Agreement No 148 / 1948 Coll.
Agreement on Cultural and Information Relations between the Republic of Czechoslovakia and the People's Republic of Bulgaria
Valid
Effective from 23.04.1948
148.
Agreement
on cultural and information contacts between the Czechoslovak Republic and the People's Republic of Bulgaria.
_
NAME
THE REPUBLIC OF CZECH REPUBLIC,
A
THE REPUBLIC OF BULGARIA,
_
THIS AGREEMENT:
Agreement
on cultural and information contacts between the Republic of Czechoslovakia and the People's Republic of Bulgaria.
The Government of the Czechoslovak Republic and the Government of the People's Republic of Bulgaria, wishing to conclude an agreement which, in the spirit of practical Slavic reciprocity in both countries, would facilitate friendly cooperation and mutual knowledge in the field of scientific, educational, educational, artistic, physical and trade union, have appointed, in this respect, the members of the Committee who have agreed:
Each Contracting Party shall make every effort to ensure the establishment of professors' chairs and lecturees for language, literature, history, geography and technical and economic teaching, or other subjects relating to the knowledge of the other Contracting Party at universities and other higher education institutes.
Each Party may establish cultural institutes in the territory of the other Party provided that the general legal provisions on the establishment of such institutes in force in that territory are maintained. These institutes include research and scientific institutes, schools, permanent exhibitions, libraries and archives for studies in the fields covered by this Agreement.
The Parties shall promote the exchange of teachers of universities of all grades and types, the exchange of awareness-raising staff, journalists, students, pupils and representatives of other professions in science, culture and art.
The Contracting Parties shall, as far as possible, provide the members of the two States with the opportunity to study, vocational education and work at schools of all kinds.
The Contracting Parties shall conclude a specific convention on mutual recognition of the certificate for admission to higher education institutions, the recognition of semesters and years of study for admission to examinations, as well as recognition of the right to academic degrees.
The Parties shall communicate to each other according to which principles the diplomas awarded by the universities of the other Party for the pursuit of the profession will be recognised.
The Parties shall provide scholarships in such a way as to enable nationals of both countries to study, train or study in the territory of the other Contracting Parties, in which case the number of scholarships shall be determined in accordance with the free decision of the Contracting Parties.
The Parties shall facilitate cooperation between the taught societies, cultural, awareness-raising, physical and trade unions of their countries, as well as between youth organisations and associations in the mutual implementation of their cultural activities.
To this end, the Parties shall ensure the freedom of scientific research in libraries, archives, museums, technical institutes, in the field, etc., by the scientific and other workers of the other Party, while maintaining the generally applicable legislation of the country concerned.
The Parties will cooperate in order to remove the unfortunate consequences of anti-Slavic and fascist propaganda in science, culture and art.
Each Contracting Party shall encourage the setting up of holiday courses, rest houses, camps, resorts etc. for teachers of all grades and types of universities, cultural, educational, workers, trade unions, youth and journalists coming from the territory of the other Contracting Party.
The Parties will be encouraged, if necessary, even materially, by mutual visits to persons and groups in order to develop scientific, cultural, awareness-raising, press, physical and other cooperation.
The Parties will promote synergies between youth organisations, trade union organisations and, inter alia, both countries by encouraging each other to take excursions with the provision of reduced fares on railways and the provision of other concessions.
The Parties shall assist each other in mutual knowledge of culture and art:
(a) publishing and exchanging books and magazines, newspapers and periodicals and other publications in the field of science, literature and art;
(b) facilitating the operation of telegraph agencies and intelligence services;
(c) lectures,
(d) exchange of teaching tools;
(e) concerts,
(f) exhibitions,
(g) theatre performances and the exchange of theatre games,
(h) films, gramophone plates and the like,
(i) implementing radio programmes on history, literature, art, tourism and folk art of the other Party;
(j) cooperation in tourism, sport and recreational enterprises;
k) tours of scholars, journalists, publicists, writers, artists, musicians, conductors, directors and actors.
Each Party shall ensure the protection of copyright as well as the issue of valuable literary works of the other Party in artistic translations.
The Contracting Parties undertake not to require, in the implementation of this Agreement, higher public benefits, taxes, fees, school fees, official fees and so on, than the physical or legal persons required to pay for the household.
For the implementation of this Agreement, a permanent joint Czechoslovak-Bulgarian Commission, composed of a President and eight members, will be established. This commission will be divided into two sections, one based in Prague and the other based in Sofia. Each section will be composed of four members. The members of the Bulgarian section will be appointed by the Bulgarian Ministry of Information and Art in an agreement with the Ministry of Foreign Affairs and Culture and the Ministry of National Instruction, members of the Czechoslovak section will be appointed by the Czechoslovak Ministry of Education and Education in an agreement with the Czechoslovak Ministry of Foreign Education and the Ministry of Information. The list of appointed members shall be submitted by diplomatic channels to the other Contracting Party for approval.
Plenum of the permanent mixed committee will meet at least once a year alternately in the Czechoslovak Republic and in the People's Republic of Bulgaria. The Commission shall be chaired by the ninth member to be appointed by the Contracting Party in whose State the meeting will take place.
1. One of the first tasks of the Joint Commission will be to draw up an implementing protocol for this Agreement. This Protocol shall be deemed to form an integral part of this Agreement when approved by the Parties. Approval by the Contracting Parties shall be notified in exchange of notes. The Joint Commission will then monitor the results of the agreement and propose to the Parties any changes it deems necessary.
2. Each section of the Standing Joint Committee may propose amendments to the Implementation Protocol in agreement with the Second Section.
3. Amendments to the implementing Protocol shall take effect when approved by both Parties. Such approval shall be notified in exchange of the notes.
Any dispute over the implementation or interpretation of this Agreement shall be settled by diplomatic means, unless agreed by a permanent Joint Commission.
The provisions of this Agreement shall in no way affect the effectiveness of the laws and regulations of the Contracting Parties applicable to aliens when they are concerned with the right of entry into, stay in, etc.
This Agreement shall be subject to ratification. The replacement of instruments of ratification will take place in Prague.
The Agreement shall enter into force on the date of the exchange of instruments of ratification.
This Agreement shall remain in force for five years. If no Contracting Party denies it at least six months before the expiry of that period, it shall then remain in force until six months after the date on which one Contracting Party notifies that it is testifying.
In the testimony of this signed authority, they signed this agreement and attached their seals.
Done in duplicate in Sofia on 20 June 1947 in Czech and Bulgarian languages, both texts authentic.
Done at Sofia, 20 June 1947.
For the Czechoslovak Republic:
Dr. V. Clementis
State Secretary of the Ministry of Foreign Affairs.
L.S.
For the People's Republic of Bulgaria:
Kazasov
Minister of Information and Art.
L.S.
PROVISION OF THIS AGREEMENT, APPROVAL AND CONFIRMING IT.
_
_
PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF CZECH REPUBLIC:
Dr EDVARD BENEŠ v. r. o.
_
JAN MASARYK v. r.
L.S.
It is announced that the instruments of ratification were exchanged in Prague on 23 April 1948 and that the contract became effective pursuant to Article 17 of the same day.
Dr Clementis v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Agreement No. 148 / 1948 Coll., on Cultural and Information Relations between the Republic of Czechoslovakia and the People's Republic of Bulgaria |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 05.06.1948 |
|---|---|
| Effective from | 23.04.1948 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0