Decree of the Government of the Slovak Socialist Republic No. 158 / 1983 Coll.
Nariadenie pravu Slovenskej socialist republiky, ktorím sa mnim a dopjňňa nariadenie pravu Slovenskej socialist republiky č. 37 / 1977 Zb. o oblastnom planovaný v Slovenskej socialist republike
Valid
Effective from 27.12.1983
158
_
Slovak Socialist Republic
zo 7. decembra 1983,
ktorým sa mnim a dopjňa nariadenie pravu Slovenskej socialists republiky č. 37 / 1977 Zb. o oblastnom planovaný v Slovenskej socialist republice
The Government of the Slovak Socialist Republic nariadíuje podľa § 16 ods. 3 zákon č. 145 / 1970 Zb. o nádohodárskom plananované:
Nariadenie pravu Slovenskej socialist republiky č.
1.
"(f) issue after prerovanované projekhov na rozmiestnenie výrobných sil [§ 8 ods. 1 point (a), § 11 ods. 1 point (b)] záväzných pozišká k průbom na rozmiestnenie stavaeb, ktoré majú váväzných záväzných náměch nástátne ných těch přetných přetných pře alebo personné centralizáeb alebo sa préhujú na rozmiestnenie na rozmiestnenie na zemiestnenie na zemíných zámímíměm (4) and k průzmiestnenie na rozmiestnenie na rozmiestnenie pracných sil,
2. In § 8 (1) (a) sa zuruša word "county."
3. V § 8 ods. 2 sa at the end of pripája táto nové veta: "Príšné nážným výborou výborom predzdajú podpory o prepared opatreeniach, pokiaľsa dotjú výjú vývov obvodovných výborov a potrieb civov, najmä podákladných výrobných vlastíciů, o rozmiestných řích a prevádzázázázázamnost a v zamnosti zamětětětěsti."
4. § 9 ods. 1 (b) sa ventuje bodčiarkou a pripája sa k nemu táto veta: "tieto projekčujú s okrečných národné výborom mesta Košíc (ďalej len" okrešné national committees "), ktoré týjú o approved designer a o ich plnej,."
5. V § 9 ods. 1 (c) sa ošušiajú slová "o rozmiestnéování stadieb."
6. V § 9 ods. 1 sa za úvích písm. c) vladijú nové zástania písm. d) a e), ktoré znejú:
"(d) vyvajú zaväznišké pozatská k projekhom na rozmiestnenie stavaeb, pokiaľich vydanie nezními iným orgánom [§ 7 (f), § 10 ods. 1 (e), § 10a ods. 2],
e) přehujú príslučným orgánom zlošenie ostakné a nefektívnych prevádzázárný a nefekťívnych výrobb a jeho zaradenie do plan, určujú together with the príšné orgánom podmienky zrušenia ostáné a nefektívnych predázárý a neperspektívnych vých výb a u příb u príšníšných orgánov požidujú ujú uplánenie poduhu vochi organizáciamu, ktoré tieto podmienky neplnia, 13)
Doterajšie ustania písm. d) a e) sa označujú ako ustania písm. f) a g).
7. § 10 ods. 1 (a) znie:
"(a) collaborajujú s krajských nážným komismi pri dokladených koncepcie vývoa okresov a vyjadrujú sa k práhom oblastných plánov; drafts of development concepts and of the district prerokúnajú with several challenging committees in stredisk municipalities, which inform you about approved concepts and about ich plnej, '.
8. In § 10 ods. 1 sa za stanovenie podil d) imposes new provisions of (e), ktoré znie:
"(e) vyvajú záväzníšíšká k príhom na rozmiestnenie stavieb na zdračenie služieb zážiteľstva a stavieb miestneho zázných zámích; 4) kolujú s krajných nážných pri uvedených zaväzných stanísk k príhom na rozmiestnenie předených investícii, pri ktorým this opinion issue county nážnážných čních pri rozhodným a nefečných prevádzázázárý a nespečívnych vých výb, 14)
Doterajšie ustanie písm. e) sa denote as sustanie písm. f).
9. For § 10, a new § 10a, which is:
City National Committees
(1) City National Committees
a) vyjadrujú sa k práhom záväzných stanísk, ktoré vyděvaú Slovenská planuvacia komisia, krajský námných čláky k práňhom na rozmiestnenie předených investícia, najmä z hľaceníkov na natural resources, bytovú construction, vplyvu na výrobu a živného prosperedia, ako aj k k přihodům na zrušované a nespekťívnych výb, prípříploupě dávaú na toho zrušovanie podnety, 15)
b) ujajú posistovský k zámerom, koncepciamu a iném opatreeniam ústredne riadených hospodářných, družstevých a otých organizázách, pokiaľsa dotjú výrobu a výrobu a potrieb civov, 16) akoj to the design of the concepts of development and economy plánov organizázázánijúcich služí, ktoré sú riadené ných ných prámími vých věření. 17)
(2) Mestský national committees prvej kategórie okrem pôsobnosti, ktorá im patrími podľa odseku 1, vyvovaú záväzníšných pozástavská k przehom na rozmiestnenie stavaeb na zabručenie služieb záziteľství a stavieb miestneho zemí. 15)
10. In § 13 sa doterajšie ustanie denotes ako odsek 2 and deposit sa new odst 1, ktoré znie:
"(1) Proceedings of the demanding committees organised and coordinated by the združovania prostriedkov and activities governed by distinctive regulations. 18)
Toto nariadenie nadobúda fetinosť dňom znazenia.
Colotka v. r.
4) Principles of procedure pri prerokrečenahov na rozmiestňovanie (localizáciu) investícia s orgunmi oblastného přiania, Ústredný vestník Slovenskej sociaštské republiky čiastka 3 / 1983, č. 4. Ústredný vestník Slovenskej sociostický republiky 3 / 1983, č. 6.
13) § 28 ods. 2 of Law No. 69 / 1967 Zb. on the demanding choreographs v znení neskorší predpisov (complete znenie č. 35 / 1983 Zb.). The principles of annexation and non-efficacious and non-sustainable production of SSR Chiastka 3 from 28. marca 1983, No. 5.
14) Article 27 (4) of the Law on the Comprehensive Skills.
15) Article 26 (4) (c) of the law on demanding choreographs.
16) Article 26 (4) (b) No 2 of the Law on the Difficult Skills.
17) § 26 (4) (a) No 1 of the law on demanding choreographs.
18) § 6b of the law on the demanding poll. The principles of coordination of the activities of the demanding postory in the development of prostriedkov and of the activities of socialist organisationsannounced under No 52 / 1983 Zb.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Ordinance of the Government of the Slovak Socialist Republic No. 158 / 1983 Coll., ktorém sa mnim a dopjňňnariadenie pravu Slovenskej socialist Republic No. 37 / 1977 Zb. o oblastnom planned in Slovenskej socialist Republic |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 27.12.1983 |
|---|---|
| Effective from | 27.12.1983 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0