Decree of the Ministry of Agriculture No. 160 / 2002 Coll.
Decree of the Ministry of Agriculture amending Decree of the Ministry of Agriculture No. 326 / 1997 Coll., implementing § 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related laws, for frozen foodstuffs, as amended by Decree No. 44 / 2000 Coll.
Valid
Order
Effective from 19.05.2002
Text versions:
19.05.2002
19.04.2002
160
DECLARATION
Ministry of Agriculture
of 2 April 2002
amending Decree of the Ministry of Agriculture No. 326 / 1997 Coll., implementing § 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related acts, for frozen foodstuffs, as amended by Decree No. 44 / 2000 Coll.
According to Article 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related acts, as amended by Act No. 306 / 2000 Coll., (hereinafter referred to as "the Act ') for frozen foodstuffs:
Decree No. 326 / 1997 Coll., implementing § 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related acts for frozen foodstuffs, as amended by Decree No. 44 / 2000 Coll., is amended as follows:
1. Paragraph 1 (2) reads as follows:
"(2) Ice cream, frozen creams and frozen butter shall not be considered as frozen foodstuffs. ';
2. in Paragraph 2 (1) (b), "period" is replaced by "date."
3. Paragraph 3 (3), including footnote 3, reads:
"(3) The temperature of the air in the freezer stores, except those of less than 10 m3, shall be measured by appropriate temperature recording instruments.3) In freezer warehouses with a volume of freezer space of less than 10 m3, it is sufficient that the temperature is measured by at least one well-visible thermometer, which measures the temperature at the hottest place in the storage area. Records with registered temperatures shall be marked with the date of recording and kept for at least 1 year; where the minimum shelf-life of the food stored is more than 1 year, the records shall be kept until the date of minimum durability.
3) ČSN EN 12830. '
4. The following paragraph 6 is added to Article 3, including footnote 4:
"(6) Sampling for the temperature measurement of frozen food and the actual temperature measurement shall be carried out in accordance with the relevant Czech technical norm.4)
4) ČSN 560290 Part 2 Article 6.2.4. - 6.2.4.4 and Part 7. '.
(5) Paragraph 4 (1), including footnote 5, reads:
"(1) Frozen foodstuffs shall be transported by means of means of transport which allow the temperature of frozen foodstuffs to be maintained below or below 18 ° C. During transport, the temperature of the product may be increased in the short term to a maximum of minus 15 ° C. The means of transport shall be equipped with an air temperature recording apparatus approved under a specific legislation. 5) Records with registered temperatures shall be marked with the date of recording and kept for at least 1 year; where the minimum durability of the food is more than 1 year, the records shall be kept until the minimum durability date.
5) Act No. 505 / 1990 Coll., on Metrology, as amended by Act No. 119 / 2000 Coll. '.
6. In Paragraph 4, the following paragraph 2 is inserted after paragraph 1:
"(2) The means of transport need not be equipped with an apparatus for recording the temperature of the air referred to in paragraph 1 in the case of the distribution of frozen foodstuffs to retail stores, mass caterers and supplies to households, up to a maximum distance of 200 km; in this case the means of transport shall be equipped with a single thermometer located in a visible place. ';
Paragraphs 2 to 4 shall become paragraphs 3 to 5.
7. Paragraph 4 (3) reads as follows:
"(3) Frozen foods shall be stored in freezer boxes and freezer furniture capable of maintaining their temperature below or below 18 ° C and equipped with at least one thermometer located in a visible place. In open freezing furniture, the temperature shall be measured at the air intake point at the maximum filling level indicated. ';
8. the Annex shall read as follows:
"Annex to Decree No. 326 / 1997 Coll.
Technological and quality requirements, production and packaging of frozen foodstuffs
Table 1
| úprava před zmrazováním | rychlost zmrazování*) | přípustné záporné odchylky od deklarované hmotnosti | minimální technologické požadavky | ||
|---|---|---|---|---|---|
| zmrazená zelenina a výrobky ze zeleniny | většina zelenin se před vaří pro omezení činnosti enzymů způsobujících změny barvy, chuti a konzistence, úprava je volena tak, aby zelenina po rozmrazení byla připravena ke kuchyňské úpravě | ve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 0,5 cm.h-1 | - výrobky balené ručně | Výrobky odpovídají zpracovanému druhu zeleniny, bez cizích příměsí a příměsí rostlinného původu, bez cizích příchutí a pachů.Povrch nedehydrovaný. Max. obsah minerálních příměsí 0,1 %. Přebalování je povoleno za kontrolovaných podmínek, teplota výrobku v průběhu zpracování nesmí být vyšší než -5°C. | |
| balení do 250 g | nejvýše - 5 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g | nejvýše - 3 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše -1 % | ||||
| - výrobky plněné strojně (mechanicky) | |||||
| balení do 250 g | nejvýše -10 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g (s hmotností jednotlivých kusů vyšší než 3 g) | nejvýše -10 % | ||||
| - u ostatních výrobků | nejvýše - 6 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 4 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| zmrazené ovoce a výrobky z ovoce, protlaky | celé, dělené nebo mělněné ovocné plody, ve formě šťáv, koncentrátů, jednodruhové ve směsích, bez přísad, s přísadami, předvařené, nepředvařené | ve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 0,5 cm.h-1 zmrazování musí být ukončeno až po dosažení teploty -18 °C ve všech bodech výrobku | - výrobky balené ručně | Výrobky odpovídají zpracovanému druhu ovoce, bez cizích příměsí a příměsí rostlinného původu, bez cizích příchutí a pachů. Povrch nedehydrovaný. Max. obsah minerálních příměsí 0,1 %. Přebalování je povoleno za kontrolovaných podmínek, teplota výrobku v průběhu | |
| balení do 250 g | nejvýše - 5 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g | nejvýše - 3 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše -1 % | ||||
| - výrobky plněné strojem (mechanicky) | |||||
| balení do 250 g | nejvýše -10 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g (s hmotností jednotlivých kusů vyšší než 3 g) | nejvýše -10 % | ||||
| - u ostatních výrobků | nejvýše - 6 % | zpracování nesmí být vyšší než -5°C. Pro výrobu protlakových směsí je povolen šetrný ohřev na + 10 °C. | |||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 4 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| zmrazené pokrmy, polévky a polotovary | jednotlivé složky těchto výrobků se obvykle upravují tak, aby všechny součásti potřebovaly stejnou dobu tepelné úpravy u spotřebitele | ve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 0,5 cm.h-1 | - výrobky balené ručně | Pokud je součástí předem zmrazená potravina, nesmí být její teplota v průběhu zpracování vyšší než - 5 °C. | |
| balení do 250 g | nejvýše - 5 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g | nejvýše - 3 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše -1 % | ||||
| - výrobky plněné strojem (mechanicky) | |||||
| balení do 250 g | nejvýše -10 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g (s hmotností jednotlivých kusů vyšší než 3 g) | nejvýše -10 % | ||||
| - u ostatních výrobků | nejvýše - 6 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 4 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| zmrazené výrobky z brambor | předvaření předsmažování | ve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 0,5 cm.h"1 | - výrobky balené ručně | Přebalování je povoleno za kontrolovaných podmínek. Teplota výrobku v průběhu zpracování nesmí být vyšší než -5°C. | |
| balení do 250 g | nejvýše - 5 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g | nejvýše - 3 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše -1 % | ||||
| - výrobky plněné strojně (mechanicky) | |||||
| balení do 250 g | nejvýše -10 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g (s hmotností jednotlivých kusů vyšší než 3 g) | nejvýše -10 % | ||||
| - u ostatních výrobků | nejvýše - 6 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 4 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| zmrazené ryby a ostatní vodní živočichové | ryby celé s hlavou a vnitřnostmi, částečně kuchané, kuchané, porcované vykostěné rybí filé, mořští živočichové -předupraveni | - výrobky řezané,dělené,balené ručně | Zmrazené mořské ryby musí vykazovat: méně než 10 % dehydratace plochy povrchu bloku, nebo méně než 10 % dehydratace hmotnosti ryb v odebraném vzorku. Tato dehydratace se projevuje bílými nebo žlutými skvrnami na povrchu, které prolínají do pod povrchových vrstev masa a nelze je mechanicky odstranit bez poškození povrchu bloku nebo ryb. Chuť a vůně musí být charakteristická pro daný druh ryb a nesmí vykazovat rozkladné procesy. Konzistence musí vykazovat charakteristické vlastnosti struktury svaloviny, nesmí být mazlavá a pastovitá. U celých ryb nesmí docházet k oddělování masa od kosti. Břicha ryb musí být nepoškozená, nesmí být popraskaná v souvislosti s rozkladnými procesy Filety a filé:maximálně 5 % svaloviny může být poškozeno v důsledku přítomnosti parazitů. Připouští se přítomnost kostí v délce 10 mm a průměru do 1 mm a v délce do 5 mm a průměru do 2 mm. Lze připustit hlavice kostí o šířce do 2 mm pokud lze tyto hlavice snadno oddělit od svaloviny (obsah masa ryb a vodních živočichů u glazovaných výrobků min. 80 %). Přebalování je povoleno za kontrolovaných podmínek. | ||
| balení do 250 g | nejvýše - 6 % | ||||
| balení nad 250g do 500 g | nejvýše - 5 % | ||||
| s hmotností jednotlivých kusů ryb vyšší než 200 g | nejvýše - 7% | ||||
| balení nad 500g do 1500 g | nejvýše - 3 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše -1 % | ||||
| - výrobky plněné strojně (mechanicky) | |||||
| balení do 250 g | nejvýše -10 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g | nejvýše - 6 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 4 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| zmrazené polotovary z ryb a vodních živočichů obalované | polotovary se vyrábějí převážně: | ve spotřebitelských obalech nesmí být nižší než 1,0 cm.h-1 | - výrobky balené ručně | Minimální obsah masa ve spotřebitelském balení: | |
| balení do 250 g | nejvýše - 6 % | ||||
| - z porcovaných ryb nebo menších ryb | balení nad 250g do 500 g | nejvýše - 5 % | - obalované filé porce z bloku a rybí prsty 65 % | ||
| balení nad 500g do 1500 g | nejvýše - 3 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše -1 % | - přírodní filety 50 % | |||
| - ze svalových partií ryb | - výrobky plněné strojně ( mechanicky) | - obalovaní korýši a měkkýši nepravidelných tvarů 50 % | |||
| - z filetů ryb | balení do 250 g | nejvýše -10 % | malé krevety do 25 mm a sepiových kroužků do 40 mm 40 %. | ||
| balení nad 250g do 500 g | nejvýše - 6 % | ||||
| polotovary ze separovaného masa obalované | ze separátu získaného z ryb s přídavkem dalších surovin a přísad v různých panádách | balení nad 500g do 1500 g | nejvýše - 4 % | ||
| balení nad 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| Výrobky z mletého filé s přísadami, tvarově odlišné od prstů a tyčinek (karbanátky, burgery) 50 %. | |||||
| teplota masa po separaci nesmí přestoupit + 10°C | |||||
| surimi | separát získaný převážně z treskovitých ryb, opakovaným propíráním zbavený ve vodě rozpustných látek k získání čistého rybího proteinu | Surimi je polotovar k přípravě výrobků imitujících výrobky z masa krabů a jiných korýšů s přídavkem aromatických látek a barviv. | |||
| zmrazené uzené vakuově balené rybí výrobky | nesmí být nižší než 1,0 cm.h -1 | Po rozmražení ihned spotřebovat. | |||
| zmrazené maso a droby spotřebitelsky balené | maso vychlazené na + 7°C | 1,0 cm.h-1 | |||
| zmrazené masné výrobky | při výrobě uzenin ke zmrazování nesmí být použito zmrazené maso | nesmí být nižší než 1,0 cm.h-1 | Musí být zamrazeny do 24 hod. po zchlazení. | ||
| zmrazené drůběží maso, králičí maso a polotovary | teplota během zpracování polotovarů musí být nižší než + 12° C před zmrazováním zchladit na teplotu +4°C | nesmí být nižší než 1,0 cm.h-1 | **) | ||
| zmrazené výrobky ze slepičích vajec | po pasterizaci se výrobky zchladí na + 4°C | nesmí být nižší než 1,0 cm.h-1 | Zmrazené vaječné obsahy po rozmrazení je nepřípustné opět zamrazit, před zpracováním do výrobků lze rozmrazit na - 2 až - 5 °C, aleje nutno zpracovat do 1 hod. od rozmrazení. | ||
| zmrazené pekařské cukrářské výrobky | pečené | - výrobky balené ručně | |||
| balení do 250 g | nejvýše - 5 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g | nejvýše - 3 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše -1 % | ||||
| nepečené | výrobky plněné strojně ( mechanicky) | ||||
| balení do 250 g | nejvýše -10 % | ||||
| balení nad 250 g do 500 g | nejvýše - 6 % | ||||
| balení nad 500 g do 1500 g | nejvýše - 4 % | ||||
| balení nad 1500 g | nejvýše - 2 % | ||||
Notes:
*) freezing rate in which optimum properties of frozen products are still preserved.
* *) Decree No. 326 / 2001 Coll., implementing § 18 (a), (d), (g), (h), (i) and (j) of Act No. 110 / 1997 Coll., on foodstuffs and tobacco products and amending and supplementing certain related laws, as amended, for meat, meat products, fish, other aquatic animals and their products, eggs and their products
Table 2
| přípustné odchylky od stanovených hmotnostních podílů u jednotlivých složek | ||
|---|---|---|
| zmrazené zeleninové směsi | složky hmotnosti (v %) | přípustná odchylka (v %) |
| od 3,0 do 5,0 | od - 15,0 do + 15,0 včetně | |
| od 5,1 do 10,0 | od - 10,0 do + 10,0 včetně | |
| od 10,1 do 15,0 | od - 4,0 do + 4,0 včetně | |
| nad 15,1 | od - 2,0 do + 2,0 včetně“. | |
Transitional provision
Frozen foods may be transported in means of transport equipped with an air temperature recording apparatus as referred to in Paragraph 4 (1) and not yet approved under the special legislature5) by 31 December 2002 at the latest.
Efficacy
This Decree shall take effect 30 days after the date of its publication.
Minister:
Ing. Fencl v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Ministry of Agriculture No. 160 / 2002 Coll., amending Decree of the Ministry of Agriculture No. 326 / 1997 Coll., implementing § 18 (a), (d), (j) and (k) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products and amending and supplementing certain related acts, for frozen foodstuffs, as amended by Decree No. 44 / 2000 Coll. |
|---|---|
| Regulation Type | Order |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 19.04.2002 |
|---|---|
| Effective from | 19.05.2002 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0