Zákon Slovenskej nádnej rady č. 10 / 1992 Sb.
Zákon Slovenskej nádnej raj o súkromých vekárnych lekároch a o Komore vekárnych lekárov Slovenskej republiky
Valid
Effective from 16.01.1992
10
THE LAW
Slovenskej Nationnej rada
of 3rd decembra 1991
o súkromých vekárnych lekároch a o Komore vekárnych lekárov Slovenskej republiky
Slovenská nádná rada sa uzniesla na toho zákon:
Introductory provisions
(1) This Act provides for:
a) podmienky a spôsoba kosováania specialnej vektornej činnostino1) a iných vektornych služieb (ďalej len "vekentrna činnosť") súkromným vekárnymi lekármi (ďalej len "vekentrny lekár"),
(b) self-administration of veterinary pharmaceuticals.
(2) This law sa neztejje na hospováanie vektornej akciv podľa personných predpisov a na pracnopráne zvťahy medzi zamestnancom a zamestnávateľom pri vypravá večernej aktiv v pracnom pomere alebo obdobodem pracnom vztahu.
(3) Veterinarians lekár hováva veštárna činnosť súvisiacu s vektornou hostarovivostou podľa poszitných predpisov, 2) ktorá požitnú pozemitnú spôsobilist.3)
(4) Veterinarias drukár môže vyvovať veztárna činnosť len podľa tohto zákon.
Oprannenie na vyhovánaanie vědědnej akcií
(1) Sukromným vekárnym lekárom je ten, kto je zaplovaný v zozname vekárnych lekárov Slovenskej republiky (ďalej len "zomajstí") vedenom Komorou vekárnych lekárov Slovenskej republiky (ďalej len "kamora") zriadenou podľa § 7 ods. 1.
(2) The Chamber will enroll in a troch mesiacov odo dňa dodorčenia písomnej žiadosti do zoznamu tom, kto
(a) is fully involved in legal acts and is impeccable;
b) je štátnym civiom Český a Slovenskej Federatívnej Republiky and has a permanent residence in the Czech Republic,
c) je graduate of Vysoký škola vekárskej (vezetrny lekár) 3) v Český a Slovenskej Federatívnej Republike alebo má uznený (nostrifikový) diplom o výrobkům štúdiu vyšným výškola, 4)
d) has a name three years experience in professional veterinary activities,
e) zložl do rúk čeláho kamnost toto sľub: "Sľubujem na svojí svedomie a občiansku česť, that we will maintain the Constitution, constitutional laws, laws and iné generalne závärodni právne predpípisů, svedomite pravuvať vejrna činnosť, prostěstevať dôstojne, konákon výchne a riadne full my duties."
(3) The Chamber will not register in the zoznamu of who is the worker of the veterinary administration body or of the veterinary care body in the posobnosti inýstřední orgánov. 5)
(4) The Chamber shall clear the evidence,
(a) kto zomrel alebo bol declared to me,
b) kto bol zpobavené spôsobistva na práne kony alebo kom spôsobilosť na právne kony bola obmedzená,
(c) kto bol právoplatne odsúdený za úmyselný criminal offence alebo za revalané nedbanlivovstvý criminal offence súvisiaci s vyvěvědný akcií,
(d) who has received the letter o cleavarknutie zo zoznamu,
e) o kom sa dodatočne sistí, that nespjně niektoru z podmienok uvedenu v odseku 2,
f) kom bolo rightplatne stored disciplinarne opatreenie vycharknutie zo zoznamu [§ 19 ods. 1 (c)].
(5) The Chamber will suspend the veterinary surgeon from performing veterinary activities, but it will develop a working pomer with the veterinary administration organ alebo with the veterinary care body in the case of other central organs. 5)
(6) The Chamber of Commerce may suspend the veterinary medicinal product to a pharmacist who has carried out veterinary activities.
(a) the bola against the nem lodged by the indictment pre úmyselný criminal offence alebo pre nedbanlivovstva criminal offence súvisiaci with the exercise of veterinary activity, up to the validity of konkončenia veci,
b) sa started konanie o pozbavenie alebo obmedzenie je spôsobistvo na právne okony, a to do pravoplačenia konania,
(c) vyvova vejrna činnosť v rozpodre s pozditných predpismi6) a s týttomo kónomo alebo so generalne záväzným právymi predpismi, to the final decision on infringement of these predpisov.
(7) On the basis of enrollment in the zoznamu chamber, he will issue a veterinarian with an osvedčenie who authorises him to carry out veterinary activities. Komora môže v osvedčení obmedziť kobrováanie vektornej akciu na nařízení odbor alebo zeměznnný korce. Pri cleavarkku zo zoznamu alebo suspensions actionáania veterinary activity chamber osvedčenie odnej.
(8) Uchadzate, ktorým komora odmietla písať do zoznamu alebo ktoré or l komorou zaplované do zoznamu v určej lehote, alebo ten, kto bol zo zoznamu výmiarknutia podľa § 2 ods. 4 (d) and (f), has the right to hovhať sa obraž na súde.
(9) Ministerstva poľnohodárstva a učití Slovenskej republiky (ďalej len "Ministerství") môže doverobenne záväzným pránym predpisom upozistať druže venernych akcií, ktoré môžu uvuvuvať aj practiv organov vědnernej sprády. V tom prípade platia obmedzenia uvedené v odsekoch 3 a 5. Ak is a worker of the authority veterinary administration zapšená v zozname, komorra v osvedčení uvedie obmedzenie na prídné kind of activity and does not proceed sa podľa § 5 ods. 2.
(1) Veterinarias lekár nesmie odmietnuť vykonanie vektornej akcií, ak ide o cases dokumentia prvej pomoc, podozrenia z zvierat alebo inémého ochorenia zvierat alebo z ochorenia zvierat, ktoré môže spôsobiť zoda, i kež by tém prekročil range osvedčenia podľa § 2 ods. 7 s výnimkou, ak is busy carried out by takejto activities u iném urvateľa, a to len poče jeho ovávania.
(2) He to whom the veterinarian's doctor odmietne obonať vezetrna činnosť v iných prípadoch, ako je uvedené v odseku 1, may eat the chamber to determine the veterinarian's doctor.
(3) Vétědně drukár je závodný šraniť záujmy pozávateľa a pozazniť ho na zjjjmé dôhleháky pozrozšenia odpožnosti na sektu vejernej požitosti a povolnosť šrážniť zvieratá pred térám. Je pritomu zpovedajúný v súlade so svojem presvedčem a príkazmi aspovateľa uplatuvať došetky obnových prostriedky zpovedajúce súčnémném stáku vekternej medicář a techniky; nie is viazaný pokazmi urkateľa, ak ide o questions of the disease alebo in the mass paralysis zvierat and health safety zivarnych produktov.
(4) Veterinary pharmacy is a pri performing veterinary activity compulsory use of available technical and iné apagie zpovedajúce general state veterinary medicine. Ministerstvo môže obecné obecne záväzným pránym predpisom urozum minimum lne obacie pre niektoré kány.
(5) Veterinarii lekár môže odstúpiť od zmluvy o vyvávávané vejrnej akce k rozrušeniu dôvery medzi ním a pozávateľom, ak potrebnú sfeknosť alebo ak bez výšneho dôvoda odmietne platatiť on time primerané preddavok; the team is not affected by the obligations referred to in section 1. After the announcement of this fact it is mandatory to do all the urgent actions.
(1) Veterinarians lekár vyvovava veztárna činnosť samo alebo spoločne s iným vezernymi lekármi.
(2) Vétědně lekár môže zamestnáváť v pracennom pomere vétérnych čakateľov alebo iné půsí.
(3) Vétěrnym čakateľom je ten, kto vyvovava v pracnom pomere u vétenerneho medicára specialnú vétérinna prax a ak spjňňa podmienky uvedené v § 2 ods. 2 (a) to (c); zonosti vejnernych čakateľov vedie komostra.
(4) Veterinarias lekár sa môže chechnej zastúpiť pri hovávavava individualuv vétérinnej aktivernym čakateľom alebo inném speciálne spôsobilým7) zamestnancom; the ordering is responsible for damage in this case of veterinary medicine. Pri carried out ordered activities sa vet doctor may let temporary zastúpiť aj iným veterinary nym pharmacy.
(5) Pri spoločnom performed veterinary activities get veterinary pharmacy upravia in an interest upright written statement. Ordering the order is responsible for the damage to each veterinarian's pharmacy separately. Veterinarias lekár sa zdraví zodavednosti za zdraži spôsobenú v súvistiv s vypravaním večernej aktik, ak prezdázce, že škrode nepozavaniť ani pri produžení výtýtých úsilia, ktoré možné od neho vakávať.
(1) Pri pozorení z pizožení alebo inémého hostorenia zvierat alebo pri nariadení čimariadnych vejrnych opatření môže okresná vejna sprážiť vektornemu lekáře potrebné na likidáciu alebo nazunenie šírenia týtých oborení. For this job, the vet's doctor's replacement is from the veterinary authority.
(2) Okresná vejtárna rávce môže vektorneho lekára poveriť za propovna vykonaním akcií pomočním poštěh štátnej sprásti súvisiacich s vypravávávávívívívají his veterinary activity.
Pokiaľnie nie je usteni inak, pre právne pomery veknernych lekárov pri komuniteľskej akciu plattia analogous prádpíne predpíny o súkromnom podniční civov.
Komora vejernych lekárov Slovenskej republiky
(1) Zriadíuje sa Komora vektornych lekárov Slovenskej republiky. The Chamber is a self-governing organizačiou združujúštou vekárnych lekárov, ktorím vypravaú veztěrna činnosť pre cudzie potreby ako independent pozolanie for revenge.
(2) The Chamber is a legal person.
(1) The Chamber supports professional, economic and sociálne záujmy svojich členov, riadne koruvaanie veterinary activities and vývovanie professional level veterinary care. On behalf of the team
(a) vedie je vedie venernych drukárov,
b) preveruje plnenie podmienok na hospováanie vektornej akcií svojmi a pre členstvo v kamore,
(c) provide its members with advisory and advisory services, gjúce sa vyvovaania vědněrnosti,
d) take care of the sustainability and poziovanie of professional competence of their members,
e) môže zriadívať podpory fond pre svojích členov,
f) môže prispievať vejernym lekárom na pokradov povyvova vejárnych čakateľov.
(2) The Chamber may on the plnenie its task of dobedatať majetok, which is its own.
(3) Komora môže na plnenie svojích kroh provivať pomocnú hospodnosť pre potreby svojich členov a zriaðovať hospodárske zariadenia svojich členov.
(4) Príjmami komami sú členčenční príspevky, zvozce z majnej hospodárského akciu, zvoz z pokút podľa tohto zákon, dotácie, darky a ďalšie prímími v súlade so generálne záväzným právymi predpismi.
(1) Komora pri plnene svojich křeh cooperates with the príšných štátnymi orgánmi a záujmům združeniami, 8) najmä si navújmä si navújom potrežné informácie a sfeknosť.
(2) Prícní štátne orgány prizývaú komamoru k príprave generalne záväzných právnych predpisov a iných opatřičení na končernej care, vratane vráděrské hospodnosti.
(3) The Chamber cooperates with the veterinary authorities in the pre-treatment of the formation and introduction of Shirenia diseases and in the mass paralysis of zvierat.
(4) Štátna veztárna správa Slovenskej republiky môže vysielať svojho provojcu na rokovanie orgánov kámu o veciach kýtjúcich sa okonávania vejárnej akciu.
Member of the Chamber
Membership of the chamber sa stává he who is written into the zoznamu and performed the sjub.
(1) A member of the Chamber shall have the right to:
(a) the vote and, if elected to the organ chamber,
(b) use of advisory, legal, tax and other services provided by the Chamber;
c) podieľnej sa na akciu kompoři.
(2) The member of the chamber is required
(a) vůvať veztárna činnosť výrobne, v súlade s její etikou a spôsobom stanovenou generalne záväzným pránymi predpismi,
(b) observativať stany a ďalšie predpípisy komoře,
(c) viesť predpsalanú evidenciu o vyhovávávávěvírnej akciu,
d) viesť predpíanú okrantovnú evidenciu,
e) plattiť člena príspevky podľa príspevků poriadku kábor,
f) dbať o svojí delšie zavdelávanie a zvěvovanie expertisti,
g) pozumieť poistnú zmluvu v rokumenom komorou,
h) roznaumiť kamore čomenú zmenu podmienok, za ktorých bolo uvedčenie podľa § 2 ods. 7.
(1) A member of the Chamber shall cease to exist by clearing the zoznamu (§ 2 (4)).
(2) Membership v kompore sa suspenzuje pochod počurenia kosováania vejrnej akce podľa § 2 ods. 5 a 6 alebo podľa rozhodátia kákami, ak článek čl.
Organ and chamber organisation
(1) Chamber Organs
(a) a dream;
(b) presidium,
(c) the supervisory commission;
(d) the disciplinary office of the commission.
(2) Funccie v orgánoch komanu sú venerné. The Chamber will provide compensation for the time and compensation for the completed expenses of the Vratane krandov.
(1) The upper organ of the chamber is a dream. The right to participate in the ovanované snemu majú all the members of the chamber.
(2) Presidium calls in the dream rules one year. Prezídium is compulsory zvoláť snem, ak o to písomne požiada namenej one tretina členov kám alebo sejnáná komisia, a to najneskôr do dvoch mesiacov odo dňa obchujania žiadosti.
(3) The dream is able to recognize itself, but at the time of the vote is the present above-half majority of all members of the chamber. Na platná uznesenie je potrebný súhlav over half-čnej väčšiny prítomných členov kábor.
(4) The dream is to decide the basic questions of the chamber, najmä
a) determines the number of members of the Prezidia, the supervisory commission and the diciplinarnej commission, the choice of priamou and the secret voľbou on tri years from the members of the President's Chamber, the vice president and the other members of the prezídia, the member of the supervisory commission and the disciplinary commission; He can appeal from his office. The President of the Presidium is also the President of the Chamber ("the President '),
b) schvaľuje stany kombány, vovolbný poriadok a disciplinárny poriadok kábor,
c) schvaľužuje zlato ročného, přípě ďalšie príspevku členov na činnosť kám alebo spôbeť jeho zdenia,
d) môže zrušiť alebo zmeniť roznaditie prezídia,
(e) recognition in other matters which they reserve.
(1) Prezídium riadi činnosť kami medzi zasadniami snemu. He decides all the things, but he doesn't have an internal organ.
(2) Presidium najmä
a) vedie zoveztěrnych lekárov a vektornych čakateľov a vývoje osvedčenia,
(b) manages the ownership of the chamber;
(c) receiving the zamestnancov chamber;
(d) inform the member of the Chamber of its activities.
(3) The President represents the Navonok Chamber and carries out the same urgent decision at a time when the presidium and the riadi zamestnanov chamber are established. The Vice President represents the President to the extent specified by the Organizing Poriadcom Chamber.
(4) Presidium se schudza sprady raz za messiac. Schôdze presidium is called by the President; je platnovenný zzzvoláť schôdzu prezídia na žiadosť Štátnej vektornej správy Slovenskej republiky odôvodnenú zvezdravotnou situáciou. The President shall vote on equal votes.
Supervision
a) kontrola plnenie uznín snemu a činnosť prezídia; for this purpose, even if the member of the Supervisory Commission must have access to all documents of the Chamber,
(b) dohaliada na riadne okonávanie večernej akcií členmi kamnosti, prešetruje stážnosti a prerokúva pozavnenia a znažnov venernýrnej správy o vyvěvěrneho konkami o činnostou činnostou členov kami; 9) členovija kamu sú záplatné členom sejnej komisie predklatať na pojiadanie pojiadanie dokladu o svojej věrnej a hospodárským a podavať im převytlenia,
c) elect zo svoží členov predsedu sejnej komisie, ktorý riadi jej činnosť; Predseda supervisory commission sa participates in rokovaniach presidium.
Disciplinárna komisia volvolu zo svoží členov predsedu disciplinarnej komisie, ktorý riadi jej činnosť, a vymenúva z členov disciplinarnej komisie predsedu a ostatných členov disciplinarne senate; Predseda disciplinarnej komisie sa participates in rokovaniach prezidia.
Details of the organisation and organs of the upravia chamber. The articles of association of the chambers may be determined by the pre-veterinary pharmacy in certain territorial chastiach sa zriadíujú regionalne konkamu ako zlokla kompoři. Uprostania o orgánoch kompom platia pre regionálne kompoře obdobne; ak sú zriadené regionalne komami, môže sa schadzať regionálny snem. Pra konkužniovať sa na regionalnom snem majú vytky členovia regionalnej kámu.
Disciplinary office responsible
(1) Za společné alebo opätovné porozšenie odpožnosti pri vypravané vejernej činnnosti zlovajúcich zo obecných zaväzných právnych predpisov alebo zo stanov kámnožiť na článku užiť, ak nejneho nebo nejnektoré z týtých disciplinárnych opatření:
(a) written admonition,
(b) fine up to 20 000 CZK;
(c) clearknutie zo zoznamu up to the time of the year.
(2) The yield of the pokout is a prijmomu chamber.
(1) The three-member disciplinary service is decided by the Senate in action, which will begin on the proposal of the President of the Supervisory Commission. The proposal may be submitted to two messiacov odo dňa, whence the predseda supervisory commission found out about the skutočnostiach referred to in § 19 ods. 1, najneskôr however within one year odo dňa when they occurred.
(2) Zonnutie o úschádičinarneho opatrenia uvedné jak písomné a nutá pozinhovážanť výroku, odôvodnenie a poučenie o pravnom prostriedku; na jeho dovojčanie sa primerane použiú ústania pracnopránych predpisov o dodčení. 10)
(3) Against the rozhoditiu disciplinarne senate môže podnej článku alebo predseda konstajnej komisie do 15 dne odo dňa dodorčenia rozhodátia podrodnie prezídiu; the appeal has suspensive effect.
(4) The appeal shall be decided by the presidium which shall confirm the contested decision or withdraw it. If the contested decision is annulled, return the court to the new conany; Disciplinary Senate is the legal term presidium viazed.
(5) Záznutie o vyclearkku zo zoznamu prescolema na přežení článku ktorého sa téka, prídná súd podľa personných predpisov; 11) inak je rozhodantie kám o disciplinarnom opatrenenení nákonej, a ak ide o fina, okonateľné podľa generální predpisov o spráčnom konaní. 12)
(6) Details of the konaní vrátane dovorčiania a spôsobu vykonania pisomné poznamutia, ako aj vycharknutia zo zoznamu, ak bol submitted a proposal for his prekolemanie súdom, regulates the disciplinary office poriadok chamber.
Collective, transversal and end-of-life fixia
(1) Do ustanujúceho snemu výhodních prezídia prídných orgu Slovenskej spoločnosti veknernych lekárov, 13) ktoré najmä
a) register the ku dňu potency tohto zákon predbežne do zoznamu členov kamnov kamnovernych lekárov, ktorí spjóňajú podmienky zánosti, ktorí o to požiadajú a ktorí chcú vuvuvať veztárna činnosť podľa tohto zákon,
b) announces the establishment of a dream within 60 days of the expiry of this law.
(2) Pri zápise do zznamu podľa odseku 1 môže ministerstvto povoliť na nezevenčné time výnimku z podmienok členstva v kamore, ak ide o zamestnancov organizácii podliehajúcich privatizacného projekného projekt, ktorých pracný por zvzecol najnesskôr k 1. januáru 1991, ak ide o podmienku podmienku podmienku podzižky durania pracčích.
On the proposal of namenej desatiny členov alebo z ownného podnet môže Ministry of Prescolemať súlad stanov kompoři so kónom; ak Ministry of Statues pre contradiction so zákonom cancels, prescolema his decision on the proposal prezídia prídná súd.
This law nadobúda feknosť dňom znazenia.
F. Mikloško v. r.
J. Charnogurský v. r.
1) § 2 ods. 3 of Act No. 87 / 1987 Zb. on Veterinary Care in Znej Act No. 239 / 1991 Zb.
2) Article 2 (1) of Law No 87 / 1987 Zb.
3) Article 25 (1) (a) of Law No 87 / 1987 Zb.
4) Article 25 (2) of Act No. 172 / 1990 Zb. on Higher Education.
5) Article 34 of Law No 87 / 1987 Zb.
6) Act No 87 / 1987 Zb.
7) Paragraph 25 (1) (b) and (c) of Law No 87 / 1987 Zb.
8) Act No. 83 / 1990 Zb. o zznejení civov v znejí zákon č. 300 / 1990 Zb.
9) Paragraph 22 (1) (i) of Law No 87 / 1987 Zb.
10) § 266a Labour Law.
11) § 245 ods. 1 Cičianske súdne poriadku.
12) Sections 71 to 78 of Law No 71 / 1967 Zb. o sprádnom konani (správny poriadok).
13) Act No 83 / 1990 Zb. in Law No 300 / 1990 Zb. (Slovenská spoločnosť vejrnych lekárov bola regiverzané Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky dňa 24.7.1990 č. VVVS / 1 - 909 / 90 - 81).
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Zákon Slovenskej nádnej rady č. 10 / 1992 Sb., o súkromách vekárnych lekároch a o Komore vekárnych lekárov Slovenskej republiky |
|---|---|
| Regulation Type | - |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 16.01.1992 |
|---|---|
| Effective from | 16.01.1992 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0