Act No. 103 / 1951 Coll.

Law on Single Prevention and Treatment Care

Valid Effective from 01.01.1952
103.
Law
of 19 December 1951
on uniform preventive and therapeutic care.
The National Assembly of the Czechoslovak Republic decided on the following Act:

Část I.

Organisation and conduct of preventive and medical care.
Tasks of preventive and medical care.
§ 1.
The state provides preventive and therapeutic health care in a consistent way to ensure a smooth, consistent and valuable care of the human being, with priority to workers and to ensure healthy development of the next generation.
§ 2.
Single preventive and medical care is planned, organised, managed and controlled by the Ministry of Health and the Executive Authorities of the National Committees (hereinafter referred to as the "National Health Administration Authorities'). In carrying out their tasks, these institutions, in cooperation with voluntary organisations, in particular the Revolutionary Trade Union Movement, rely on the widest participation of workers, who also have direct control over the implementation of preventive and therapeutic care.
§ 3.
State health authorities and workers in preventive and medical care facilities are required to continuously raise the health standards of the people and to perform all their tasks conscientiously and in agreement with the knowledge of science in the knowledge of the importance of human health care for the continuous development of production forces.
§ 4.
National health authorities shall be entitled to take all measures necessary to ensure preventive and therapeutic treatment; may in particular order:
(a) compulsory public health examinations and diagnostic examinations;
(b) compulsory reporting of certain diseases or other factors relevant to the provision of preventive and therapeutic care;
(c) the implementation of collective preventive and therapeutic measures as well as anti-epidemic measures;
(d) compulsory treatment of certain diseases.
§ 5.
(1) Uniform preventive and medical care includes, in particular, preventive care, disease and accident treatment, maternity aid, dental care, mutilation, degeneration and bodily defects, infertility and rehabilitation assistance. The provision of medicines and medical and orthopaedic devices is also part of preventive and therapeutic care. In the framework of preventive and medical care, the ability to work shall also be decided, unless it is for other authorities to decide.
(2) The State provides preventive and medical care
(a) free of charge:
1. Staff, equal persons and their family members,
2. members of production cooperatives and their family members;
3. pensioners and their family members,
4. all children under 15 years of age in full,
5. all women with regard to childbirth care;
6. members of single agricultural cooperatives and members of their families, provided that they have concluded a sickness insurance contract, to the extent and under the conditions laid down in this Treaty,
7. members of single agricultural cooperatives and their family members, unless such cooperatives have concluded a sickness insurance contract, and individually management farmers, cooperating members of their families and family members, as well as workers engaged only in occasional employment, in an accident at work (occupational diseases),
8. All citizens with regard to preventive care, the treatment of active tuberculus and sexual diseases and certain services in other communicable diseases;
(b) for remuneration in other cases; if the persons liable for payment cannot bear it without endangering their own nutrition or nutrition of those against whom they have a maintenance obligation, preventive and medical care shall be provided on behalf of the State Health Administration.
(3) The Ministry of Health may, in agreement with the central authorities involved, extend the scope of preventive and therapeutic care and the range of persons to whom such care is provided free of charge, as well as regulate the management of preventive and therapeutic care matters and determine when reimbursement of travel and other expenses incurred in providing such care is granted and when and to what extent it is paid for certain services.
§ 6.
Medical circuits.
The provision of basic preventive and medical care shall be organised according to the health districts to be defined by the national committees in accordance with the guidelines of the Ministry of Health.
Powerful equipment.
§ 7.
The State provides preventive and medical care in local and competitive health facilities. If health institutions serve at all times the purposes of university medical education, they are referred to as faculty.
§ 8.
All preventive and medical care facilities are set up and operated, unless otherwise provided by this law, by the public health authorities.
§ 9.
The plants are obliged to set up and maintain, by their means, racing facilities for preventive and therapeutic care for their workers. The cost of such facilities shall be borne by the establishment, except in kind, of equipping the facilities with medical devices and tools, and of maintaining such equipment and tools, of supplying medical supplies, and of personnel costs for medical operations borne by the public health authorities.
§ 10.
The Minister for Health may, in agreement with the Minister for Socialists, give consent to establish and maintain individual preventive and medical care facilities under similar conditions as the plants.
§ 11.
(1) Preventive and medical care facilities may be effectively associated with each other or with other healthcare establishments in order to enhance such care or to manage their tasks more efficiently.
(2) All preventive and medical care facilities are subordinate to national committees or, due to their importance, directly to the Ministry of Health.
§ 12.
Personal and material assistance.
(1) If it is not possible to ensure that the urgent tasks of preventive and curative care are carried out by means intended for this purpose, the Regional National Committee may impose the necessary personal and material assistance, in particular to ensure transport and connections. However, if life is at risk, he is obliged to provide the necessary assistance to everyone without calling on the District National Committee.
(2) Compensation for loss of remuneration for work and for actual damage caused by the fulfilment of obligations under paragraph 1 shall be granted by the District National Committee.

Část II.

Spa care
§ 13
Persons whose medical condition requires this may receive preventive and therapeutic care, mainly using local natural medical resources or favourable climatic conditions (spa care).
§ 14
(1) The costs of spa care for persons who receive such care free of charge shall be reimbursed to the spa facilities by the authorities on whose behalf the spa care is to be provided, unless otherwise provided for in specific provisions. Other persons shall be provided with spa care for their own account; if the persons liable for payment cannot bear it without endangering their own nutrition or nutrition of the persons to whom they have a maintenance obligation, the costs of the spa care shall be borne by the State Health Service.
(2) Spa care is carried out exclusively at the spa facilities of the State Health Administration, which the Minister for Health will designate and whose administration and operation will be regulated by the Minister for Health.
§ 15
The Ministry of Health shall determine in agreement with the participating central authorities the conditions and arrangements for providing spa care; may also determine when, outside the cases referred to in Section 14, spa care is provided free of charge and on whose account.

Část III.

Provisions implementing, transitional and final.
§ 16.
(1) The Minister for Health is hereby authorised to issue detailed provisions for the implementation of Part I, in particular:
1. it has detailed the provision of preventive and medical care and the conduct of an assessment service, as regards the insured persons of national sickness insurance in agreement with the Single Union Organisation;
2. in agreement with the Minister, the President of the State Office of Planning and the Minister of Finance set out the method and amount of the remuneration for care provided under § 5 (2);
3. Issue in agreement with the Unified Trade Union Organisation detailed provisions on the provision of basic preventive and medical care in health districts;
4. issue detailed regulations on the tasks of the different types of installations, their internal breakdown and their operation;
5. Issue in agreement with the Minister of the Interior detailed regulations on the management and effective association of individual facilities;
6. set standards for personal and material equipment and consumption standards in equipment;
7. set out, in an agreement with the Single Trade Union Organisation, which establishments are required to establish and maintain, by their nature, scope and importance (standards of preventive and therapeutic care for workers in establishments) and, in an agreement with the relevant ministers, specify how the costs of operating such establishments should be allocated between the establishments and the authorities of the state health administration;
8. Issue, in an agreement with the Minister of Finance and the Single Trade Union Organisation, a directive on the granting of compensation pursuant to Paragraph 12 (2);
9. The existing network of health facilities adapted to the organisation under this Act.
(2) Detailed rules for the implementation of Part I in the field of the Ministry of Transport as regards preventive and medical care on railways and in the field of the Ministry of Interior shall be issued and the necessary derogations shall be laid down by the relevant ministers in agreement with the Minister for Health; are in particular entitled to provide that preventive and medical care facilities are set up and operated by the authorities in their field of competence.
(3) The Government will, by regulation, adjust the conditions and scope of the provision of preventive and medical care to pensioners under Act No. 164 / 1946 Coll., on care for military and war damages and victims of war and fascist persecution and other persons covered by that Act.
§ 17.
(1) On 1 January 1952, they are transferred to the State without compensation of both immovable and movable property of the Central National Insurance Corporation which serve or are intended solely or principally for medical purposes, with the exception of those which serve or are intended to carry out special medical treatment.
(2) In agreement with the Central Council of Trade Unions, the Minister for Health shall determine which property is transferred to the State pursuant to paragraph 1 and provide for any derogations.
(3) Real estate which is not owned by the Central National Insurance Company but which is used solely or principally for the operation of ambulances or health centres shall also be transferred to the State on 1 January 1952.
(4) For the acquisition of the assets referred to in paragraphs 1 and 3, the provisions of Part I of Act No. 185 / 1948 Coll., on the nationalisation of medical and nursing institutions and on the organisation of state constitutional medical care shall apply.
(5) Matters which are part of the assets of national undertakings and serve or are intended for the medical operation of racing establishments within the scope of Article 9 shall be transferred by the competent minister to the authority of the Minister for Health, who shall take the necessary measures in the field of his own competence.
§ 18.
Measures taken in accordance with the provisions of this Act before its effect shall be those taken to implement it.
§ 19.
(1) All provisions applicable to cases governed by this law shall be repealed, in particular:
1. Law No 68 / 1870 on the organisation of a public health service and the provisions issued pursuant to it;
2. Article XIV / 1876 on the organisation of public health and the rules issued pursuant to it,
3. Act No. 332 / 1920 Coll., by which the State takes over the performance of the police, as amended by Act No. 236 / 1922 Coll., and the provisions issued pursuant to it,
4. Government Decree No. 279 / 1942 Coll., on Public Health, as amended by Government Decree No. 188 / 1944 Coll., and the Regulations issued pursuant thereto,
5. § § 27 to 31 and § 59 of Act No. 164 / 1946 Coll.,
6. Act No. 49 / 1947 Coll., on advisory health care and regulations issued under it,
7. the provisions of Act No. 99 / 1948 Coll., on National Insurance, as amended by Act No. 269 / 1949 Coll., and the provisions issued pursuant to it, insofar as they apply to matters governed by that Act,
8. provision of Part II of Act No. 185 / 1948 Coll.,
9th Government Decree No. 49 / 1949 Coll., on the administration of state medical and nursing institutions.
(2) The provisions of this Act shall be applied mutatis mutandis to the provisions of the present Act if they do not contravene that law.
§ 20.
The provisions of this Act do not apply to preventive and medical care in the field of military power and border guards; its similar arrangements in accordance with the principles of this Act shall be made by the relevant ministers.
§ 21.
This Law shall take effect on 1 January 1952; It shall be implemented by the Minister for Health in agreement with the participating members of the Government.
Gottwald v. r.
Dr John v. r.
Zaporocký v. r.
Plojhar v. r.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationAct No. 103 / 1951 Coll., on Uniform Prevention and Treatment Care
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation27.12.1951
Effective from01.01.1952
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History