Act No. 126 / 1946 Coll.

Act on the treatment of agricultural pâté ratios

Valid Effective from 19.06.1946
126.
Law
of 16 May 1946
on the adjustment of agricultural smelting conditions.
The Provisional National Assembly of the Czechoslovak Republic decided on the following Act:

Část I.

Tiny pâté.
§ 1.
(1) Annual smelting from 1 ha of land used for agriculture - excluding land used for horticulture and planting as well as ponds, vineyards and hops - contracted or determined by any other means (e.g. auction), may not exceed the following quantity of grain or, if the smelting fee is fixed in cash, the amount of money equivalent to the price of that quantity of grain calculated in accordance with paragraph 2, namely:
u pozemků s čistým katastrálním výnosem do Kčs:
5.–. . 1.10 q žita a ovsa v poměru 1:1
10.–. .1.95 q " " "
15.–. . 2.55 q " " "
20.–. . 3.– q pšenice a žita v poměru 1:1
25.–. . 3.30 q " " "
30.–. . 3.55 q " " "
35.–. . 3.70 q " " "
40.–. . 3.85 q " " "
45.–. . 3.95 q " " "
50.–. . 4.05 q " " "
55.–. . 4.10 q " " "
60.–. . 4.15 q " " "
65.–. . 4.20 q " " "
70.–. . 4.25 q " " "
75.–. . 4.30 q " " "
80.–. . 4.35 q " " "
90.–. . 4.40 q " " "
100.–. . 4.45 q " " "
110.–. . 4.50 q " " "
(2) Where different prices are officially fixed for each type of crop according to the size of the agricultural establishment, the lowest selling price laid down for the manufacturer shall be determined for the calculation of the cash amount referred to in paragraph 1; If such lowest selling prices are set in relation to the quality stages of the grain, the arithmetic mean of all these sales prices is decisive for calculating the coupons, determined according to the cereal prices.
(3) If agricultural parcels are smuggled through a contract, the Contracting Parties may apply the provisions of the preceding paragraphs by virtue of Rule 3.
§ 2.
The District National Committee may, after hearing the Regional Association of the competent Union of Farmers, authorise the smuggler, at his request, to apply for higher penalties than those provided for in Paragraph 1 (1) (2), provided that the circumstances of particular consideration so justify (consideration of the person who is unable to work, who would otherwise have fallen into need and under.) and that the principles of the economically justified remuneration permit.

Část II.

The deeds of economic units and some special lands.
§ 3.
(1) Where economic units are smuggled after having been fitted with accessories (yards, goods or settlements) or parcels exempted under Paragraph 1 (1), the smelt shall not be more than 3% of the capital corresponding to the general value of the item of the paste.
(2) Paragraph 2 also applies to the assets referred to in paragraph 1.
§ 4.
(1) The provisions of Sections 1, 3 and 5 do not apply to smelt conditions where the smuggler is a person who does not own more than 20 hectares of land of any kind and is dependent on the proceeds of the smelt existence; where such circumstances are disputed between the parties, the matter shall be decided on a proposal from either Party by the district national committee in whose territory the property is smuggled, after hearing the local association of the competent Union of Farmers. In these cases, general pricing rules apply to determine the amount of the levy. These rules also apply if the economic units for which forest land is predominant in terms of area or only forest land is smuggled.
(2) The provisions of § § 1, 3 and 5 also do not apply to odour conditions, where the smuggler is the administration of railway, road or water transport.

Část III.

Common provisions.
§ 5.
(1) As regards the patchwork conditions concluded before the entry into force of this Act, in which it was established (§ 1 (1)) that the patchwork was higher than that permitted under the circumstances of the case (§ 1 and 3), this patchwork will also be reduced if it becomes payable on the basis of the effectiveness of this Act, at a fixed upper limit, unless the smuggler requests, within 30 days of the date of application of this Act, for the authorisation of the exemption under § 2. If such a request is rejected with the right hand, it shall be adjusted as if it had not been made at all.
(2) If the parties fail to assess the amount to which the smoldering fee referred to in paragraph 1 is reduced within the same period referred to in the same paragraph, they shall have the right to apply within a further period of 15 days to the district court in whose district the smuggled property is situated for the determination of the smelting fee. The Court of First Instance shall decide on that application in accordance with the principles of the procedure of the undisputed.
§ 6.
If the penalties provided for (§ 1 (1)) under the effectiveness of this Act exceed the upper limit provided for in § 1 and 3, the levy is invalid.
§ 7.
(1) The smuggler of agricultural properties is entitled to withdraw without notice from the smuggler agreement which was concluded before the date of the actual termination of the German and Hungarian occupation, if he proves that he has been designated by the national administrator of the farm in accordance with the rules on national administration, or has become an allocation according to the rules applicable to confiscation and accelerated distribution of the agricultural property of Germans, Hungarians, as well as traitors and enemies of the Czech and Slovak people, and for the settlement of the agricultural land of Germans, Hungarians and other enemies of the state by Czech, Slovak and other Slovak farmers, or operated by an agricultural undertaking which, at the time of lack of freedom, under the pressure of occupation or national, racial or political persecution.
(2) The right to withdraw from the contract shall cease if the smuggler does not apply it within 3 months of the date on which the conditions referred to in paragraph 1 came to pass and if those conditions were met before the law was effective, within 3 months of the date on which that law came into force.
§ 8.
The provisions of this law also apply to heels.
§ 9.
If the economic circumstances change substantially, the government may, by regulation, change the maximum permitted limits for the penalties referred to in Sections 1 and 3.
§ 10.
This Act shall take effect on the seventh day following its publication; It shall be implemented by the Minister for Agriculture and by the Minister for Justice in agreement with the members of the Government involved.
Dr Beneš. v. r.
Fierlinger v. r.
Děuriš v. r.
Dr Drtina v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationAct No. 126 / 1946 Coll., on the modification of agricultural pâté ratios
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation12.06.1946
Effective from19.06.1946
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History