Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 110 / 1969 Coll.
Decree of the Minister for Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Kingdom of Belgium on International Road Transport
Valid
Effective from 31.10.1968
110
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 31 August 1969
on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Kingdom of Belgium on international road transport
On 17 April 1968 the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Kingdom of Belgium on international road transport was signed in Prague.
Pursuant to Article 21 (1) thereof, the Agreement entered into force on 31 October 1968.
The Czech translation of the Agreement is announced simultaneously.
Ing. Marko v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Kingdom of Belgium on international road transport
Government of the Czechoslovak Socialist Republic and Government of the Kingdom of Belgium,
Wishing to develop the transport of passengers and goods by commercial road transport vehicles between the two States and transit through their territory, they have agreed as follows:
I. Passenger transport by bus and coach
Transfers subject to authorisation
All carriage of passengers by bus or coach between the two States or transit through their territory shall be subject to an authorisation procedure, except for the carriage referred to in Article 5.
Regular lines
1. Regular lines between the two States or transit through their territory shall be approved by the competent authorities of the Contracting Parties on a reciprocal basis by mutual agreement.
2. The competent authorities of the Contracting Parties shall issue authorisations for a section of the route passing through their territory.
3. The competent authorities of the Contracting Parties shall, by mutual agreement, lay down the conditions for granting authorisations.
1. The application for authorisation shall be submitted to the competent authorities of the country where the vehicle is registered no later than two months before the expected date of start of the shipment.
2. The application for authorisation shall be accompanied by the necessary documentation (name or company of the carrier, timetable design, fares and routes, stop points, estimated time of operation during the year, estimated date of start of transport, arrangement between carriers on the route operated together). The competent authorities of the Contracting Parties may also require other information they deem necessary.
3. The competent authorities of each Contracting Party shall transmit to the competent authorities of the other Contracting Party, together with all the required documents, the application which they intend to approve.
Each authorisation shall require the prior approval of the transit countries.
Other transport
1. Authorisations for occasional carriage of passengers, other than those referred to in Article 5, shall be issued on the basis of applications submitted to the competent authority of the Contracting Party where the vehicle is registered. That authority shall forward them to the competent authority of the other Contracting Party for approval and authorisation.
2. A separate authorisation shall be issued for each journey and for each vehicle which entitles the carriage to be carried out both there and back, unless otherwise specified in that authorisation.
3. Each vehicle shall be equipped with an authorisation issued by the competent authorities of the Contracting Parties, which shall be submitted on request to the inspection authorities.
Transfers not subject to authorisation
1. Transport undertakings which have their registered office in one of the two States and which are authorised to carry out irregular transport operations may, without authorisation, carry out transport operations in or through the territory of the other Contracting Party:
(a) if the vehicle carries the same passengers on the same journey from the point of departure to the same point of return;
(b) when driving where the starting point is in the territory of the country where the vehicle is registered and the final point in the territory of the other Contracting Party, provided that the vehicle returns empty to the State where it is registered;
(c) if the vehicle arrives empty due to failure.
2. When carrying out the shipments referred to in this Article, a list of passengers shall be provided on request to the inspection authorities.
II. Goods transport
Transfers subject to authorisation
1. All transport of goods between the two States or transit through their territory shall be subject to an authorisation procedure with the exception of those referred to in Article 9.
2. The competent authorities of the Contracting Parties shall, by mutual agreement, establish a contingent permit.
3. The competent authorities of each Contracting Party shall forward to the competent authorities of the other Contracting Party an agreed number of authorisations.
Transport authorisations shall be issued to carriers by the competent authorities of the country where the vehicle is registered.
1. Authorisations are of two types:
(a) "permanent authorisations" shall be valid for a maximum period of one year;
(b) "one-off authorisations" applicable to one or more shipments at a specified time.
2. The authorisation holder shall complete the transport document before each journey.
(3) The authorisation and the accompanying transport document shall accompany the vehicle when travelling to the territory of the other Contracting Party and shall be presented on request to the inspection authorities.
4. The term "vehicle" means an individual vehicle or unit of coupled vehicles.
5. Permission is non-transferable.
6. On a return journey, the carrier may load the goods in the territory of the other Contracting Party with a designation to the State where the vehicle is registered.
Transfers not subject to authorisation
Authorisations shall not be subject to:
(a) transport of funeral services carried out by vehicles specially adapted for that purpose;
(b) the transport of articles by vehicles whose commercial load does not exceed 500 kg;
(c) the transport of damaged vehicles;
(d) carriage carried out on its own account.
Overcontinental transport
Authorisations shall be subject to the following conditions:
(a) the transport of the uppers moved by vehicles specially adapted for that purpose;
(b) the transport of articles intended for trade fairs, exhibitions or demonstrations;
(c) the transport of racing horses, racing cars and other sporting goods intended for sports undertakings;
(d) the transport of theatre decorations and requisites;
(e) the transport of musical instruments and equipment for radio or television shooting;
(f) transit.
However, the shipments referred to in (b) - (e) may only be carried out outside the contingent if the objects or animals are transported back to the country where the vehicle is registered.
Statistical data
The competent authorities of the Contracting Parties shall agree to exchange statistical data.
III. Customs and tax provisions
The customs treatment of vehicles and goods shall be governed by the provisions of the international conventions by which both Contracting Parties are bound.
1. Motor vehicles and trailers of all kinds, duly registered with one of the Contracting Parties which are temporarily present in the territory of the other Contracting Party, shall be exempt from fees and taxes on motor vehicles and trailers, as well as taxes on their operation.
2. The exemption shall not apply to customs duties and excise duties and to road and bridge transit fees.
(3) Fees and taxes levied on transfers of persons or goods carried out against payment shall be determined by the competent authorities of the Contracting Parties.
IV. General provisions
The carriage of passengers and goods under this Agreement may be carried out only by vehicles registered with one of the Contracting Parties.
1. Carriers established in the territory of one of the Contracting Parties shall not be entitled to carry out the carriage of passengers or goods between two points within the territory of the other Contracting Party.
2. Carriers established in the territory of one of the Contracting Parties shall not be entitled to carry goods from the territory of the other Contracting Party to a third State and vice versa.
Payments to be made on the basis of commitments arising from the provisions of this Agreement shall be settled under the payment agreement applicable between the two Contracting Parties.
Carriers of one of the Contracting Parties may designate a representative in the territory of the other Contracting Party in accordance with the provisions in force in that State to ensure the carriage referred to in this Agreement.
Unless otherwise specified in this Agreement, the national provisions of the Contracting Parties shall apply.
Joint Commission
1. Representatives of the Contracting Parties shall meet as necessary in the Joint Commission to ensure the proper implementation of this Agreement.
2. The conclusions of the Joint Commission shall be submitted, if necessary, to the competent authorities of the Contracting Parties for approval.
Each Contracting Party shall notify the other Contracting Party which authorities are competent to address issues relating to the implementation of this Agreement.
Validity of the Agreement
1. This Agreement shall enter into force on the day on which the Contracting Parties notify each other that the constitutional provisions required for the entry into force of this Agreement have been complied with.
2. This Agreement shall remain in force for one year and shall be tacitly extended by one year unless one of the Contracting Parties denies it three months before its expiry.
Dane in Prague on 17 April 1968 in two original copies in French.
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Jan Dufek v. r.
For the Government
Kingdom of Belgium:
Raoul Doreman v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Ministry of Foreign Affairs No. 110 / 1969 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Kingdom of Belgium on International Road Transport |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 06.10.1969 |
|---|---|
| Effective from | 31.10.1968 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0