Vysoška Ministry of Education Slovak Socialist Republic no. 143 / 1984 Sb.

Decree of the Ministry of Education of the Slovak Socialist Republic on the basic school

Valid Effective from 01.01.1985
143
DECLARATION
Ministry of Education Slovak Socialist Republic
of 15 novembra 1984
on basic school
Ministerstvo hospodstva Slovenskej sociesticky republiky uzumení podľa § 14 ods. 2 písm. a), § 22a ods. 2 a § 23 ods. 4 zákon Slovenskej nádnej rady č. 79 / 1978 Zb. o štátnej správe v hospodstve v znení neskorší predpisov (který znenie č. 50 / 1984 Zb.) and po pododádádne s Ministervum požníctva Slovenské sociesticské republiky republiky podľa § 43 zkon č. 29 / 1984 Zb. o sústave zládné a stredných škól (chovský zámské zámské zám):
§ 1
Introduction
Dáto záška modifije plnenie záplatnenie záplatný školské dochadzky a organizáciu výchovnohodno- uvedávanávacej zací v podádnej škola a pravlálálá vývatenia, kladákácie a vydania žiakov.
Compulsory school meetings in elementary school
§ 2
(1) The entry into the first year of the base school ("school") is every year from 15.január to 15.februára. The place and the time of enrolment will be determined by the school. In miestach, where viac škôl is, determine the time of enrolment unitary okresný národný committee, which will teach the school (ďalej len "národné committee") .1) As a legal representative of dieťatia alebo his pestún alebo citizen, the case of the institute, ktorém bolo dietía on the basis of the Súdneho decision-making and converted into education (ďalej len "prosteca žiaka"), požiad o to school bolo prized dietía, ktoré došiesta roku veku in time from the beginning of the school year, 2) is compulsory predkladkáť vyadrenie okrejnej pedagogy-psychological advice and district school lecturer.
(2) Odloženie začiatku podničný hospodskej dochadzky2) projektu riaditeŽ škola, kontorný detský (chovný) lekár, riaditeľka materskej škola, okresná educicka-psychological poradňa alebo prostenca žiaka; on the possibility of postponenia zachiatku compulsory school dochadzky school informs the representative žiaka pri zápise.
(3) Žiak vyplatnú hospodskú dochadzku v škola, v rozorie kterej has a permanent alebo prechodné stay. On the proposal of the representative of the Žiaka, riaditeľa school alebo nadného committee môže žiak zo zážné výchovných alebo čícných alebo čích dôvodov plniť právnú hovskú dochadzku v inej škola, a na podáde súhlouva riaditeľa šktorú žiak navtevuje, a riaditeľa šu šola, ktorú žiak má navtevivať, ak ide o prevedenie na inú šola v úm územným územného územného územného komise; ak ide o prevedenie na inú schoolu v územnom district of the inného committee, so robií se poshodnoch obidnoch návorov.
(4) Prevedenie žiaka do inej šu sa musa prerokovať so provencom žiaka; in the case of the transfer of the Žiaka need to ensure that the meeting takes place at an international school rather than at a school, in the district which has a permanent or transitory stay, does not involve the Žiak tážkůch.
(5) Ak sa žiak prevádza do inej school, will send riaditeŽ doterajš school school, do kterej sa žiak prevádza, dokumentáciu o žiak and record of his administration and prosperity for the unending classicné obdobnie.
(6) Ak sa žiak can not participate in the teaching, provica žiaka is required to notify the school without the residual delay of the cause of his absence. Za dôvod jasoniteľnej nejtemnosti žiaka v škola sa vuvava najmä disease žiaka, žiadený pákárom nariadený báznázné dochadzky to school, objedné nepriazné poveternostné podmienky alebo abo prerušenie premávka výmádné dopravy, na súťajiážiach a v rodine žiaka alebo účaž žiaka zaradený v zadený šporu na organized športovej priprave, na sútažiach a v štátnej reštátátácie.
(7) Neprítomnost žiaka justifies the representative of the žiak; vo výnimočné a oddítne odôvnených prípadoch škola môže pozruvať lekárske oprádenie o pozole žiaka alebo iný úradné dokument pravidzujúci odôvnenosť žiakovo neprítomnosti. Ak ochorie žiak alebo niektorá z osôb, s ktorým býva, alebo je v duralom koncestu, na preenosnú zododu, zavemi to prosca žiaka ihnede riaditeľovi škola.
§ 3
(1) Zo zdračných a iných výnych dôvov možnost žiaka komplene alebo čiastočne oslobodiť od učučiania niektorého predmet, namely on the whole school year alebo on his time. Žiaka osóbobodje riaditeŽ škola na podáde vyjadrenia učujúcí čiteľa a rozorného detský (school) leckár.
(2) Žiak, who was born from a teaching machine of niektoré predmet, must be present at the teaching of this predmet and zamestnáva with the auxiliary tasks of teaching; ak je predmet zaradený na príú alebo čedni účečovaciu hour. žiak sa jeho účučeania does not participate.
(3) Žiakom, ktorí boli oslobodení od základzato dochadzať do školy3) a sú v hospocom osočíření, provides school individuálne učečečanie within the scope of nánamenej two teaching hours týždenne. Podmienky na túto činnosť.
(4) In the case of a gifted Žiaka, the riaditeľ school preradiť do šieí ročníku bez byení predchadzajúcí ročícícíté4) on the basis of the results of the agencies of the agency preskošania, Vyjadrenia district children's (school) medical examiner and the county educational-psychological counselling centre; žiaka možiať do šiea ročníku len so suhlasom prost žiaka.
§ 4
(1) Do tried with extended učučovaním niektorých predmetov alebo skupín predmetov5) zaraduje žiaka riaditeľ škola na podáde odárčania škola, do kterej žiak dochadza, a podľa nadania a predkradov žiaka; nania and predictions of the Jiak sa overia komisiálnym presoskošaní. Na zaradenie žiaka do tětky tried je potrebný súslušku zíaka.
(2) Žiaka, who will not show the predictions on plnenie compulsory school documents in triedach listed in odsek 1 (permanently unsatisfactory prospection, health dôvod, educational dôvod a pod.), preadí riaditeŽ school at the end of the classicný obdobánia po preovanovanovaní v pedagogical rade and after notification to the representative of the Žiak do přídný šedy school (triedy), v kterej mějí má plniť platnú hodskú dochadzku. Ak o preradenie žiaka požiada prostica žiaka, alebo to zo zdračných dôvov projekne circumstanné deťský (chohovské) lekár, riaditeľše škola preradí žiaka aj počas krykáčný obdobia.
Organisation of education-educating activities of the basic school
§ 5
(1) The apprenticeship shall begin at 8 a.m.; podľa miestnych podmienok môže riaditeŽ škola určiť začiatok učučiania oddíne, a to v rozmedzí from 7.30 hr. to 8.30 hr.; v triedach s roznoveným učovaní telesnej a športovej uží môže riaditeľškola urť začiatok učiania na 7 hr. Ak sa z priestorová dôvodov nemôže účečanie zdražičiť pre dovekých žiakov v predpoludňajších h, organizje sa v jednoch smenami; Smenová učečečanie sa organizuje len vo výnimočný prípadoch. Vyčečanie a výchovná činnosť sa musia zončiť do 18h.
(2) Stredajšie popoludnie a pri smenovom učučené stredajšie dopoludnie je určené predovčekou na činnosť Pionierskej organizácie Socialistiské zväzu junijého, na mimoškú záujmovú činnosť a na renook žiakov. Na túto časť dňa sa vučečečeanie neraduje a četelia neutájú žiakom písomnú hovácu prápravac.
(3) The class lasts 45 minutes. The pre-education class is not allowed. The schedule after the second lesson is a major stop in 15 to 30 minutes. Her daughter will be appointed by the school. Žiaci cez main stoppávku opúšiajú článu; but they're on to it created podmíenky, žiaci sa cez main stoppage stay outside the school buildings in the designated priestor school. Medz's other teaching hours are ten-minute stops. The stopping of the medzi until the end of the period and after the end of the period takes 60 minutes. Pri taught at dve smeny possible skrátiť everyú účečovaciu hour popoludňajš smeny na 40 minút. In schools with a boarding school, pupils are not constricted.
(4) In the first year it is taught in one sequence in the range of náviac styroch teaching classes, in the second to fourth year of teaching classes, in the piano to ôm year of teaching classes. The lives of a piate and a Shieste yearbook may in one day be appointed as a sitting of teaching classes at the reception of optional pre-dates, the lives of a siedme and ôme yearbook at the school classes.
(5) The school organises school trips. Ich program provides the riaditež school, which will advise you on the school's work plan. Pre žiakov, who is not participating in the trip, will ensure the replacement teaching. Pre žiakov of the first to fourth years can organize one one day trip in school, for žiakov of the piate to ôme of the year two day trips or one double day trip. Žiakom piate to ôme's yearbook possible school trip before living by two days working room.
(6) Branná vysova ako organic súčať výchoví a vydelávania žiakov sa uskutočutočuje all the premises of the upbringing-education-education-education work vratane záujmovej ako organic súčiť vráúujm. 6)
(7) Sučastiou učečiania brannej upbringing and telesnej upbringing is basic swimming training and basic ski training in siedmom. Schools, ktoré nemajú suitable terrain and climatic podmienky na lyžiarsky training in mieste school alebo v najběšom surroundings, training organizujú form lyžiarsky educational-training zájazdov do hôr.
(8) The education and education of Sučastiou Žiakov is an education for transport discipline. It is secured in cooperation with the Pionierské organizáciou Socialistic zväzu youth, with the authorities of Verejnej security, so Zväzom pre co-opracu with the army, with Czechoslovak red krížom, so združem rodíčov a priateľov school and under.
The rules of evaluation and classification of the Jiak base school
§ 6
Degree of evaluation and classification
(1) The progress of the Jiak in the different teaching methods is classified by the following steps:
1 - excellent
2 - Praiseworthy
3 - good
4 - sufficient
5 - Insufficient
(2) Žiaka's management is classified by the following steps:
1 - very good
2 - satisfactory
3 - minimum satisfactory
4 - Unsatisfactory
(3) The overall benefits of the iac are assessed
(a) in the 1st to 4th year of school by the following stages:
Prospel
did not prosper,
(b) in the 5th to 8th year of school, by the following stages:
Prosperity with distinction
Well done.
Prospel
He didn't.
(4) The results of the work carried out by the schools with the same degrees: he worked successfully.
§ 7
Total
(1) The overall evaluation of the Žiaka's evaluation at the end of the first and second polrok takes account of the results of the classification in the individual teaching predmetoch and the classification of its management.
(2) Ak nie is possible žiaka classified at the end of the first polroka pre serious objectívne causy, riaditeŽ school will determine on his classifiáciu substitute term, namely, so that sa sa ta categorácia žiaka can be done by najneskôr do dvoch mesiacov after the end of the first polroka. Ak nie is possible to classify žiaka ani in substitute term, žiak sa za first polrok does not classify.
(3) Ak nie is possible to classify žiaka at the end of the second polroka pre seriously objectívne cause, riaditeŽ school will determine on his classifiáciu substitute term, namely, so that sa sa ta classifiácia žiaka could evonať najneskôr do 15.októbra. Until then, the Jiak is visiting the next senior year.
§ 8
(1) Ak má provenca žiaka pozidého o pravnosti krykáciácie v přednosti predmetoch na čl. First and second polroka, môže do tích dne odo dňa, kedí bolo žiakovu vyvedčenie, požiadať riaditeľa škola o komisánéálne prekošanie žiaka; ak prícné predmet taught by himself riaditeŽ school, môže provenca žiaka požiadať o komisálne presoskošanie národný committee. Riaditeľ school, the case will be the onerous committee of posúdia právinenosť žiadosti a roznaumia prost žiak, žiak preskošený.
(2) Prekolešanie sa uskutoční oddadne, najneskôr do desiatich dne; ak pre neprítomnosť žiaka nie je možné preskošanie uskutočniť v tomto, immožiaka ďalej presoskošavať. The result of the presoskošania, which is final, announced the riaditež school to the representative of the Jiak; the díalšie preskošanie žiaka is inadmissible.
§ 9
(1) Žiak piate to ôme year of school, which is at the end of the second polroku classified degree "deficient" najviac from two predmetov, allows the riaditeľ school to perform repair scooters.
(2) Repair scooters take a horse's last week of major holidays. The deadline will be determined by the school's riadité. Ak žiak z zánych dôvodov can not prísť na repair scooters, riaditeŽ school will allow him to execute the repair scooters najneskôr do 15.septembra; until then, the Jiak is visiting the next senior year. Jiak can make one repair scooter in one day.
(3) Ak žiak nepríde na repair scooters v destenom dodenne bez odôvodneného okonenia, kladuje sa v predmete, z ktorém mal robiť repair skošku, tireom "deficient."
(4) Repair scooters sa konajú ako komisiálne scooters.
§ 10
Ak žiak course (vratane's external forms) na dodatnenie vzdelania provided by the base school 7) bol pri skoskach na záver tohto course classified tireom "defechočný," will allow mu riaditeŽ school kokonať corvonú skošek. Ak bol žiak tiraom "deficient" classified najviac from two predmetov, may repair scooters kokonať do two mesiacov, ak bol tiraom "deficient" classified from viac predmetov, may repair scooters okonať najkôr za pol roka.
§ 11
Rules of administration (school poriadok)
(1) Žiak is compulsory zlučný služne sa v školu správať, dbať na vákladígických pracíčníkov, podľa svojich kvedomite pripravovať na účečovanie a pospodžiavať vnharný poriadok škola. Žiak is obliged to manage himself and beyond the teaching industry, even the time of the days and holidays, so as not to violate the principles of socialist co-feeding and moral standards of socialist society and to produce the Czech school and self.
(2) Žiak is obliged to walk to school regularly and on time under the schedule hodín and to participate in the activities which the school organises. The teaching time of the optional predmetov and dochadzka do záujmové krúžkov, the school cooperative and the school club is compulsory for the zaradených žiakov.
(3) Even at school, the Žiak must be dressed and prepared in a suitable manner.
(4) Žiak is a compulsory schetrich of textbooks and educational needs, sustainable in the poriadku and in the purity of his miesto, triedu and other school priestors, protecting socialist property from damage; is a compulsory service to school textbooks and school treby podľa schedule hodín a povínov četeľov.
(5) Before the end of the school school school building; In the school priestoroch in time outside of the school ciedania can žiak len za podmienok designated in the offensive poriadkom school.
(6) Žiak is a compulsory protector of his zdravie and zdravie kojiakov; žiakom sú prohibited all activities, ktoré sú zdraviu zdražničenie (nakladu fajčenie, pitie alcoholic nápouv, žedevanie zdraviu názné látok).
(7) Visteva podnikov verejné stravovania bez sprievod prostacu žiaka alebo nem poverenej žiakom povoľužuje len v dennom člám, ak sa potrebujú najasť alebo vípiť si nealcoholic drink. Žiaci sa môžu stavužniť na film, theatre predstaveniach a iných kultúrnych alebo fun programs, but with access to school youth. Ak ide o vejnej predstavenie, môžu ich viviť len v sprievode prodacu žiaka alebo nem poverené osôb.
(8) Žiak môže fetikovať republikať v divadlo, vo filme, v tevízia alebo v iných analých verýných vystúpeniach, ktoré neorganizu škola, len so súhlasom riaditeľa škola.
§ 12
Educational caution
(1) Pochvaly a iné ocenenia8) sa udeľujú za minariadny prejav activity a initiativy, za záslučný alebo statočný čin, za dlhoboú úspešnú pracu pre colletív.
(2) The proposal for udelenie praises alebo inécenenia sa preročování v pedagogical council.
(3) Ústnu alebo písomnú pochvávu udeľuje žiakovi pred collectivom triedy alebo school triedny učiteľ, riaditeŽ school, representative of the onného committee alebo prosteca spoločenský organizácie.
(4) V odasitne odôvnených prípadoch (najakr statočný čin, ktorím bol zavonený ľudský life alebo majetok nákladý materiálnej výrobky) uduľujú žiakovu pochvalu alebo iné ocenenie orgány nánnného člácí alebo minister hospovásti Slovenskej socialist republiky.
(5) Praised and iné ocenia sa recorded in triedni reports.
(6) Opatrenie na positrenie discipliny žiakov sa ukladá za serious alebo repeated previnenie v školské poriadku. Toto opatreenie predchadza sčány zníženiu sctuňa zo správania.
(7) Podľa vyštěch previnenia sa ukladá niektoré z tétách opatrení: naznamutie od triedneho učiteľa, pokarhanie od triedneho učiteľa a pokarhanie od riaditeľa school.
(8) Triedny uteľužuje pokarhanie po prerokovanovaní a so suhlasom riaditeľa school. The RiaditeŽ school strikes pokarhanie after being preformed in the pedagogical council. Nazemutie a pokarhanie sa udeľujú pred collectivom triedy alebo school.
(9) O udulení opatrenia informs riaditeŽ school prepodozateľným spôsobom prostacu žiaka; caution shall be recorded in the triedne statement.
Vertical provisions
§ 13
Derogations
To be deleted:
1. zázáška Ministry of Education Slovenskej socialist Republic č. 126 / 1978 Zb. o basednej škola,
2. výrobu Ministry of Education Slovak Socialist Republic z 9.júna 1975 č. 4116 / 1975-I o organizácii basných devätjročných škôl, registráná v čiastke 22 / 1975 Zb.
3. výrobu Ministerstva Slovenskej socialists republiky zo 7.júla 1980 č. 5138 / 1980-20 o zriadíované a organizácii tried pre nádané a talented žiakov na zástných školných škola, registered in čiastke 4 / 1981 Zb.
4. smernice Ministry of Education Slovak Socialist Republic z 26.júla 1973 č. 8363 / 1973- I o individuálnom učučené detí, ktoré zo zdračných dôvodov nemôžu dochadzatim do škola, regionally v čiastke 28 / 1973 Zb.
§ 14
Proceedings
Tato záška nadobúda feknosť 1. januárom 1985.
Minister:
Prof. Ing. Busha CSc. v. r.
1) § 7 ods. 3 zákon SNR č. 79 / 1978 Zb. o štátnej správe v hospodstve v znej neskorší predpisov (complete znenie č. 50 / 1984 Zb.).
2) Section 34 of Act No 29 / 1984 Zb. o sústave stáné a strenní škôl (Education Act).
3) Paragraph 37 (1) of the Education Act.
4) Article 42 (1) of the Education Act.
5) § 41 of the Education Act.
6) Zákon č. 73 / 1973 Zb. o brannej výchove.
7) Paragraph 60 of the Education Act.
8) Article 23 (1) and (2) of SNR Act No. 79 / 1978 Zb.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationVysoška Ministry of Education Slovak Socialist Republic no. 143 / 1984 Coll., o basdnej škola
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation14.12.1984
Effective from01.01.1985
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History