Vyzlaška Ministerstvo financii Slovenskej socialist Republic č. 149 / 1982 Sb.

Vyzáška Ministerstí financii Slovenskej socialist Republic, ktorou sa mrím a dopjňňňa záška Ministerství financii Slovenskej socialistic republiky č. 162 / 1975 Zb., ktorou sa uzumené oblazné a podmienky zákon poistenia poľnohodárských organizácii uvedený Slovenské štátných poistovňou, v znení zněšáška č. 162 / 1979 Zb.

Valid Effective from 01.01.1983
149
DECLARATION
Ministry of Finance Slovak Socialist Republic
of the 8th novembra 1982,
ktorou sa mrím a dopjňňa záška Ministerství financii Slovenskej socialistic republiky č. 162 / 1975 Zb., ktorou sa uzladuje oblast a podmienky zákon poistenia socialisti poľnohodársky organizáciu uvedené Slovenské štátnou poistovňou, v znej znení rozášky č. 162 / 1979 Zb.
Ministerstvo financii Slovenskej socialist republiky po hodádáe s Ministerstvum poľnohodárstva a nutrition Slovenskej socialist republiky uzumení podľa § 9 a 10 zákon č. 82 / 1966 Zb. o poistuovnícve v znení zkon č. 162 / 1968 Zb.:
Čl. I
Vyzáška č. 162 / 1975 Zb., ktorou sa ustanovené oblast a podmienky zánného poistenia sociástik poľnohodársky organizáciu vypravného Slovenské štátnou poistuovňou, v znej znení rozáška č. 162 / 1979 Zb. sa vrím a dopjno asno:
1. § 4
„§ 4
Poistenie hospodřských zvierat
(1) Poistenie hospodársky zvierat chéléky poľnohodárský organizáciou sa vyštážuje na ich uhynutie, márnenie nariadené vejrom podľa predpisov o vektornej dažostnosti 2) (ďalej len "veztěr") alebo príslučným orgánom nařídného čím záku z dôvoda
a) ochorenia nákazou alebo podozrenia z zapnosti, ktorou sa na použného poistenia rozumie veľmi dangerous alebo dangerous nakaza3) přípě pochedného alebo ochorenie, ktoré sa prejavuje obdobne ako veľmi dangerous alebo dangerous vodaza, o ktorom so decided by the Federálne Ministry of Poľnohodárstva and nutrition po hodádáje s ministries poľnohodřárstva a novažnohodlík;
(b) inémého výrobného ochorenia infectious alebo parasitárne pôvod at the time of its durania, najneskôr do konca lehoty, pokiaľbola zúzovací plánom alebo iným opatřičených opížených orgány intended for his zdolania;
(c) mass ochorenia spôsoveného substance harmful zdraviu, pokiaľor oblo spôsobené přívom, ktorého zádnosť sa dala zmlívode zistiť no longer pri prom podaní, alebo vedomým podaním předné pre iné kind alebo kategóriu zvierat;
(d) a strong zdutia functionally developed bachora, which is amassed by hovädzi cattle, sheep and goats, but its cause is a premium bacterium and enzymatic activity;
e) zasiahhroutie hospodárské zvieratí a elektročného prúdom alebo preručím jejné dovody, ktoré poľnohodárska organizácia zavinila;
(f) ponienia hospodárské zvieratí a spôsobéleného v priamej súviť
1. with nariadene immunisation against diseases, with diagnostic activities, with dewormed, porous reproduction, castration and insemination carried out on sound economic developments by professionals authorised for such operations,
2. so záverecné disinfecciou, disinsecciou alebo deratizáciou.
(2) This Poistenie is up
(a) na zabantie alebo márnenie hospodárské zvieratya chorého nakazou, podozrivý z zapího alebo z nakazenia nakazou, ako aj na zabie alebo márnenie zvieratya, ak bolo nariadené orgánom uvedu v odseku 1 preto avoid the spread of the disease;
b) na zabantie kravy v prípade komovernej likidácie zvierat v chove pozpožhtom zákazného zapalom mliečnej žľazy, vypravanej podľa ashodnutý ozdravacie plan;
c) na zabatie kravy pre ochorenie nakazavných zapalom mliečnej žľazy preevidenou laboratórnym vyšetrením, ak positívny laboratórny nález nie je el. ako 12 mesiacov.
(3) Poistenie hospodřických zvierat sa vyšuje aj na also ich podohnotie, k ku kterém zakhodým, že
(a) hospodárske zviera obbortilo po polej jednej tretina če vodpennosti z dôvod uvedených v odseku 1 (a);
(b) breeding alebo ččné hospodárske zviera podrokom ochorenia nakazou, pre podozrenie z zapíno alebo z nakazenia nakazou alebo pre nariadený uzáver pri tlmení zapnosti nadrunosť přírodné alebo chodné podolnosti, prápě bolo z čine vyradené.
(4) Poistenie hospodárskych zvierat sa vyštášeje aj na uhynutie, na márnenie nariadené vejrom a nezhnuté zabratie, ku ktorím skod z dôvoda inej znazenej zdrogi, poranenia, operacie, pôrod alebo obstartu
(a) cows and heifers older than 6 mesiacov,
(b) breeding pigs, breeding pigs and breeding pigs with the resulting triage, 10)
(c) breeding baranovs, breeding ewes and other breeding sheep with the resulting trieda. 11)
2. § 5 ods. 3 (a) znie:
"a) pri vocí value účerdy poistené výrobky z výmery plodných sadov týtých druhom skutočne závadenej vyjadrené v cene, za ktorú má moži vocie realizené podľa výrobno- finančného plan poľnohodárský organizácie na prídných roku (ďalej len" přičená realizovaná cena "). Velžstvo obrazné ovocia sa stanovení podľa priemernej hhtárovej výroby, ktorú poľnohodárska organizácia dosiahla za lastných päť rokov, a akak dané povocia nepestvala za celé last päť rokov, podľa priemernej hrárovej výdy, ktorú dosiahla in shorter time, namenej but za tri years v last nom pätíročí. Ak poľnohodárska organizácia dané kind ovocia nepestvala ani za čítime uvedených troch rokov, je poistném prozemného výrobné vývocia výplečenstva jekt vo výrobno- finančnom plane poľnohodárský organizácie. Ak calculated priemer preplice value of the planned crop quantity of a given type of ovocia z výmery skutočne ovadenej vyjadrenej v planned realizačný cene, je poistného yield maximlne planned yield. The determined yield is always 60% of the value of the planned yield. '
3.§ 6 ods. 1 (f) znie:
"(f) pri fruit value of the planned crop quantity of individual druhov ovocia, vyjadrý v planned realizačnej cene, pri chmeli a tabaku ich poistený rozvozu (§ 5 ods. 3)."
4.§ 7 (d) znie:
"(d) za hospodárske zvieratá [§ 6 ods. 1 (e)]
— hovädzí dobytok3,20
— ošípané 1,40
— hrabavá a vodná hydina 1,50
— ryby2,70
— jednokopytníci, ovce, kozy, kožušinové zvieratá, králiky a včely 1,60“.
5. V § 8 ods. 3 sa at the end of pripaja dad veta:
"Interest on omeshkania is not required."
6. § 21 znie:
„§ 21
(1) Ak poistnou udalostíou bolo podohnuté hospodárske alebo iné zviera, je poistovňa compulsory platiť sumu určenú podľa jejquality ku dňu, kedec bolo z dôvoda, ktorý viedol k poistnej udalnosti, first raz uvedený vejrom, a zodvedajúcu realizacný cene, ktorá sa k toho dňu v priemere dovení v Slovenské socialist republikke pri predaji ného, čný, užitkový, úžitkový, jatováčné alebo iného zvieratia. Plnenie nesmie presiahhlouť determined prices of individual druhov zvierat, čem sa rozumejú pri jatočných zvieratami basic purchase prices without German príplatkov, pri ostatných zvieratami basic purchase prices i with supplements to them.
(2) Ak uhynie hospodárske zviera z dôvoda uvedených v § 4 ods. 4, je poistovňa platovňa platotiť len 90% sumy určenej podľa odseku 1.
(3) Plnenie poistuovne sa znižuje o vozce dosiahhnuté predajom zvieratý a pospohnuté poistnou udalostíou alebo predajom její zlužitovateľných častí, prípě o sumu, na ktorú poľnohodárský organizácii zlo právo zo zodavednosti iným za vady zvieratya.
(4) Ak rodné alebo ččné hospodárske zviera v dôlehku poistnej udalosti stratilo nadrádné odnosť hodenné alebo chodné podžné, alebo ak bolo z chodné vyradené, je poistovňa platnovené plátiť sumu zpovedajúc rozdielu medzi ceny, ktorú malo zviera pred poistnou udalostou, a cenu, ktorú má po strate výnej alebo čnej value.
(5) Zo živelný poistenia je poistuovňa platniť podľa odsekov 1 a 3 aj vtek, ak sa zviera stratilo pri poistnej udalnosti alebo v priamej súvilistos nou.
(6) As the law of plnenie zo živelný poistenia iném than hospodárského zvieratya, je poistovňa platníť len do sum 5000 Kčs za jedne zviera. '
7. § 22 ods. 1 (b) znie:
"(b) s nariadenou disinfecciou objekt, v ktorom sa čhejú pospohnuté alebo zaporiené hospodárske zvieratá."
8. For § 22, § 22a, which is:
„§ 22a
Akzlo poistenej organizácii práva na plnenie z poistnej udalosti, ktorou bolo pospodnuté hospodárske alebo iné zviera, je poistuovňa odvlatiť len 90% sumy určenej podľa § 21 and 22. "
9. § 25 ods. 4 znie:
"(4) Zo sumy, o ktorú bol znížený poistený zvozce ovocia, po čítáné kladov na oškárovanie a zber, ktoré pre zničenie úrobdy alebo jej časti no bolo treba provižiť, je poistovňa platniť 80%."
10. V § 29 ods. 3 sa za dení "poistuovňa" vdájú slovová "v kolvaní s orgánmi hospodárské riadenia poľnohodárstva."
11. § 30a znie:
„§ 30a
(1) Za priaznivé priebeh poistenia hospodársky zvierat podpora poistuovňa poľnohodárský organizácii zľavu z poistný
a) vo výške 40%, ak neprevýslo plnenie poistuovne v lastné dvoch calárnych rokoch z poistenia hospodársky zvierat 10% poistného pápené za toto poistenie za uvedeny,
(b) vo výške 25%, ak neprevýslo plnenie poistuovne v lastných dvoch calárnych rokoch z poistenia hospodárskych zvierat 20% poistného uvedené v pojiom a),
(c) vo výške 10%, ak neprevýslo plnenie poistuovne v lastné dvoch calárnych rokoch z poistenia hospodársky zvierat 30% poistného uvedené v pojiom a).
(2) Zľava podľa odseku 1 sa provides always after the el. dlouch calarnych rokov and settlement táva sa s poistnou na natějúci calárny rok. "
12. For § 30a is deposited § 30b, which znie:
„§ 30b
(1) Za priaznivé priebeh poistenia úsody ovocia, chmeľu a tabaku podpora poisto poľnohodárský organizácii zľavu z poistný
a) vo výške 35%, ak nezod poisto ovni v kladárnom roku odálennosť plniť z poistenia úsody ovocia, chmeľu a tabaku,
b) vo výške 20%, ak neprevysili v calenárnom roku plnenie poistuovne z poistenia úsody ovocia, chmeľu a tabaku 10% poistného plateného za poistenie ovocia, chmeľu a tabaku za ten istý roku,
(c) vo výške 10%, ak neprevysla plnenie poistovne 20% poistného uvedené v přebom b).
(2) Zľava podľa odseku 1 sa dopravy z zahradeného poistného za vocie, chmeŽ a tabak v bežnom roku a kosklováva sa s poistnou na natějúci roku. Priebeh poistenia a zľava z poistenia sa poudzuje odasitne pri vocí, tabaku a chmeli, pričom pri voci súhrnne a celkom. '
13. In Paragraph 33 (1), the first sentence shall be:
"Poľnoštou poľnohodárský organizácie je roznaumiť nepodokladne produktoru alebo orgánom VB poistnú udalosť, ktorá zahrané v okrečních popopozadrenie z příkného čích alebo prečina alebo poce oný.12)"
14. V § 34 ods. 3 sa at the end of pripája dad veta:
"Interest on omeshkania is not required."
Čl. II
Tato záška nadobúda feknosť 1. januárom 1983.
Minister:
Ing. Misheje v. r.
3) § 1 poľnohodárstva, forestry and vodného hospodárstva č. 154 / 1961 Zb. v znejné pozášku Federneho ministerstva poľnohodárstva a nutrition č. 69 / 1974 Zb.
10) ČSN 46 6150 Breeding and extravagant.
11) ČSN 46 6210 Breeding sheep.
12) § 8 (1) of the Penal Poriadu.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationVyzlaška Ministerstvo financii Slovenskej socialistic republiky č. 149 / 1982 Sb., ktorou sa vrím a dopjnou škáška Ministerství financii Slovenskej socialistic republiky č. 162 / 1975 Zb., ktorou sa ustanovení a podmienky zákon nákon poistenia poľnohodárskych organizáciu vyštně poistuovňou, v znej znení rozáška č. 162 / 1979 Zb.
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation13.12.1982
Effective from01.01.1983
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History