Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 116 / 1961 Coll.

Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Ministry of Foreign Trade of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Ministry of Finance of the Republic of Austria on cooperation in customs matters

Valid Effective from 01.08.1961
Contents
116
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 3 September 1961
on the Agreement between the Ministry of Foreign Trade of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Ministry of Finance of the Republic of Austria on cooperation in customs matters
On 17 January 1961, the Agreement between the Ministry of Foreign Trade and the Federal Ministry of Finance of the Republic of Austria on Customs Cooperation was signed in Vienna.
The approval of the Agreement by the Government of the Czechoslovak Socialist Republic was communicated to the Austrian Party by a note dated 1 July 1961 and a note dated the same day by the Austrian Party that the conditions for the entry into force of the Agreement were also fulfilled on its part.
Pursuant to Article 9 thereof, the Agreement entered into force on 1 August 1961.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
V. Dr Gregor v. r.
AGREEMENT
between the Ministry of Foreign Trade of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Ministry of Finance of the Republic of Austria on cooperation in customs
Ministry of Foreign Trade of the Czechoslovak Socialist Republic, represented by Mr Stanislav Saur, Head of Central Customs Administration, and
Federal Ministry of Finance of the Republic of Austria, represented by the Section Chief, Dr Josef Stangelberger,
in an effort to strengthen the neighbourhood relations between the Czechoslovak Socialist Republic and the Republic of Austria
have decided to conclude a Customs Cooperation Agreement.
After the exchange of their full powers, which they found in good and proper form, the delegates agreed on the following provisions:
(1) The Contracting Parties shall take all necessary measures to facilitate customs negotiations on rail, road and shipping between the two States.
(2) The term "customs procedure" within the meaning of this Agreement means the implementation of all measures foreseen by both States for the import, export and transit of goods.
(1) Both Parties shall make every effort to reduce the duration of the customs procedure as far as possible; This applies in particular to:
(a) international carriage of goods in transit;
(b) perishable goods, live animals and other goods which require rapid transport;
(c) express goods wagons;
(d) goods carried on international express trains; and
(e) bulk goods in integrated trains.
(2) In order to implement the provisions of paragraph 1, railway administrations shall inform the competent authorities of their State in due time of any change in traffic, timetable and composition of international trains.
(1) Travel and transport of goods across the common national borders of the two States may be carried out only at the crossing points provided for in the mutual agreement.
(2) The two Contracting Parties shall, by mutual agreement, establish the official hours of their customs offices at the crossing points referred to in paragraph 1 in such a way that the official hours of the opposite customs offices agree.
(3) The carriage of goods through the crossing points referred to in paragraph 1 may be carried out only in the official hours of the customs offices provided for in paragraph 2; this shall not apply to the carriage of goods by rail and by ship. The transfer of passengers across national borders is also not subject to a time limit unless they carry commercial goods with them.
(1) The customs authorities of each of the two States recognise the seals of the other State, except where those seals need to be removed for the purpose of carrying out the customs inspection. The customs authorities may also add their own conclusions.
(2) The same applies to the conclusion attached by the Railway Administration of the other State.
(3) The customs authorities of each of the two States recognise the official indications by which the authorities of the other State indicate their contents, loading capacity and similar particulars on means of transport.
(1) In rail transport, only hand luggage of passengers may be carried in the passenger car departments.
(2) Only items intended to travel for the service or personal use of railway staff may be carried on locomotives, tenders, dressings and similar means of transport, as well as places reserved for drivers of motor trains.
Goods or tender which have been delivered by a sub-national to the territory of the other State shall be disposed of in accordance with the rules of the State in whose territory the goods are situated.
(1) The Contracting Parties shall act directly together on matters arising from the implementation of this Agreement.
(2) The Contracting Parties will hold consultations as necessary with a view to exchanging experience and implementing this Agreement.
The written procedure resulting from this Agreement shall apply to the language of the State of which the authorities communicate.
(1) This Agreement shall enter into force 30 days after the date of the exchange of notes on its approval under the national provisions of the two States.
(2) This Agreement is concluded for a period of five years. It shall be extended by a further five years, unless one of the Contracting Parties is denounced one year before the expiry of that period.
Done at Vienna, 17 January 1961 in duplicate, each in the Czech and German languages, the two texts being equally authentic.
For the Ministry of Foreign Trade
Czechoslovak Socialist Republic:
Sauer v. r.
For the Federal Ministry of Finance
Republic of Austria:
Stangelberger v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Ministry of Foreign Affairs No. 116 / 1961 Coll., on the Agreement between the Ministry of Foreign Trade of the Czechoslovak Socialist Republic and the Federal Ministry of Finance of the Republic of Austria on cooperation in customs matters
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation27.10.1961
Effective from01.08.1961
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History