Act No. 159 / 2006 Coll.

Conflict of interest Act

Valid Effective from 01.01.2007
159
THE LAW
of 16 March 2006
on conflicts of interest
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:

ČÁST PRVNÍ

CURRENT INTEREST AND NON-COMPLIANCE OF CERTAIN FUNCTIONS

HLAVA I

INTRODUCTORY PROVISIONS
§ 1
Subject matter
This law governs
(a) the obligation of public officials to perform their duties in such a way as to avoid conflicts between their personal interests and those which are required to promote or defend their functions;
(b) the obligation of public officials to notify the facts which enable public control of their activities, other than the performance of the function of a public official, of the public control of the assets acquired during the period of office and of other income, gifts or other benefits obtained during the period of office or of the obligations which the public official has, where appropriate, of the obligations he has;
(c) the limitation of certain activities of public officials and the incompatibility of the public office with other functions;
(d) the liability of public officials for the breach of obligations laid down by this law, including administrative penalties which may be imposed on the public official for the breach of those obligations.
§ 2
Public official
(1) For the purposes of this Act, the public office shall be:
(a) Member of the Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic, hereinafter referred to as "the Member,"
(b) Senator of the Senate of the Parliament of the Czech Republic (hereinafter referred to as "Senator"),
(c) a member of the Government or of the Head of another Central Administrative Office not headed by a member of the Government (1);
(d) Deputy Member of the Government or Deputy Minister of Interior for Civil Service,
(e) Head of the Chamber of Deputies, Head of the Senate or Head of the President of the Republic,
(f) Vice-President of the Office for the Protection of Personal Data,
(g) Chairman of the Office for Technical Standardisation, Metrology and State Testing,
h) Member of the Council of the Czech Telecommunications Office,
(i) a member of the Energy Regulatory Authority Council;
j) Member of the Banking Board of the Czech National Bank,
(k) the President, Vice-President and Member of the Supreme Audit Office;
(l) the President or a member of the Office for the Management of Political Parties and of the Political Movement;
(m) the Ombudsman, the Ombudsman and their representatives,
(n) Member of the Broadcasting Council;
o) a member of the district council or a member of the district council of the capital city of Prague, who has long been released for the performance of his duties or who has not been in employment before being elected to a member of the council, but who has performed functions to the same extent as a member of the council which has long been released for the performance of his duties;
(p) a member of the council of a municipality, city district or urban district of a territorial division of a statutory city or part of a capital city of Prague, who is long-released for the performance of his duties or who has not been in employment before being elected to a member of the council, but who performs functions to the same extent as a member of the council which is long-released for the performance of his duties; or
q) Mayor of the municipality, city district or urban district of the city or city district of the city of Prague, deputy mayor of the municipality with an authorised municipal office, municipality with extended scope, city district or urban district of the city or city district of the town of Prague, representative of the mayor of the city of the capital of Prague or members of the council of the municipality with extended scope, city area or urban district of the town of the town of Prague, which are not long-term vacant for the performance of the office.
(2) For the purposes of this Act, where public officials are not covered by paragraph 1, they shall also:
(a) the Director of the Security Corps and the Head of the Security Corps, 1st and 2nd Management Level, in accordance with the Special Legislation (3a), in the Security Corps, with the exception of the members of the intelligence services 3b);
(b) a member of a statutory body, a member of a management, supervisory or supervisory body of a legal person established by law, a State contribution organisation, a local authority contribution organisation, with the exception of legal persons engaged in the activities of a school or educational establishment, and with the exception of members of the boards of public higher education institutions and a statutory authority or members of a statutory body, members of a management, supervisory or supervisory body of a self-governing building organisation established by law;
(c) a head of staff of 2nd to 4th degree of procedure under special legislation (3c) of a legal person established by law, state contribution organisations, local authorities' contribution organisations, with the exception of legal persons engaged in the activities of a school or school establishment;
(d) the head of the organisational body of the State, the chief of staff of the 2nd to 4th degree of management under the special legislature3c) in the organisational component of the State, with the exception of the intelligence service 3b), or represented under the Civil Service Act, not involving the head of the department or the member of the intelligence service 3b),
(e) a senior official of the local authority involved in the administrative activities assigned to the municipal office, to the municipal district office or to the local authority of the territorial division of the statutory city, to the regional office, to the Prague City Council or to the city district office of Prague;
(f) a judge,
(g) the Prosecutor,
(h) a soldier of the military rank, Lieutenant Colonel and Senior Military rank (11), with the exception of members of intelligence services (3b);
(i) the Director of a Public Research Institute under the Act on Public Research Institutions; or
(j) the Director, the Chief Staff of the 2nd to 4th degree of procedure under the special legislation3c), a member of the Management Board, a member of the Supervisory Board or a auditor of a public cultural institution.
(3) Obligations under this law shall apply to the person referred to in paragraph 2 who submits a notification pursuant to paragraphs 9 to 11 and 12 (4) to the registration authority only if, in the course of his or her activities:
a) is entitled to dispose of the funds of a public authority as authorising officer of an operation within the meaning of the Financial Control Act if the value of the financial operation exceeds CZK 250,000;
(b) participate directly in the decision-making process in the award of a contract or in the exercise of the rights and obligations of the contracting authority in the performance of the contract awarded;
(c) decide in an administrative procedure, with the exception of an on-the-spot order; or
(d) participate in the conduct of criminal prosecution.
(4) Obligations under this Act shall not apply to the person referred to in paragraph 2 (a) or (h) if his or her responsibility to the Security Corps or its designated department is classified information under the Security Information Protection and Security Capability Act. 12) or subject to special procedures for confidentiality and security 13).

HLAVA II

CURRENT INTEREST
§ 3
(1) A public official shall refrain from any act in which his personal interests may affect the performance of his duties. For the purposes of this Act, a personal interest shall mean that which it brings to a public office-holder, a person close to a public office-holder, a legal person controlled by a public office-holder or a person close to a public office-holder, an increase in property, property or other benefit, the avoidance of any reduction in property or other benefit or other advantage; This does not apply if otherwise the benefit or interest is generally apparent in relation to an unlimited number of addressees.
(2) In the event of a conflict of interest in the public interest with personal interest, the public office-holder shall not give priority to his personal interest over those which, as a public office-holder, are obliged to promote and defend.
(3) A public official must not endanger the public interest by:
(a) make use of its status, competence or information obtained in the performance of its duties to obtain property or other benefit or benefit for itself or another person;
(b) invoke his office in matters relating to his personal interests, in particular his profession, employment or business; or
(c) give, in return for payment or any other advantage to commercial advertising purposes, permission to indicate its name or, where appropriate, its names and surnames or to give its representation in conjunction with the function performed.

HLAVA III

RESTRICTIONS ON CERTAIN PUBLIC FUNCTIONALS ACTIVITIES AND NON-COMPLIANCE WITH OTHER FUNCTIONS
§ 4
(1) The public office referred to in § 2 (1) (c) to (m) may not:
(a) to pursue or pursue another self-employed activity;
(b) be a member of a statutory body, a member of a management, supervisory or supervisory body of a legal person who carries on business (hereinafter referred to as "the operating legal person"), unless otherwise provided for in specific legislation; or
(c) be in a professional or similar relationship or a service relationship, if not the relationship or relationship in which it acts as a public official.
(2) The restriction referred to in paragraph 1 shall not apply to the management of own property and to the activities of scientific, pedagogical, publicistic, literary, artistic or sporting, not involving own business in such fields.
(3) The public officials referred to in paragraph 1 shall be obliged to terminate the activities referred to therein without undue delay after they have taken up their duties, but not later than 30 days after the date on which they begin their duties. Where it is not possible to comply with the time limit set out in the previous sentence for reasons independent of the public office, the public office shall inform the recording authority of that fact within the time limit and shall take all necessary measures to cease. The provisions of the specific legislationare not concerned by this (4).
§ 4a
(1) The public official referred to in Article 2 (1) must not be a radio or television operator or a publisher of periodical printing or a member, a member or a controlling person of a legal person who is a radio or television operator or a publisher of periodical printing.
(2) The public office referred to in paragraph 1 shall terminate the operation of radio or television broadcasting or the issue of periodical printing or terminate its participation or membership in a legal person who is an operator of radio or television broadcasting or a publisher of periodic printing without undue delay after he has started to perform his duties, but no later than 60 days after the date of commencement of his duties. Where, for reasons independent of the public office, it is not possible to comply with the time limit set out in the previous sentence, the public office shall inform the recording authority within that time limit and shall take all necessary measures at the same time to comply with the obligation set out in the first sentence. The provisions of the specific legislationare not concerned by this (4).
(3) A public official who has not terminated his participation or membership in a legal person who is an operator of radio or television broadcasting or a publisher of periodic newspapers, as referred to in paragraph 2, may not exercise voting rights in that commercial corporation. Where a public office holder is the sole member of a trading company, he may not, in the exercise of his authority, make decisions other than those imposed by law or relating to the cancellation of a trading company, or elect the authorities of a trading company or their members, unless they have ceased to function.
§ 4b
A commercial company in which a public official referred to in Paragraph 2 (1) (c) or a controlled person owns a holding representing at least 25% of the participation of a shareholder in a trading company may not participate in procurement procedures under a public procurement law as a participant or subcontractor through which the supplier demonstrates qualification. The contracting authority shall exclude such a trading company from the procurement procedure. The contracting authority may not award a small-scale contract to the commercial companies listed in the sentence first, such conduct being invalid.
§ 4c
It shall be prohibited to grant a subsidy under the legislation governing the budgetary rule (14) or an investment incentive under the legislation governing investment incentives (15) to a commercial company in which a public office-holder referred to in Article 2 (1) (c) or a controlled person owns a holding representing at least 25% of the shareholder's participation in the company.
§ 5
(1) Members or Senators representing the State in the management, supervisory or supervisory bodies of the undertaking legal persons, where the State, the legal persons controlled by it, the Czech National Bank, or all of them jointly, a share or voting rights, are not remunerated for such activities, a share of profit or other performance, except in the case of transactions which the public office holder receives in the form of insurance premiums for liability for the performance of his duties or which he receives in connection with his participation in the proceedings of those authorities in accordance with the normal practice of up to CZK 10 000 per year.
(2) The public office referred to in Article 2 (1) (o) and (p), which is the region, the capital of Prague, the municipality, the city or the urban district of the city or the town of the capital of Prague, is designated to serve as a member of the managing, supervisory or supervisory body of the operating legal person, where the county, the capital of Prague, the municipality, the municipality or the urban district of the town or the town of the capital of Prague, does not have a share or a share of the profits or other performance, except in the form of insurance premiums for the performance of the office or which it receives in connection with its participation in the proceedings of those authorities, in accordance with the ordinary practice, shall not be remunerated at the amount of CZK 10 000 per annum.
(3) The function of a Member or Senator shall be incompatible with the performance of his duties in the employment or service relationship with the Czech Republic as regards the functions appointed or the functions in which he or she decides in the performance of the administration,
(a) the Ministry or any other administrative office;
(b) the Prosecutor's Office or the Court of Justice;
(c) in the Security Council 5), the armed forces of the Czech Republic, the Supreme Audit Office, the Office of the President of the Republic, the Office of the Chamber of Deputies, the Office of the Senate, the State Funds and the Office of the Ombudsman and the Ombudsman of children.
§ 6
(1) The public office referred to in Article 2 (1) (c) to (p) and (2) (b) to (g) may not, for a period of 1 year from the end of the term of office, become a member of the institution of the legal person involved, or enter into an employment relationship with an employer engaged in a business activity, provided that such a legal person or employer has, within the last 3 years before the end of the term of office of a public office, concluded a contract with the State, local authority or legal entity established by the State or established or established by the local authority of the State or the authority in which the public office worked, has decided on such a contract.
(2) The limitations of the public office referred to in paragraph 1 apply mutatis mutandis to legal persons who are established or controlled by the legal person or employer referred to in paragraph 1.

HLAVA IV

REPORTING ON PERSONAL INTEREST, ACTIVITIES, PROPERTY, REVENUE AND OBLIGATIONS
§ 7
Statement of honour
A public official shall, in the form of an honorary declaration, make a notification of:
(a) personal interest (hereinafter referred to as "personal interest notice");
(b) other activities carried out (hereinafter referred to as "notification of activities");
(c) the property which he owns on the date preceding the date of commencement of his duties and the property acquired in the course of his duties (hereinafter referred to as "the property notice"),
(d) revenue and liabilities (hereinafter referred to as "the notification of revenue and liabilities").
§ 8
Notification of personal interest
(1) A public official shall, when acting in a constitutional authority, another state body, an authority of a local authority or an authority of a legal entity established by law in which he acts in a debate, submit a proposal or be entitled to vote, notify his or her relationship with the case in question if, in view of the outcome of the proceedings, he or she may have a personal advantage or harm or have any other personal interest in matters; This does not apply if otherwise the benefit or interest is generally apparent in relation to an unlimited number of addressees.
(2) The notification referred to in paragraph 1 shall be submitted orally by the competent public office in the course of the hearing and at the latest before the institution takes a vote; the notification is always part of the minutes.
§ 9
Notification of activities
A public official is required to report accurately, completely and truthfully that:
(a) conduct or pursue another self-employed activity and the object, method and place of business or such activity;
(b) is a partner or member of an undertaking legal person and which legal entity is involved (business name, identification number and registered office);
(c) is a member of the statutory body, a member of the managing, supervisory or supervisory body of the undertaking of the legal person and of the legal entity in which the undertaking is concerned (company or name, person identification number and registered office),
(d) engage in an activity in an employment or similar relationship or in a service relationship, if not the relationship or relationship in which it acts as a public official;
(e) is an operator of radio or television broadcasting or a publisher of periodical printing or a member, member or controlling person of a legal person who is an operator of radio or television broadcasting or a publisher of periodical printing.
§ 10
Notification of property
(1) A public official is required to report accurately, completely and truthfully
(a) the property which he owns on the date preceding the date of commencement of his duties; and
(b) property acquired during the term of office.
(2) In the property notice, the public office shall indicate:
(a) immovable property;
(b) securities, book-entry securities or related rights;
(c) a holding in a commercial corporation not represented by a security or a book-entry security; and
(d) other movable goods intended by species;
1. the price, which is customary at the place and time, in each case exceeds CZK 500 000, if the property notification referred to in paragraph 1 (a) applies; or
2. If it has acquired it during the calendar year and its value in its total, which does not include items whose price is less than CZK 50,000, it has exceeded CZK 500,000 if the property notification referred to in paragraph 1 (b) is made.
(3) In addition, the notice of property shall specify the method of acquisition and the price of the property referred to in paragraph 2 (a) and (d), with the exception of the method of acquisition and the price of the immovable property referred to in paragraph 2 (a), if the notification referred to in paragraph 1 (a) applies. In the case of other movable goods referred to in paragraph 2 (d), the notification referred to in paragraph 1 (a) shall indicate the price which is customary at the place and time. The notification referred to in paragraph 1 (b) shall indicate the price at which the public office has acquired the immovable or other movable item.
§ 11
Notification of revenue and commitments
(1) A public official is required to declare precisely, completely and truthfully the outstanding commitments he has on the day preceding the date on which he commences his duties. In this notification, outstanding commitments exceeding CZK 100,000 in each case.
(2) A public official is required to report precisely, completely and truthfully that:
(a) in the course of the performance of his duties, he has received any cash or other property benefits, in particular gifts, except as provided for in the property notification provided for in Article 10, remuneration, income from business or other self-employed activities, dividends or other income from participation or activity in business entities (hereinafter referred to as "income or other property benefits"), if the aggregate amount of income or other property benefits exceeds CZK 100 000 in the calendar year; For this purpose, the salary, remuneration or other formalities to which a public office holder is entitled in connection with the performance of his or her duties under special legislation7) and the income of his or her spouse shall not be considered as cash income or other asset advantage; gifts whose price is less than CZK 10,000 are not included in this summary,
(b) outstanding liabilities, in particular loans, loans, rent, lease obligations or exchange obligations, if the aggregate amount of the commitments exceeds CZK 100 000 on 31 December of the calendar year for which the notification is submitted.
(3) The public office shall indicate in the notification the amount, type and source of each income referred to in paragraph 2 (a) and the amount and type of liability referred to in paragraph 1 and paragraph 2 (b), including to whom it has such an obligation; it shall designate the natural person in the name, if any, of the names and surnames of the legal person by means of a trading company or name, the identification number of the person and his registered office.
§ 12
Time limits and method of notification
(1) The notice referred to in Articles 9, 10 (1) (a) and 11 (1), submitted on the date preceding the date of commencement of office, shall be made by the public official within 30 days of the date on which the notification of activities, the notification of assets and the notification of revenue and liabilities (hereinafter referred to as the "notification register") was registered by the legal person or its authority or the organisational component referred to in Article 14a (2).
(2) The notification referred to in Articles 9, 10 (1) (b) and 11 (2) shall be made by the public office holder no later than 30 June of the following calendar year for the entire period of office.
(3) In the event that the performance of a public office has ceased, a person who was a public office shall be required to make a notification pursuant to § 9, § 10 (1) (b) and § 11 (2) no later than 30 days from the date on which the legal person or its authority or organisational body referred to in § 14a (2) enters that fact in the register of the notice, depending on the status of the termination of the office. In the notification referred to in Article 10 (1) (b), the person who was a public office office shall only indicate the property referred to in Article 10 (2) (d) if his total value exceeds CZK 500 000 at the date of termination of office. In the notification referred to in Article 11 (2), the person who was a public official shall indicate cash income or other property benefits or outstanding liabilities only if the aggregate amount of cash income or other property benefits or the aggregate amount of outstanding liabilities exceeds CZK 100 000 at the date of termination of office.
(4) A public official or a person who has been a public official is obliged to make the notification within the time limits set out in paragraphs 1 to 3 even if the facts referred to in paragraphs 9 to 11 have not occurred.
(5) The notification referred to in paragraphs 9 to 11 and in paragraph 4 shall be made by a public official or a person who has been a public official, by electronic means, to the registration authority, with the exception of the Judges who submit notifications under paragraphs 9 to 11 and in writing to the Supreme Court under paragraph 4. The user name and access password to the register of notifications shall be issued by the legal person or its authority or the organisational body responsible for the registration in accordance with Article 14a (2) at the request of a public official or a person who was a public official. The notification to the register of notifications may also be submitted by a public official or by a person who was a public official by means of a public administration portal by a data message with a certified identity of a public official or a person who was a public official in a way that can be logged into his data box. Upon submission of the notification to the registry, the registry administrator shall immediately send to the public official or person who was a public official information about the notified and registered notification to his data box. Upon notification by a judge, the Supreme Court shall immediately forward to it information on the notification made and registered.
(6) Notifications shall be made in the structure and format defined by the Ministry of Justice by the Order. The judges shall submit a notification using a form the structure and format of which shall be laid down by the Ministry of Justice by a decree.

HLAVA V

EVIDENCE OF NOTIFICATION OF ACTIVITIES, NOTIFICATION OF PROPERTY AND NOTIFICATION OF REVENUE AND OBLIGATIONS AND ITS LEADER
§ 13
Notification register
(1) A register of notifications is hereby established as a public administration information system (16), the administrator of which is the Ministry of Justice, unless otherwise provided for in this Act.
(2) The register of notifications shall contain electronic documents submitted by public officials in accordance with Article 12 (5), except for notifications to judges, which shall be deposited in writing with the Supreme Court; in the notification, the public office shall indicate its name, surname, date and place of birth, legal person or its body or organisational body in which it operates, indicating the function it holds in that legal person or its body or organisational component, and the information required under Sections 9 to 11 and 12 (4).
(3) Everyone shall have the right, upon request, to consult the notification register free of charge through the public data network within the scope of this Act.
(4) The application shall include, in the case of a natural person, the name, surname, date of birth, permanent residence and address for service of the applicant and, in the case of a legal person, the business name or name, the identification number of the person and the registered office, and the details of the natural person acting on behalf of the legal person and his authority to act on behalf of the legal person. In addition, the application shall include the name or surname of the public official, or the function of a public official, and the legal person or its body or organisational body in which the public official operates. Application may be made
(a) through the postal operator on a list with the official signature of the applicant;
(b) by electronic means, via the mail office of the registry administrator, where the application is accompanied by a recognised or guaranteed electronic signature of the applicant;
(c) electronically via the applicant's data box.
(5) Upon verification of an application for access to the register of notifications, the registry administrator shall provide the applicant with a user name and an access password, which it shall transmit to the applicant without undue delay, and no later than 30 days after the date of receipt of the request, via the postal service operator in the applicant's own hands, via e-mail or via the applicant's data box. The user name and access password to the notification register shall be valid for a period of 6 months from the date of their first use. To communicate to a third party the username and access password for viewing the notification register is prohibited.
(6) Each person shall have the right to communicate to the evidence authority facts suggesting that the information contained in the notifications registered in the notification register is incorrect or incomplete. Within 30 days of the date of receipt of the communication, the certifying authority shall notify the person who made the notification of the communication as handled by it.
(7) The certification authority shall compare the data contained in the notification register with those contained in other information systems to which it has access. If the registration authority becomes aware that an infringement has been committed, it shall immediately notify the administrative authority responsible for the infringement under this law.
(8) All information held in the register of notifications concerning public officials may be used and further processed only to identify any breach of the obligations of a public official.
§ 14
Reporting registry management
(1) The certification body is the Ministry of Justice; If the public office referred to in Paragraph 2 (2) (f) is concerned, the Supreme Court shall be the registered authority.
(2) The management of the notification register means:
(a) acceptance and registration of notifications made pursuant to Articles 9 to 11 and 12 (4);
(b) the retention of applications submitted to the registration authority pursuant to Article 13 (3) and (4) for a period of 5 years from the date on which the application was lodged;
(c) the retention of notifications to the registration authority pursuant to Articles 9 to 11 and 12 (4) for a period of 5 years from the date of termination of the office of public office;
(d) monitoring the completeness of the data included in the notification pursuant to Articles 9 to 11 and 12 (4) and requiring the addition of such data;
(e) the receipt of communications pursuant to Paragraph 13 (6);
(f) the comparison of data and the provision of documents pursuant to Article 13 (7) to the administrative authority competent to discuss infringements under this law;
(g) verification of applications and the granting of a user name and access password for inspection of the notification register; and
(h) the pursuit of other activities related to the activities referred to in points (a) to (g).
(3) The Supreme Court shall keep a special register of written notifications of judges as a set of documents submitted by the public officials referred to in Article 2 (2) (f) and shall carry out the activities referred to in paragraph 2 (a), (c), (d), (e) and (h) in relation to them. This special register cannot be consulted. The information contained in the special register of written notifications of judges shall not be provided under the law governing free access to information.
(4) The registry administrator of the notification register shall keep the notification register in such a way that it is possible to search for the name, names and surnames of the public officials, legal persons or their bodies or the organisational elements in which the public officials operate, the function that the public office office holder holds in that legal person or its body or its organisational component and the period for which the notification has been made. The registry administrator of the notification register shall keep the notification register in such a way that it is clear for each public official whether the notification under Sections 9 to 11 and 12 (4) has been made within the time limits laid down in Section 12 (1) to (3).
(5) The registry administrator of the notification shall ensure the protection of published personal data against the possibility of automated storage in Internet search engines (indexing).
§ 14a
Entry into the notification register
(1) Without delay, and not later than 15 days after the date of commencement or termination of office, the name and, where applicable, the name and surname of the public office-holder, the date and place of birth, the legal person or its body or the organisational body in which the public office-holder operates, its function which it holds in that legal person or its body or its organisational body, the address for the delivery of e-mail and the date of commencement and termination of his office, with the exception of classified information under the Act on the protection of classified information and security competence, 12).
(2) The information referred to in paragraph 1 shall be entered in the register of notifications by the following legal persons or their authorities or by the organisational components:
(a) Office of the Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic, if it is a public office referred to in § 2 (1) (a), head of the Chamber of Deputies and public office referred to in § 2 (2) (d), if they are employed by it,
(b) The Office of the Senate of the Parliament of the Czech Republic, if it is a public office referred to in § 2 (1) (b), the Head of the Senate Office and the public office referred to in § 2 (2) (d), if they are employed by it,
(c) the office of the President of the Republic, if it is the President of the Republic, the Head of the Office of the President of the Republic and the public office referred to in Article 2 (2) (d), if they are employed by the President;
(d) the Ministry or any other central administrative office not headed by a member of the Government, if the public office referred to in points (c), (d), (f) to (i) and (n) of Article 2 (2) (b) to (d), (g) and (h) of Article 2 (1), where those public office-holders perform their functions in the field of competence of the Ministry or of another central administrative office, with the exception of a member of the statutory authority of the local authority and of the head of staff of the second to fourth level management of the local authority's contribution organisation;
(e) the Czech National Bank, if it is a public office referred to in § 2 (1) (j) and § 2 (2) (c), if they are its employees,
(f) The Supreme Audit Office, if it is a public office referred to in § 2 (1) (k) and § 2 (2) (d), if they are employed by it,
(g) The Office of the Ombudsman and the Ombudsman of Children, if they are public officials referred to in Articles 2 (1) (m) and 2 (2) (d), if they are employed by him,
(h) the Security Corps, if it is a public office as referred to in Article 2 (2) (a) and (d), if its members or members are employed;
(i) the Regional Office, if it is a public office referred to in § 2 (1) (o) and (q) and § 2 (2) (b), (c) and (e), in the case of members of the council of its county, members of the statutory body of its county contribution organisation, heads of staff of 2nd to 4th degree management of its county contribution organisation or officials assigned to that regional office;
j) The Municipality of the City of Prague, when it comes to the public office referred to in § 2 (1) (o) and (q) and § 2 (2) (b), (c) and (e), when dealing with members of the City of Prague, members of the statutory body of the City of Prague's contribution organisation, senior staff of 2nd to 4th degree management of the City of Prague's contribution organisation or senior officials assigned to the City of Prague,
(k) the municipal authority, the municipal district office or the municipal district office of a territorial subdivided statutory city and the municipal district office of the capital city of Prague, if the public office referred to in § 2 (1) (p) and (q) and § 2 (2) (b), (c) and (e) are the members of the council of its municipality, the municipal district or the urban part of the capital city of Prague, the members of the statutory body of its municipality, the municipal district or the urban part of the capital of Prague, the heads of staff of the local and local authorities of the city of its municipality, the urban district or the urban part of the capital of Prague, or officials assigned to that office;
(l) a public research institution, if it is a public office referred to in Article 2 (2) (i), of which it is a statutory body;
(m) the Ministry of Justice, if it is a public office referred to in § 2 (2) (f); the registration shall be notified without delay to the Supreme Court,
(n) a public university, if it is a public office as referred to in § 2 (2) (b) and (c), when it is a public office as part of its activities,
(o) the Academy of Sciences of the Czech Republic, if it is a public office as referred to in § 2 (2) (d), when it is a public office as part of its activities,
(p) The grant agency of the Czech Republic, if it is a public office as referred to in § 2 (2) (d), when it is a public office as part of its activities,
q) Technology Agency of the Czech Republic, if it is a public office as referred to in § 2 (2) (d), when it is a public office as part of its activities,
(r) a public cultural institution, if it is a public office as referred to in Article 2 (2) (j) exercising its activities in that public cultural institution.
(3) The legal person or its body or organisational body referred to in paragraph 1 shall immediately, after entering the information referred to in paragraph 1 in the register of notifications, inform the relevant public officials that the information referred to in paragraph 1 has been entered in the register of notifications and the date on which the public official is obliged to submit the notification pursuant to paragraphs 9 to 11 and 12 (4).
(4) The authorities referred to in points (i) to (k) of paragraph 1 shall carry out the activities referred to in paragraph 1 in the delegated field.
§ 14b
Scope of the consultation into the notification register
(1) Everyone may consult the register of notifications with public officials referred to in Article 12 (1), (2) or (3) on the day following the deadline referred to in Article 12 (1) and (3).
(a) Article 2 (1) (a) to (o) and for members of the Regional Council or of the City of Prague who are not long-term vacancies in the performance of their duties, to the extent that all the facts notified pursuant to paragraphs 9 to 11 and 12 (4) apply, with the exception of the date and place of birth of the public office holder and the identification of the immovable property,
(b) Paragraph 2 (1) (p) and the Mayor and Deputy Mayor of the Statutory City, Mayor of the City or City District of the City or City District of the City or City of the City of Prague, Vice-Mayor of the City or City District of the Territorial District of the Statutory City, Deputy Mayor of the City of Prague and members of the Council of the Statutory City, City or City District of the Territorial Territory of the Statutory City or of the City of Prague, who are not long-term vacant for the performance of the function and the identification of the real estate, to the extent notified pursuant to § 9, § 10 (2) (a) to (c), § 11 (2) and § 12 (4), with the exception of the date and place of birth of the public office,

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationAct No. 159 / 2006 Coll., on Conflict of Interest
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation27.04.2006
Effective from01.01.2007
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History