Commission Implementing Regulation (EU) No 2025 / 2349 of 14 November 2025 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

32025R2349

In Force EU Regulations Effective from 09.12.2025
Share:

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2025/2349

ze dne 14. listopadu 2025

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 57 odst. 4 a čl. 58 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby držitel mohl závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013. Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. listopadu 2025.

Za Komisi,

jménem předsedkyně,

Gerassimos THOMAS

generální ředitel

Generální ředitelství pro daně a celní unii


(1)   Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

(2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

1)

2)

3)

Koupací jednotka, tzv. swim spa (bazén s protiproudem a vířivkou), pro venkovní použití vyrobená z plastu ABS o rozměrech přibližně 420 × 225 × 127 cm. Výrobek má čistou hmotnost 800 kg a objem 5 000  litrů.

Vybavení swim spa obsahuje:

masážní trysky,

protiproudé trysky s vysokým výkonem,

masážní čerpadla,

systém vytápění,

systém filtrace,

cirkulační čerpadlo,

regulátor vzduchu,

ozonátor,

LED osvětlení,

madlo a podhlavník,

kompletní izolaci a dřevěné obložení.

Vana výrobku je odstupňovaná, se šesti místy pro masáž s celkem 36 tryskami (1 místo s 12 tryskami, 1 místo s 8 tryskami, 1 místo s 6 tryskami, 2 místa se 4 tryskami a 1 místo s 2 tryskami). Poskytuje rovněž prostor pro plavání jedné osoby o délce přibližně 3 metry se 4 tryskami (s vysokým výkonem, pro plavání proti proudu / „na místě“).

Výrobek je určen k použití jako hydromasážní přístroj a jako bazén pro plavání a jiné vodní cvičení.

(Viz obrázek) (*1)

9506 99 90

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1, 3 c) a 6 pro výklad kombinované nomenklatury a na znění kódů KN 9506, 9506 99 a 9506 99 90.

Výrobek se považuje za složené zboží ve smyslu všeobecného pravidla 3 b), jelikož sestává z hydromasážního přístroje čísla 9019 a bazénu/brouzdaliště čísla 9506. Výrobek má být zařazen podle komponentu, který mu dává podstatný charakter.

Vzhledem k tomu, že výrobek je speciálně navržen tak, aby fungoval současně jako přístroj pro hydromasáž a jako bazén, není možné komponent, který mu dává podstatný charakter, určit. Jak speciální trysky a čerpadla nezbytné k provádění hydromasážní/relaxační terapie, tak bazén vybavený zvláštními tryskami s vysokým výkonem pro protiproudé plavání nebo jiné vodní cvičení jsou stejně důležité.

Z tohoto důvodu je výrobek třeba zařadit do posledního z čísel, která podle pořadí přicházejí stejnou měrou v úvahu, tedy do čísla 9506 jako bazén.

Výrobek je proto třeba zařadit do kódu KN 9506 99 90 jako bazén.


(*1)  Obrázek slouží pouze pro informaci.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/2349/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Sign in for notes, favorites and notifications

Regulation Information

CELEX Number32025R2349
Document TypeEU Regulations
Document Date14.11.2025
Date of Entry into Force09.12.2025
Status In Force

EU Regulations are directly applicable in all Member States without the need for transposition into national law.

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History