Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 115 / 1976 Coll.

Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Treaty between the Czechoslovak Socialist Republic and the Italian Republic on the avoidance of double taxation of income and assets in the field of maritime and air transport

Valid Effective from 16.06.1976
Contents
115
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 12 August 1976
on the Treaty between the Czechoslovak Socialist Republic and the Italian Republic on the avoidance of double taxation of income and assets in the field of maritime and air transport
On 28 August 1973 the Treaty between the Czechoslovak Socialist Republic and the Italian Republic on the avoidance of double taxation of income and assets in the field of maritime and air transport was signed in Prague.
The Treaty entered into force pursuant to Article 3 thereof on 16 June 1976.
The Czech version of the Treaty is hereby published at the same time.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
TREATY
between the Czechoslovak Socialist Republic and the Italian Republic on the avoidance of double taxation of income and assets in the field of maritime and air transport
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Italian Republic, wishing to conclude a contract between the two countries to avoid double taxation of income and assets in the field of international maritime and air transport, have agreed on the following provisions:
The following terms shall be understood for the purposes of this Treaty:
1. "Carriage by sea and air" means a gainful activity aimed at the transport of persons, animals, goods and mail by sea, by owners, tenants, shipowners or operators of ships or aircraft, including the sale of tickets and similar documents for the transport of passengers and goods.
2. "Czechoslovak enterprises" means the Czechoslovak State, the Czechoslovak state organization, either the national or local character, the natural person whose residence is for tax purposes in Czechoslovakia and not in Italy, as well as the capital and personal companies established under the Czechoslovak laws, whose real management is located in the territory of the Czechoslovak Socialist Republic.
3. "Italian undertakings" means the Italian State and the Italian State organisations, either national or local, natural persons resident for tax purposes in Italy and not in Czechoslovakia, as well as capital and personal companies established under Italian law, whose head office is situated in the territory of the Italian Republic.
1. The Czechoslovak Government undertakes to exempt income and assets in the field of maritime and air transport between Czechoslovakia, Italy and other countries, carried out under the flag by Italian companies engaged in such activities, from income and property taxes and from all other taxes levied on income and assets subject to taxation in Czechoslovakia.
2. The Italian Government undertakes to exempt income and assets in the field of maritime and air transport between Italy, Czechoslovakia and other countries, carried out under the State flag by Czechoslovak companies engaged in such activities, from income and property taxes and from all other taxes levied on income and assets subject to taxation in Italy.
(3) The tax exemption referred to in the previous paragraphs 1 and 2 shall also apply to Czechoslovak and Italian maritime and air transport undertakings participating in the joint fund, the pool, the joint transport operation or the international transport organisation as regards the revenue and assets of those undertakings.
This Treaty shall be subject to ratification or approval in accordance with the relevant constitutional provisions in force in both Contracting States and shall enter into force on the date of the exchange of instruments confirming such ratification or approval. Its effectiveness will apply to revenue and assets in the field of maritime and air transport, carried out from 1 January 1966.
This contract shall remain in force for an unlimited period. Each of the two governments will, however, be able to denounce it by written six months' notice. In that case, the contract shall cease to apply on 1 January of the year following the expiry of this six-month period.
In order to prove the signed agents who were duly empowered by their governments, they signed this contract.
Dane in Prague on 28 August 1973 in two copies in Czech and Italian, both texts being equally authentic.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Pancak v. r.
For the Government
Republic of Italy:
Crovetto v. r.
Contents

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Minister for Foreign Affairs No. 115 / 1976 Coll., on the Treaty between the Czechoslovak Socialist Republic and the Italian Republic on the avoidance of double taxation of income and assets in the field of maritime and air transport
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation01.10.1976
Effective from16.06.1976
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History