothing in this Agreement shall affect other contracts and obligations concluded between the Contracting Parties as well as other multilateral and bilateral obligations entered into by them.
Expenditure related to the implementation of this Agreement shall be borne by the Contracting Party concerned.
This Agreement may be amended and supplemented only by written agreement between the Parties.
This Agreement shall enter into force on the date of signature. The Agreement shall be negotiated for a period of five years, unless one of the Contracting Parties notifies in writing, not later than six months in advance, its intention to terminate the Agreement. The termination of this Agreement shall not affect cooperation projects initiated on the basis of this Agreement at the time of its expiry and shall not be terminated.
On the date of entry into force of this Agreement, the Agreement between the Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the People's Republic of China on Scientific and Technological Cooperation signed in Beijing on 6 May 1952 will expire in relations between the Czech Republic and the People's Republic of China.
Dane in Prague on 1 June 1995 in two original copies, each in Czech, Chinese and English, all texts being equally authentic. In case of differences in interpretation, the English language version shall be decisive.
For the Government of the Czech Republic:
Prof. Ing. Emanuel Ondráček CSc. v. r.
Deputy Minister for Education, Youth and Sports
For the Government of the People's Republic of China:
Xu Mingxing v. r.
Chargé d'affaires a.i.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 166 / 1996 Coll., on the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the People's Republic of China on Scientific and Technological Cooperation |
|---|---|
| Regulation Type | International Treaty |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 12.06.1996 |
|---|---|
| Effective from | 01.06.1995 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Legal Areas:
International law
International public law
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0