Decree of the Foreign Trade Minister No. 148 / 1965 Coll.

Decree of the Foreign Trade Minister on the Establishment of Damage Export, Foreign Trade Company

Valid Effective from 01.07.1966
148
DECLARATION
Minister for Foreign Trade
of 28 December 1965
on the establishment of the SCHODAEXPORT, a foreign trade undertaking
The Foreign Trade Minister provides in an agreement with the Minister of Finance pursuant to § 2, 18 and 20 of Act No. 119 / 1948 Coll., on the State Organisation of Foreign Trade and International Sailing:
§ 1
A foreign trade undertaking, whose name is: SCHODAEXPORT, a foreign trade undertaking ("the undertaking '), is hereby established.
§ 2
(1) The business of the company is foreign trade, in particular exports and imports of energy, metallurgical and metallurgical equipment (power plants, rolling mills, foundries, steelworks, metallurgical plants, machinery plants), tobacco machinery, electric locomotives and trolleybuses, as well as equipment for the manufacture of various machinery and apparatus for foundry, metallurgical, textile, food, chemical and rubber industries as well as for the manufacture of combustion and electric engines, various aggregates and other machinery, machinery and apparatus.
(2) The authorisation of an undertaking shall also include the supply of parts of equipment, spare parts, components, projects, assembly and technical assistance, or construction parts of supplies, in so far as this relates to the goods reserved to the undertaking.
(3) The individual types of goods the export or import of which is reserved for the undertaking is determined in detail by the Minister for Foreign Trade by a special measure.
(4) The undertaking is entitled to conduct all business related to its business.
§ 3
The place of residence is Prague.
§ 4
(1) The undertaking is a separate legal entity.
(2) The company is an economic organisation which manages itself and is responsible for its obligations with its assets.
(3) Neither the State nor any other organisation is liable for the undertaking's actions and commitments.
(4) The company is not liable for the obligations of the State or other organisations.
(5) An undertaking shall be registered as owner of immovable property.
§ 5
(1) The undertaking is managed by the Director-General appointed by the Foreign Trade Minister and personally responsible to him.
(2) The Director-General represents the undertaking externally and is entitled to all measures and decisions in the management of the undertaking.
(3) The Director-General shall, when appointing the Foreign Trade Minister, make a promise to carry out his duties conscientiously.
(4) On a proposal from the Director-General, the Minister for Foreign Trade shall delegate to the Director-General one or several Deputy Directors to his full authority.
(5) The Minister for Foreign Trade may take appropriate measures for the interim management of the business.
§ 6
The core capital of the company is CZK 15 000 000.
§ 7
(1) The company is under the responsibility of the Ministry of Foreign Trade.
(2) Further provisions on the mission and main tasks of the undertaking, on its organisation, management, conduct of business and supervision of the Ministry of Foreign Trade are laid down by the Minister for Foreign Trade. The financing, lending, payment, invoicing and cash operations of an undertaking shall be governed by specific rules.
§ 8
(1) On 1 July 1966, the rights and obligations of Technoexport, the foreign trade undertaking, which arose before 1 July 1966 from goods transactions reserved for that undertaking until 30 June 1966 and which will be reserved from 1 July 1966 to the established undertaking.
(2) Other rights and obligations of Technoexport, a foreign trade undertaking, arising before 1 July 1966 in respect of an object of business reserved to an undertaking as from 1 July 1966 shall be transferred to the undertaking on that date, unless the two undertakings agree otherwise on a case-by-case basis.
(3) Rights conferred on third parties under other legislation shall not be affected by the transfer of rights and obligations under paragraphs 1 and 2.
§ 9
The company may conclude association contracts with supplier and customer economic organisations to improve supply and customer relations and to improve the economic efficiency of foreign trade and production.
§ 10
This Decree shall take effect on 1 July 1966.
Minister:
Hamouz v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Foreign Trade Minister No. 148 / 1965 Coll., on the Establishment of Damage Export, Foreign Trade Company
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation31.12.1965
Effective from01.07.1966
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History