Decree of the Ministry of Finance No. 100 / 1964 Coll.
Decree of the Ministry of Finance on reimbursement of travel, removal and other expenses
Valid
Effective from 01.07.1964
100
DECLARATION
Ministry of Finance
of 10 June 1964
on reimbursement of travel, removal and other expenses
The Ministry of Finance, in agreement with the participating central authorities and government authorities and with the Central Council of Trade Unions, provides, pursuant to Article 10 (1) of Act No. 234 / 1949 Coll., on Reimbursement of Travel, Moving and Other Expenditure, as amended by the Legal Measures of the Bureau of the National Assembly No. 84 / 1963 Coll., on the National Labour Commission:
General provisions
Range
(1) This decree applies to persons in employment and in a similar employment relationship, with the exception of members of the armed forces in active employment, and to other persons who, although not in employment to the organisation, carry out tasks for it (hereinafter referred to as "workers'). It shall also apply to public officials where specific rules so provide.
(2) This decree provides for reimbursement of travel, removal and other expenses in respect of travel, external procedures, admission to work, transfer to another post and work resulting from the special nature of the profession.
Maintenance and efficiency
Organisations (enterprise, plant, office, etc.) and workers are obliged to proceed with the greatest economy and economy. Any measure resulting in the payment of compensation under this Order must be considered in advance if such measures are strictly necessary.
Refunds on business trips and external controls
The concept of travel and external management
(1) A work trip shall be understood as a journey of at least 6 hours, carried out by a worker on the initiative of an organisation outside the municipality of its regular place of work and outside the municipality of residence.
(2) External management means the performance of work at the initiative of the organisation outside the worker's regular work station but within the municipality of his regular work station or within the municipality of his residence. External management shall also apply if the journey referred to in paragraph 1 lasts less than 6 hours.
Start and end of business trip
(1) For the purposes of this decree, the departure time and arrival time laid down in the timetable for the public mass transport means of transport to be used by the worker between the municipality designated as the starting point of the journey and the municipality of the intermediate place of work shall be determined for the purposes of determining the start and end of the journey. when another means of transport is used, the time of departure and the actual time of arrival shall be determined. In other cases, the working time is actually spent to determine the beginning and end of the journey.
(2) In order to determine the beginning and the end of an aircraft business trip, the departure time according to the timetable of the bus, providing for the carriage of passengers between the head office of the air transport undertaking and the airport, and the actual time of its arrival at the seat of the air transport undertaking on the return trip, shall be determined.
(3) Delays shall only be taken into account on the return journey if they exceed one hour.
Reimbursement of travel expenses
(1) The worker is entitled to reimbursement of travel expenses between the municipality designated as the starting point of the journey and the municipalities of the intermediate workplace and the return journey. If the worker was unable to obtain accommodation in the village of the transitional workplace, he was also paid for the proven travel expenses for the trip to the village of the place of accommodation and back. Travel expenses are expenses for a ticket (fare) or a ticket, a seat ticket and using a sleeper (couchette) car.
(2) For the distance of the municipality of the transitional workplace up to 200 km the fare is paid for the 2nd carriage class, for the greater distance of the fare for the 1st carriage class.
(3) Refunds referred to in paragraphs 1 and 2 shall be granted only if the cost of the journey is proved (ticket, ticket, seat, etc.); the worker is obliged to make use of the possibility of discounts provided.
(4) If a worker uses his own passenger motor vehicle on his way to the municipality, he shall be compensated for the fare of a public mass vehicle. Where an organisation is interested in using this means of transport, it shall provide compensation to the worker in accordance with the rules on compensation for the use of its own passenger motor vehicles in the course of work and external driving. *)
(5) The staff member shall also be reimbursed for the local transport costs incurred in connection with the work (including the fare at the place of residence).
Compensation for travel time
(1) For the purposes of this decree, work on a business trip shall be understood as only an activity which is the subject of a business trip.
(2) If the time spent on the job, other than the actual performance of the work, falls within the working time resulting from a predetermined division of working time at the workplace, it shall be considered as being missed for the obstacle to work on the part of the organisation. For this period, the wage paid by the worker by the hourly salary (both task and time) shall be reimbursed at the rate of the average earnings. For workers with a monthly salary, compensation shall be granted at the rate of their basic salary.
Disgusting
(1) For each full calendar day of work, the staff member shall be entitled to an allowance of 20 CZK.
(2) The diet referred to in paragraph 1 is not to be provided to a worker on a business trip free of charge for all-day meals. The cost of the food organisation provided free of charge to the worker shall not exceed the amount of the diet referred to in paragraph 1.
(3) In the case of work trips which do not last the whole calendar day, it is for the worker to spend an amount of
5 CZK, if the working trip lasts 6 to 10 hours,
8 Ccs, if the work trip lasts more than 10 hours,
14 CZK, if the work trip lasts more than 14 hours.
(4) On the day on which a work trip has been started which falls within two or more calendar days and on the day on which it was terminated, the staff member shall be entitled to the allowance referred to in paragraph 3. On the days on which such a work trip had to be started before 6 p.m. or ended after 20 p.m., it shall be for the staff member to be fed in accordance with paragraph 1.
(5) When travelling within two calendar days, separate counting of the daily subsistence shall be waived if this is more favourable for the worker.
Bed and breakfast
(1) For each night spent by a worker on a business trip, he is entitled to a bed-and-breakfast fee of 5 CZK, unless he is accommodated free of charge or if he uses a sleeper car. The higher necessary accommodation expenditure shall be paid to the worker at the declared amount according to the accommodation account.
(2) For accommodation in a race facility, if not provided free of charge, the organisation of the sending worker (unless another agreement is reached between the sending organisation and the hostel operator) is required to collect a fee of 5 Kns per night for accommodation in hostels with electric lighting, with central heating, with running water, with a maximum of 6 beds in the room, in other hostels 3 KCs per night. If the cost of accommodation exceeds 5 CZK, the staff member shall be reimbursed for the cost of accommodation as shown or shall be granted free of charge. The costs of accommodation shall be charged by the organisation, unless otherwise agreed on the method of payment.
(3) In the interests of the cost-effective accommodation of workers on business trips, the maximum use should be made of the facilities used for this purpose.
Reimbursement of necessary ancillary expenditure
Other expenditure necessarily incurred by the worker in connection with the provision of work-related tasks is to be paid at an established level as ancillary expenditure (e.g. transport of necessary personal and service baggage, service supplies and tools, telephone charges).
When travelling to a place that is so closely connected with the worker's regular place of work (residence) that the worker does not incur increased expenses, it is not for the worker to spend and stay.
External steering compensation
In external proceedings, the worker shall be entitled to:
(a) reimbursement of travel expenses pursuant to Article 5
(b) compensation for time spent on the road pursuant to Article 6
(c) the reimbursement of the necessary ancillary expenditure pursuant to Article 9.
Refunds on transfer and admission to work
Refunds on travel days
During the days of the journey to the village of the place of transfer (to the new place of work) on the start of work and the days of the journey back after the end of the temporary transfer, it is for the married and free workers to be compensated as during the work trip.
Conditions for granting separation
(1) It is for the worker to be temporarily transferred to another post outside the municipality of his regular place of work and the municipality of his residence for the period necessary for temporary work (for assistance, for representation during holidays, illness, etc.).
(2) The severance grant shall also be granted to a married worker who, as a result of a permanent transfer, lives separately from the family due to a lack of adequate housing in the new place of employment.
(3) When receiving a married worker, the head of the organisation may exceptionally authorise a severance pay if he is a highly professional and politically qualified worker.
Separation measurement
(1) In the case of temporary transfer, the severance payment shall be granted within the first 3 months for a married worker of 25 Ccs and a single worker of 10 Ccs per day. After 3 months, but not more than 1 year, the severance grant shall be granted only to a married worker of 14 CZK per day. If the cost of accommodation in the first 14 days of residence in the municipality of the place of temporary transfer is more than 5 Kčs, the worker shall be reimbursed the difference between that amount and the proven expenditure on accommodation.
(2) In the event of permanent transfer (where appropriate, on admission to work), the severance grant shall be granted only to married workers at the level laid down for those workers in paragraph 1. The severance grant may be granted after 1 year, but up to 2 years. At the end of one year, the severance rate is 7 CZK per day.
(3) A severance worker is not entitled for the days on which he is granted free meals and accommodation; in the case of free provision of food only, the separation rate of 5 Kcs is included; in the case of provision of only free accommodation, the separation rate is 5 Kcs per day.
Separable on business trips
A worker who receives a severance allowance and who has been sent on a business trip shall be granted, for each full calendar day of the business trip, only compensation for the actual cost of accommodation in the municipality of the place of transfer (in the municipality of the new place of work at reception), after 14 days of stay not exceeding 5 CZK per night; for a journey which does not last the whole calendar day and on the days of the beginning and end of the multi-day work trip, the worker shall be granted a place of severance, if it is more advantageous for him.
Refunds on daily return to residence
(1) A worker who can be requested to return daily from the municipality of the place of transfer (from the municipality of the new place of work at the time of admission) to the municipality of his residence or who actually returns to his place of residence shall be granted the place of separation:
(a) the reimbursement of the proven travel expenses from residence to work and return;
(b) a food supplement of 5 CZK, if the absence of residence lasts at least 11 hours.
(2) The refunds referred to in paragraph 1 may not exceed the relevant amount of the severance grant.
Reimbursement of removal expenses on permanent transfer (acceptance)
(1) When moving as a result of a permanent transfer, the worker shall be provided with:
(a) proof of travel costs for the journey of his family members from their current residence to their new place of residence, as in the course of a business trip; the express fee is paid only at a distance of more than 100 km;
(b) the cost of carrying the housing equipment and uppers of the worker and his family members and the insurance of the articles carried.
(2) The organisation, in agreement with the relevant trade union, may also authorise the payment of expenses for painting the apartment and for minor installation and other craft work in the new apartment, up to a maximum of 700 CZK.
(3) The expenditure referred to in paragraph 1 shall also be borne by the organisation by the worker who had to move as a result of the resettlement of the organisation or its organisational component.
(4) When a worker is admitted to work, the organisation may, in agreement with the relevant trade union body, authorise, where justified, a contribution to the removal expenses referred to in paragraph 1.
Compensation for work resulting from the special nature of the profession
Refunds for works at construction sites
(1) Construction workers admitted or assigned to a construction site which is more than 10 km from their place of residence shall be granted:
(a) reimbursement of the fare established or flat-rate reimbursement of transport expenses from the place of residence to the construction site and back if they return daily to their place of residence; if the journey from residence to the construction site lasts more than 3 hours a day, a flat-rate compensation shall be granted to the worker for the increased transport and catering expenses of 8 CZK per day;
(b) separate if they are housed at the construction site and do not return to their residence on a daily basis. The separation is made on priority-secured buildings 17 Ccs per day. On other construction sites, 12 CZK per day for married people and 8 CZK per day for free workers. Workers staying at the construction site shall be entitled, in addition to the severance charge provided for in Section 8;
(c) reimbursement of removal expenses pursuant to Article 17.
(2) In agreement with the Ministry of Finance and the relevant trade union, the Ministry of Construction and the other central authorities managing the construction production may determine which workers of construction production and under which conditions compensation is granted under paragraph 1 or under Part II of this Decree.
(3) The compensation referred to in paragraph 1 (b) is due to the investor's staff and to the workers of the project organisations assigned to the construction.
Compensation for other works resulting from the special nature of the profession
Workers working on the job, the nature of which means that their workplaces change (for example, agricultural and forestry workers, ČSD drivers and other transport workers, shipowners, comminers, cross-border transporters, etc.), a special flat-rate compensation of the amount fixed by the competent central office or authority in agreement with the Ministry of Finance and the relevant trade union. Such refunds may not exceed those laid down in this Order.
Common provisions
Refunds during holidays, diseases and other obstacles to work
(1) If leave for a recovering worker is taken at the time of the work trip or at the time when he receives the severance payments, he / she shall also be entitled, during the period of leave, to reimbursement of the accommodation costs if such accommodation has to be retained during the period of leave.
(2) Refunds under this Order shall also be granted for the period of illness if the worker is not admitted to constitutional treatment.
(3) Workers who are granted severance payments and who are, for work purposes, posted to the municipality of their regular place of work or to the municipality of residence shall be granted compensation in accordance with paragraph 1 throughout the days of their stay in the municipality of regular place of work. In the days of travel, the workers shall hold the relevant separation.
(4) The provisions of paragraph 3 shall apply mutatis mutandis to work trips when a worker is called from the place of the intermediate work station for work to the municipality of his regular work station or the municipality of his residence.
(5) Where a worker seconded to a temporary post carries out public functions, civil duties and other acts of general interest (outside the municipality of permanent residence), he shall be compensated as in the performance of his duties. In other cases where the worker did not work for any personal reasons or missed work, compensation is not his responsibility. If an unjustifiable absence of work follows immediately on or before the day of work, the worker shall not be compensated for the day of work.
Reimbursement of travel expenses for family visits
(1) Married workers posted on business trips and workers receiving severance grants every 4 weeks for their separation from the family compensation for the proven fare for the 2nd class of public mass vehicle for the journey to and from the family; for a distance of over 100 km, there is also a fee for the speedster.
(2) Free workers shall be granted compensation to the extent referred to in paragraph 1 every 6 months.
(3) In addition to the compensation referred to in the preceding paragraphs, compensation shall be granted for the proven fare for a trip to a family due to particularly serious reasons (e.g. a serious illness of a family member); those reasons must be demonstrated.
(4) If the worker is prevented from working or personal reasons (e.g. illness) to make his own way to visit the family and is therefore visited by his family member, the worker shall be compensated for the proven fare for the journey of the family member under the conditions referred to in paragraphs 1 and 2.
(5) When visiting the family, food or separation shall be provided for departure and return days, provided that the worker works the work shift for those days. During the whole days of family visit, the worker shall be compensated for accommodation.
(6) The organisation, in agreement with the competent trade union body, may grant the compensation referred to in paragraph 5 to workers returning to the municipality of their residence after the end of the working week. Such refunds may not be higher than those which would have been paid to the worker if he had not returned.
The change in the personal condition of the worker responsible for the formalities under this decree shall be taken into account as from the date on which the change occurred.
Workers equal workers
Married workers (married workers) are treated as workers living in the same household as family members who are provided with measures.
Family members
For the purposes of this decree, members of the family of the worker shall mean the spouse (spouse), the spouse (partner), the own or stepchildren, the parents and the foster parents, the adopters and adopters.
Advances on refunds and application of refunds
(1) For reimbursement of travel, removal and other expenses, the organisation shall provide a reasonable advance on the worker's application. This advance must be charged within the time limits laid down by the specific provisions. *)
(2) The bill shall state and, if necessary, supported all the circumstances relevant for the correct assessment of the refund applied. The accounting officer shall be responsible for the completeness and accuracy of the accounting data.
Transitional and final provisions
Reimbursement of expenditure for the period before 1 July 1964 shall be subject to existing rules. The facts applicable under this Order for the granting of the refund or the amount thereof shall be taken into account even if they occurred before 1 July 1964.
The central competent authority may, in agreement with the Ministry of Finance and the relevant trade union:
(a) to flat-rate the compensation provided for in this decree if there are economic reasons or if this results in a substantial simplification of the administration. In justified cases, where it is to be used to a greater extent on a regular basis for service motorcycles or own motorbike (s) or on foot (e.g. buyout, agricultural and forestry production, construction, etc.), it may also provide for a monthly flat-rate refund; the basis for determining its amount is the compensation in proportion to expenditure, but not more than 0,10 CZK per km,
(b) take appropriate measures, on a case-by-case basis, to eliminate the hardships that would have occurred in the implementation of this decree.
It shall be repealed:
1. Decree No. 480 / 1950 Ú. l. (No. 476 / 1950 Ú. v.), which lays down detailed provisions for implementing Act No. 234 / 1949 Coll., on Reimbursement of Travel, Moving and Other Expenditure,
2. Decree No. 486 / 1950 Ú. l. (No. 466 / 1950 Ú. v.), which lays down detailed rules for implementing Act No. 234 / 1949 Coll., on Reimbursement of Travel, Moving and Other Expenditure,
3. Decree No 509 / 1950 Ú. l. (No 587 / 1950 Ú. v.) on reimbursement of expenses in respect of travel and external management to persons not employed,
4. Decree No 72 / 1952 Ú. l. (No 72 / 1952 Ú. v.) amending and supplementing Regulations Nos 480 / 50 and 486 / 50 Ú. l. (No 476 / 1950 Ú. v. and No 466 / 50 Ú. v.),
5. Decree No. 173 / 1954 Ú. l. (No. 198 / 1954 Ú. v.) on the reimbursement of travel, moving and other expenses by domestic staff for installation, repair, maintenance and certain other work (as amended by No. 214 / 1957 Ú. l. and Ú. v.),
6th Order No. 838 / 1941 Ú. l. (No. 300 / 1948 Ú. v.), on travel, secluded, dormitory and visiting workers on public buildings, as amended by Decree No. 368 / 1957 Ú. l. and No.2059 / 1948 Ú. l.
7. Decree No 608 / 1945 Ú. l. as amended by Decree No 790 / 1947 Ú. l. (No 543 / 1947 Ú. v.) as amended by Decree No 1217 / 1948 Ú. v.), on the adjustment of pay and working conditions of commercial (administrative) and technical staff in construction including supervisors and masters.
At the same time, all proceeds and guidelines issued for the implementation of these decrees are deleted. However, the provisions on flat-rate compensation remain in force, unless they are based on higher rates than those permitted by this Decree (§ 19).
This Decree shall take effect on 1 July 1964.
Minister:
Dvořák v. r.
*) Part III of Decree No. 74 / 1961 Coll., on the rental and use of road vehicles for motor transport.
*) Decree No. 187 / 1960 Coll., on the implementation of treasury operations.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree of the Ministry of Finance No. 100 / 1964 Coll., on reimbursement of travel, moving and other expenses |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 12.06.1964 |
|---|---|
| Effective from | 01.07.1964 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0