Commission Implementing Regulation (EU) No 2025 / 2409 of 1 December 2025 making imports of spunbonded polyester fabrics originating in the People's Republic of China subject to registration

32025R2409

In Force EU Regulations Effective from 03.12.2025
Share:
Contents

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2409

ze dne 1. prosince 2025,

kterým se zavádí celní evidence dovozu polyesterových textilií vyrobených technologií spunbond pocházejících z Čínské lidové republiky

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení“), a zejména na čl. 14 odst. 5 uvedeného nařízení,

po informování členských států,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 15. září 2025 informovala Evropská komise (dále jen „Komise“) oznámením zveřejněným v Úředním věstníku Evropské unie (2) o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu polyesterových textilií vyrobených technologií spunbond pocházejících z Čínské lidové republiky do Unie.

(2)

Toto řízení bylo zahájeno na základě podnětu podaného dne 8. srpna 2025 společnostmi Freudenberg Performance Materials a Johns Manville jménem výrobců představujících více než 25 % celkové výroby polyesterových textilií vyrobených technologií spunbond v Unii.

1.   VÝROBEK, KTERÝ JE PŘEDMĚTEM CELNÍ EVIDENCE

(3)

Výrobkem, který je předmětem celní evidence (dále jen „dotčený výrobek“), jsou některé netkané vpichované textilie z polyesterových nekonečných vláken, též vyztužené skleněnými vlákny, o plošné hmotnosti vyšší než 70 g/m2, o tloušťce převyšující 0,5 mm, avšak nepřesahující 1,8 mm, impregnované jedním nebo více pojivy, obsahující méně než 30 % hmotnostních skleněných vláken, nepovrstvené ani nepotažené, v současnosti kódu KN ex 5603 13 90 , 5603 14 20 a ex 5603 14 80 (kódy TARIC 5603 13 90 70 a 5603 14 80 70).

2.   CELNÍ EVIDENCE

(4)

Podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení lze u dotčeného výrobku zavést celní evidenci dovozu, aby v případě, že výsledkem šetření budou zjištění, jež povedou k uložení antidumpingových cel, a pokud budou splněny nezbytné podmínky, mohla být tato cla uložena na celně evidovaný dovoz se zpětnou působností v souladu s platnými právními ustanoveními.

(5)

Komise se rozhodla zavést celní evidenci dovozu dotčeného výrobku z vlastního podnětu podle čl. 14 odst. 5 základního nařízení. Podmínky pro výběr cel se zpětnou působností budou posouzeny v případném nařízení o uložení konečných cel.

(6)

Případný budoucí celní dluh by vycházel ze zjištění antidumpingového šetření.

(7)

Výpočty poskytnuté v podnětu požadujícím zahájení antidumpingového šetření uvádějí pro dotčený výrobek v roce 2024 odhad dumpingových rozpětí od 51 % do 116 % a úroveň pro odstranění újmy od 50 % do 60 %. Výše možného budoucího celního dluhu je v souladu s čl. 7 odst. 2 základního nařízení obvykle stanovena na nižší z uvedených dvou úrovní.

(8)

V této fázi však není Komise schopna výši možného budoucího celního dluhu odhadnout. Částky uvedené v podnětu slouží tedy pouze pro informaci a nemohou vytvářet žádná očekávání ohledně skutečné výše celního dluhu, která bude stanovena na základě šetření.

3.   ZPRACOVÁNÍ OSOBNÍCH ÚDAJŮ

(9)

S veškerými osobními údaji shromážděnými v souvislosti s touto celní evidencí bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 (3),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Celní orgány se vyzývají, aby podle čl. 14 odst. 5 nařízení (EU) 2016/1036 přijaly vhodná opatření k zavedení celní evidence dovozu do Unie, pokud jde o některé netkané vpichované textilie z polyesterových nekonečných vláken, též vyztužené skleněnými vlákny, o plošné hmotnosti vyšší než 70 g/m2, o tloušťce převyšující 0,5 mm, avšak nepřesahující 1,8 mm, impregnované jedním nebo více pojivy, obsahující méně než 30 % hmotnostních skleněných vláken, nepovrstvené ani nepotažené, v současnosti kódů KN ex 5603 13 90 , 5603 14 20 a ex 5603 14 80 (kódy TARIC 5603 13 90 70 a 5603 14 80 70), pocházejících z Čínské lidové republiky.

2.   Celní evidence končí po uplynutí devíti měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. prosince 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1036/oj.

(2)   Úř. věst. C, C/2025/5010, 15.9.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5010/oj.

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2409/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Sign in for notes, favorites and notifications

Regulation Information

CELEX Number32025R2409
Document TypeEU Regulations
Document Date01.12.2025
Date of Entry into Force03.12.2025
Status In Force

EU Regulations are directly applicable in all Member States without the need for transposition into national law.

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History