Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 110 / 1977 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic on the Activities of the Czechoslovak Cultural and Information Centre in Budapest and the Hungarian Cultural Centre in Prague
Valid
Effective from 16.09.1977
110
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 30 November 1977
on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic on the Activities of the Czechoslovak Cultural and Information Centre in Budapest and the Hungarian Cultural Centre in Prague
On 16 September 1977, the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic on the activities of the Czechoslovak Cultural and Information Centre in Budapest and the Hungarian Cultural Centre in Prague was signed in Budapest.
Pursuant to Article IX of the Agreement, the Agreement entered into force on the date of signature.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic on the activities of the Czechoslovak Cultural and Information Centre in Budapest and the Hungarian Cultural Centre in Prague
The Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic, led by a wish
- deepen friendly relations based on the principles of socialist internationalism,
- to promote mutual awareness of the achievements of socialist construction, political, economic and cultural development in both countries,
- to seek even closer cooperation and contribute to a better understanding and further convergence of the peoples of both countries,
- that cooperation and relations serve the interests of both states well in promoting socialist ideology and in combating hostile ideology,
on the basis of the Treaty on Friendship, Cooperation and Mutual Assistance between the Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian People's Republic, signed in Budapest on 14 June 1968 and the Cultural Cooperation Agreement concluded between the Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian People's Republic on 24 February 1961,
have decided to conclude the following Agreement:
1. Both Parties will support the activities of cultural and information centres in the Czechoslovak Socialist Republic and the People's Republic of Hungary in a versatile way.
2. The cultural and information centre of the Czechoslovak Socialist Republic in Budapest is entitled "Cultural and information centre of the Czechoslovak Socialist Republic." The cultural and information centre of the Hungarian People's Republic in Prague is entitled "Cultural Centre of the Hungarian People's Republic '. (Hereinafter referred to as the Centre)
3. In addition, each Contracting Party may establish a branch of the cultural and information centre within the territory of the other Contracting Party after prior agreement of the other Contracting Party. In the event that the branch of the Centre is not established on a reciprocal basis, the costs of setting up and operating shall be borne by the Contracting Party which set it up.
4. Centres are legal persons.
The Head of the Centre shall be the Director appointed by the Party which establishes the Centre. The Director shall be responsible for the Centre's activities.
1. The activities of the Centre shall be carried out in accordance with the legislation of the beneficiary State.
2. The centres shall cooperate in the implementation of the plans to the Agreement on Cultural Cooperation between the Czechoslovak Socialist Republic and the People's Republic of Hungary.
3. The Centre shall operate under this Agreement throughout the territory of the beneficiary State. Where branches are established by the Contracting Parties, the heading of their activities in the territory of the beneficiary State shall be defined by mutual agreement of the two Contracting Parties.
1. The activities of the centres shall include in particular:
(a) information on the political, economic, cultural and scientific lives of their countries and on the universal cooperation of the Socialist Community countries;
(b) the dissemination and publication of publications;
(c) organising lectures, literary performances, exhibitions, film performances and concerts, holding meetings and meetings with well-deserved workers of industry, agriculture, science and technology;
(d) the maintenance and management of reading rooms and libraries belonging to centres;
(e) lending of books, magazines, films, tape tapes, slides and exhibitions;
(f) organisation of language courses;
(g) the sale of books and other polygraphic objects, as well as gramophone boards, folk art and art products, art objects, art glass and jewellery in centres, sales exhibitions and mail delivery services;
(h) the organisation of social enterprises in cooperation with host country organisations and information centres of other socialist countries;
(i) organisation of days of friendship and culture.
2. The sales activity of the centres is of a retail nature.
1. The Contracting Parties shall ensure each other at the centre of the room necessary for the operation of the Agreement. The rental of these rooms, as well as the cost of the operation, after taking over, shall be borne by the party setting up the Centre.
2. If the host country decides to relocate the centre for reasons of rebuilding the city or for other reasons, it shall inform the other side of the same value in due time. The costs of building modifications resulting from urban conversion and the costs of change in the installation for the supply of water, electricity, gas, etc., shall be borne by the beneficiary State.
3. The host country shall, through the Services Administration, provide the diplomatic corps with the appropriate apartments to the Director, his representative and other staff of the Centre, seconded by the other Party.
1. The establishments of the centres and all the items necessary for their smooth operation shall be exempt from all taxes, levies and customs duties in the beneficiary State. No import or export restrictions apply to them and their import or export is not subject to authorisation.
2. Goods intended for sale listed in Article III (I) (c) of the Protocol to the Agreement shall be exempt from all taxes, levies and customs duties, with the exception of handling charges.
3. The Centre in the beneficiary State shall be exempt from all taxes, levies and charges of a tax nature, except those taxes, fees and allowances which the Centre is obliged to pay as an employer under the rules of the beneficiary State.
Representatives of the organisations of the Contracting Parties which have set up the centres shall, as a general rule, meet once a year to exchange experience and discuss issues arising from the implementation of this Agreement. The Parties shall encourage the immediate exchange of experience between their centres.
Other issues of Centre activity are detailed in the Protocol which forms part of this Agreement.
This Agreement shall enter into force on the date of signature and shall remain in force for five years.
Validity The agreements shall be extended by one year each time unless one of the Contracting Parties denies them six months before the expiry of the current period.
Done at Budapest, 16 September 1977 in duplicate, each in the Czech and Hungarian languages, the two texts being equally authentic.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Bohuslav Chubek v. r.
For the Government
The Republic of Hungary:
Puja Frigyes v. r.
PROTOCOL
to the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic on the activities of cultural and information centres in Prague and Budapest
1. The two Parties shall make use of the centres of the room necessary to carry out their planned activities. Rent and expenses for electric current, gas, water, street cleaning fees, garbage removal, heating, ventilation etc. When selecting rooms, both parties will take into account the wishes of the other party on the basis of reciprocity.
The rooms provided for the activities of the centres shall be provided in such a way that they can be used under a special agreement after internal installation work, if necessary, after a single investment (conversion). The two Parties shall ensure rooms necessary for the planned activities of the centres for the payment of rent on a reciprocal basis.
2. The costs of normal building maintenance shall be borne by the Contracting Party which has provided the necessary room for use. Each centre shall be obliged to insure the rooms provided for use for its own cargo against natural damage. The beneficiary State shall take care of the technical condition and control of all the installed equipment it has made available.
3. Expenditure related to internal equipment, its maintenance and expenditure on any conversion of centres shall be borne by the Contracting Party which has set up the cultural and information centre.
The activities of the cultural and information centres shall be carried out on a reciprocal basis, under the direction of the Contracting Party which set up the Centre, by the following forms:
- individual sales in the cultural and information centre rooms;
- mail sales, including direct consumer order services;
- both sales exhibitions and outside the centre;
- in the framework of events outside the Centre.
1. Retail sales in cultural and information centres shall include:
(a) polygraphic products such as books, periodic and non-periodic publications, reproduction, postcards, leporelas, maps, atlases, globes, notes;
(b) gramophone plates, recorded tape tapes, slides;
(c) art items, art creativity products, art crafts and the art industry, art glass and jewellery.
2. In terms of the responsibility for the quality of goods sold at retail stores as well as for the handling of consumer complaints, the rules of the recipient State are relevant.
The supply of goods shall be subject to demand without any need to seek a balanced turnover of the centres of the Contracting Parties. The amount of the contingent intended for sale will be set out in the annual protocols on the reciprocal exchange of goods between the Czechoslovak Socialist Republic and the Hungarian People's Republic. The Contracting Parties may, by mutual agreement during the year, amend the specified level of contingent depending on demand. The division of goods in terms of product range falls within the competence of the Centre Directors.
1. Goods intended for sale at centres shall be supplied to the centres of the competent foreign trade organisation of the recipient State.
2. The supply of goods between foreign trade organisations shall be reimbursed in accordance with the terms of the applicable trade agreement. The centres shall be invoiced for the supply of goods at retail prices in the currency of the beneficiary State, except for the products referred to in Article III (1) (c) of the Protocol to the Agreement.
3. Foreign trade organisations shall provide centres with 30% rebates from the retail price.
4. The creation of retail prices shall be governed by the applicable rules of the beneficiary State. The organisation of the foreign trade of the beneficiary State shall charge the centres of goods referred to in Article III (1) (c) of the Protocol to the Agreement at the rate of the net prices converted into domestic currency the coefficients applicable to foreign trade undertakings plus handling fees. The retail prices of these goods shall be established in accordance with the applicable pricing rules of the beneficiary State.
Net profit from sales activity is non-transferable; remains for use in the beneficiary State.
1. The centres shall have an operating account with the relevant State Bank of the beneficiary State in the currency of that State.
2. The Centre shall keep accounts according to the system, form and language of the State which established the Centre.
The conditions for setting up and opening and for the operation of stores shall be those of the recipient State applicable to national undertakings. Exceptions are the derogation provided for in this Protocol.
The receiving State may, upon prior notification of the date of the embassy of the sending State, carry out checks on compliance with the rules of the receiving State and on compliance with the terms of this Agreement.
Done at Budapest, 16 September 1977 in duplicate, each in the Czech and Hungarian languages, the two texts being equally authentic.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Minister of Foreign Affairs No. 110 / 1977 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Hungarian People's Republic on the Activities of the Czechoslovak Cultural and Information Centre in Budapest and the Hungarian Cultural Centre in Prague |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 30.12.1977 |
|---|---|
| Effective from | 16.09.1977 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0