Verordnung Nr. 472 / 2003 Slg.

Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 500 / 2002 Slg., zur Durchführung bestimmter Bestimmungen des Gesetzes Nr. 563 / 1991 Slg., über die Rechnungslegung, in der geänderten Fassung, für Unternehmen, die im System der Doppelbuchhaltung tätig sind

Gültig Ordnung In Kraft seit 01.01.2004
472
VYHLÁŠKA
ze dne 17. prosince 2003,
kterou se mění vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b k provedení § 4 odst. 8, § 24 odst. 4 a 5 a § 28 odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb., (dále jen „zákon“):
Čl. I
Vyhláška č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, se mění takto:
1. § 1 včetně poznámky pod čarou č. 1) zní:
„§ 1
Vyhláška stanoví podle zákona pro vedení účetnictví v plném rozsahu a vedení účetnictví ve zjednodušeném rozsahu
a) rozsah a způsob sestavování účetní závěrky,
b) uspořádání, označování a obsahové vymezení položek majetku a jiných aktiv, závazků a jiných pasiv v účetní závěrce,
c) uspořádání, označování a obsahové vymezení nákladů, výnosů a výsledků hospodaření v účetní závěrce,
d) uspořádání a obsahové vymezení vysvětlujících a doplňujících informací v příloze v účetní závěrce,
e) uspořádání a obsahové vymezení přehledu o peněžních tocích a přehledu o změnách vlastního kapitálu,
f) směrnou účtovou osnovu,
g) účetní metody,
h) metody přechodu z jednoduchého účetnictví nebo daňové evidence podle zvláštního zákona1) na účetnictví,
i) uspořádání, označování a obsahové vymezení položek konsolidované účetní závěrky,
j) metody konsolidace účetní závěrky a
k) postup zahrnování účetních jednotek do konsolidačního celku.
1) Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.“.
2. V § 2 odst. 1 se za slova „písm. d)“ vkládají slova „až h)“.
3. V § 2 odst. 1 se za slovem „zákona“ čárka nahrazuje tečkou a slova „které účtují v soustavě podvojného účetnictví.“ se zrušují.
4. V § 2 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 1a) a 1b) zní:
„(2) Tato vyhláška se nevztahuje na účetní jednotky podle § 19 odst. 9 zákona, pokud zvláštní právní předpis1a) nestanoví jinak, na účetní jednotky podle § 23a zákona a na účetní jednotky, jejichž účetnictví upravuje zvláštní právní předpis.1b)
1a) Například zákon č. 586/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
1b) Vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění vyhlášky č. 473/2003 Sb. Vyhláška č. 502/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou pojišťovnami, ve znění vyhlášky č. 474/2003 Sb. Vyhláška č. 503/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro zdravotní pojišťovny, ve znění vyhlášky č. 475/2003 Sb. Vyhláška č. 504/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, u kterých hlavním předmětem činnosti není podnikání, pokud účtují v soustavě podvojného účetnictví, ve znění vyhlášky č. 476/2003 Sb. Vyhláška č. 505/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou územními samosprávnými celky, příspěvkovými organizacemi, státními fondy a organizačními složkami státu, ve znění vyhlášky č. 477/2003 Sb. Vyhláška č. 506/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky Fond národního majetku České republiky a Pozemkový fond České republiky, ve znění vyhlášky č. 478/2003 Sb.“.
5. V § 2 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 1c) zní:
„(3) Účetní jednotky, které vedou účetnictví ve zjednodušeném rozsahu,
a) tvoří opravné položky a rezervy pouze podle zvláštních právních předpisů,1c) a proto použijí ustanovení § 16, 26, 31, 55 a 57 přiměřeně,
b) neoceňují majetek a závazky reálnou hodnotou podle § 27 zákona, s výjimkou přeměny bytových družstev, a nepoužijí ustanovení § 14, 39, § 51 až 55, § 58, 60 a 69, v rozsahu v jakém upravují oceňování majetku a závazků reálnou hodnotou,
c) sestavují účetní závěrku ve zjednodušeném rozsahu.
1c) Například zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.“.
6. V nadpisu části druhé se slova „§ 18 odst. 4“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 8“.
7. V části druhé nadpis hlavy I zní: „ROZSAH A ZPŮSOB SESTAVOVÁNÍ ÚČETNÍ ZÁVĚRKY“.
8. V § 3 odst. 7 se věta první nahrazuje větou „Účetní jednotky sestavují účetní závěrku podle § 18 odst. 3 zákona v plném rozsahu nebo ve zjednodušeném rozsahu.“.
9. V § 3 odst. 7 se věta druhá zrušuje.
10. V § 4 odst. 7 se věta poslední nahrazuje větou „Toto pravidlo se použije i v případě rozdělení a dále může být použito v případě fúze splynutím, jakož i v dalších případech, kdy náklady na získání informace za minulé účetní období jsou neúměrné jejímu významu.“.
11. V § 4 se na konci odstavce 9 doplňují slova „a výpočtové položky“.
12. V § 4 odstavec 10 zní:
„(10) Účetní jednotky, které vedou účetnictví ve zjednodušeném rozsahu podle § 13a zákona, a ostatní účetní jednotky, které mohou podle § 18 odst. 3 zákona sestavovat účetní závěrku ve zjednodušeném rozsahu, sestavují přílohu nejméně v rozsahu obsahového vymezení podle § 39 odst. 1 až 8.“.
13. V § 6 odst. 3 písm. d) větě druhé a třetí se slova „pět let“ nahrazují slovy „šedesát měsíců“.
14. V § 7 odst. 6 písm. a) se za slovo „koupené“ vkládají slova „nebo nabyté vkladem“.
15. V § 7 odst. 10 větě druhé a třetí se slova „patnáct let“ nahrazují slovy „sto osmdesát měsíců“.
16. § 8 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 12a) a 12b) zní:
„§ 8
Dlouhodobý finanční majetek
(1) Položka „B.III.3. Ostatní dlouhodobé cenné papíry a podíly“ obsahuje zejména podíly, které nepředstavují podíl v ovládaných12a) a řízených12a) osobách nebo podíl v účetních jednotkách pod podstatným vlivem,12b) dluhové cenné papíry, u nichž má účetní jednotka záměr a schopnost držet je do splatnosti, a dále ostatní dlouhodobé cenné papíry, u nichž zpravidla v okamžiku pořízení není znám záměr účetní jednotky. Dluhovým cenným papírem se pro účely této vyhlášky rozumí cenný papír úvěrové povahy, například dluhopis s pevnou úrokovou sazbou, dluhopis, kdy je úrokový výnos stanoven rozdílem mezi jmenovitou hodnotou a jeho nižším emisním kursem, a směnka.
(2) Položka „B.III.4. Půjčky a úvěry - ovládající a řídící osoba, podstatným vliv“ obsahuje zejména poskytnuté dlouhodobé půjčky a úvěry ovládaným a řízeným osobám a účetním jednotkám pod podstatným vlivem, poskytnuté dlouhodobé půjčky a úvěry mezi ovládanými a řízenými osobami a účetními jednotkami pod podstatným vlivem a poskytnuté dlouhodobé půjčky a úvěry ovládajícím a řídícím osobám a účetním jednotkám uplatňujícím podstatný vliv.
(3) Položka „B.III.5. Jiný dlouhodobý finanční majetek“ obsahuje zejména poskytnuté dlouhodobé půjčky a úvěry, pokud nejsou vykázány v položce „B.III.4. Půjčky a úvěry - ovládající a řídící osoba, podstatný vliv“.
(4) Položka „B.III.7. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek“ obsahuje krátkodobé a dlouhodobé zálohy poskytnuté na pořízení dlouhodobého finančního majetku.
12a) § 66a obchodního zákoníku.
12b) § 22 odst. 2 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb.“.
17. V § 10 odst. 2 se slova „, poskytnuté zálohy, s výjimkou záloh vykázaných v jiných položkách,“ zrušují.
18. V § 10 odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Položka „C.II.2. Pohledávky - ovládající a řídící osoba“ obsahuje pohledávky za ovládanými a řízenými osobami, mezi ovládanými a řízenými osobami a za ovládajícími a řídícími osobami, s výjimkou pohledávek vykazovaných v jiných položkách.
(4) Položka „C.II.3. Pohledávky - podstatný vliv“ obsahuje pohledávky za účetními jednotkami pod podstatným vlivem, mezi účetními jednotkami pod podstatným vlivem a pohledávky účetních jednotek pod podstatným vlivem za účetními jednotkami uplatňujícími podstatný vliv, s výjimkou pohledávek vykazovaných v jiných položkách.“.
19. V § 10 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Položka „C.II.5. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“ obsahuje u všech účetních jednotek poskytnuté dlouhodobé zálohy, s výjimkou záloh vykázaných v položkách „B.I.8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek“, „B.II.8. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek“, „B.III.7. Poskytnuté zálohy na dlouhodobý finanční majetek“, „C. I. 6. Poskytnuté zálohy na zásoby“ a „C.III.7. Krátkodobé poskytnuté zálohy“.“.
Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a 8.
20. V § 10 odst. 7 se slova „C.II.5. Dohadné účty aktivní“ nahrazují slovy „C.II.6. Dohadné účty aktivní“.
21. V § 10 odst. 8 se slova „C.II.6. Jiné pohledávky“ nahrazují slovy „C.II.7. Jiné pohledávky“.
22. V § 11 odstavce 2, 3 a 4 znějí:
„(2) Obsahové vymezení jednotlivých položek krátkodobých pohledávek v položkách „C.III.1. Pohledávky z obchodních vztahů“ až „C.III.4. Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení“, „C.III.7. Krátkodobé poskytnuté zálohy“ a „C.III.8. Dohadné účty aktivní“ je obdobné obsahovému vymezení dlouhodobých pohledávek v položkách „C.II.1. Pohledávky z obchodních vztahů“ až „C.II.4. Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení“, „C.II.5. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“ a „C.II.6. Dohadné účty aktivní“ s odchylkami uvedenými v odstavcích 3, 4 a 5.
(3) Položka „C.III.2. Pohledávky - ovládající a řídící osoba“ obsahuje kromě titulů uvedených v položce „C.II.2. Pohledávky - ovládající a řídící osoba“ zejména poskytnuté půjčky a úvěry.
(4) Položka „C.III.3. Pohledávky - podstatný vliv“ obsahuje kromě titulů uvedených v položce „C.II.3. Pohledávky - podstatný vliv“ zejména poskytnuté půjčky a úvěry.“.
23. V § 11 odstavec 6 zní:
„(6) Položka „C.III.9. Jiné pohledávky“ obsahuje kromě titulů uvedených v položce „C.II.7. Jiné pohledávky“ zejména pohledávky vkladatele z titulu vkladu do doby zápisu do obchodního rejstříku a poskytnuté půjčky a úvěry, s výjimkou půjček a úvěrů vykazovaných v položkách „C.III.2. Pohledávky - ovládající a řídící osoba“, „C.III.3. Pohledávky - podstatný vliv“ a „C.III.4. Pohledávky za společníky, členy družstva a za účastníky sdružení“.“.
24. V § 12 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Položka „C.IV.3. Krátkodobé cenné papíry a podíly“ obsahuje zejména cenné papíry, které účetní jednotka určila k obchodování s cílem dosahovat zisk z cenových rozdílů v krátkodobém horizontu, nejvýše dvanáct měsíců, dluhové cenné papíry se splatností jeden rok a kratší, u nichž má účetní jednotka úmysl a schopnost držet je do splatnosti, a ostatní krátkodobé cenné papíry a podíly, u nichž zpravidla v okamžiku pořízení není znám záměr účetní jednotky. Vykazují se zde i nakoupené opční listy.“.
25. V § 13 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Hlediskem pro účtování a vykazování účetních případů časového rozlišení je skutečnost, že jsou současně známy jejich účel (věcné vymezení), částka a období, kterých se týkají.“.
26. V § 13 odst. 3 se slovo „výdaje“ nahrazuje slovem „položky“.
27. V § 14 odst. 1 větě druhé se slova „účtující v soustavě podvojného účetnictví“ zrušují.
28. V § 17 odst. 2 se slova „, a přijaté zálohy“ zrušují.
29. V § 17 odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Položka „B.II.2. Závazky - ovládající a řídící osoba“ obsahuje závazky k ovládaným a řízeným osobám, mezi ovládanými a řízenými osobami a k ovládajícím a řídícím osobám, které nejsou vykázány v ostatních položkách. Obsahuje zejména závazky z dlouhodobých půjček a úvěrů.
(4) Položka „B.II.3. Závazky - podstatný vliv“ obsahuje závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem, mezi účetními jednotkami pod podstatným vlivem a závazky účetních jednotek pod podstatným vlivem k účetním jednotkám uplatňujícím podstatný vliv. Obsahuje zejména závazky z dlouhodobých půjček a úvěrů.“.
30. V § 17 odst. 8 větě druhé se slova „v položkách „B.II.2. Závazky k ovládaným a řízeným osobám“, „B.II.3. Závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem“ " nahrazují slovy „v položkách „B.II.2. Závazky - ovládající a řídící osoba“, „B.II.3. Závazky - podstatný vliv“ “.
31. V § 18 odst. 2 se slova „Závazky k účetním jednotkám pod podstatným vlivem“ nahrazují slovy „Závazky - podstatný vliv“.
32. V § 19 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Hlediskem pro účtování a vykazování účetních případů časového rozlišení je skutečnost, že jsou současně známy jejich účel (věcné vymezení), částka a období, kterých se týkají.“.
33. V § 24 se slova „účtující v soustavě podvojného účetnictví“ zrušují.
34. V § 33 se za slovo „mank“ vkládají slova „a schodků“.
35. V § 34 se za slovo „manka“ vkládá slovo „, schodky“.
36. Na konci § 38 se doplňuje věta „Obsahové vymezení položek „IV. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku“, „F. Náklady z finančního majetku“, „H. Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti“, „VII. Výnosové úroky“, „I. Nákladové úroky“, „VIII. Ostatní finanční výnosy“, „J. Ostatní finanční náklady“, „X. Mimořádné výnosy“, „M. Mimořádné náklady“ a „O. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“ je obdobné obsahovému vymezení položek „VII. Výnosy z dlouhodobého finančního majetku“, „K. Náklady z finančního majetku“, „M. Změna stavu rezerv a opravných položek ve finanční oblasti“, „X. Výnosové úroky“, „N. Nákladové úroky“, „XI. Ostatní finanční výnosy“, „O. Ostatní finanční náklady“, „XIII. Mimořádné výnosy“, „R. Mimořádné náklady“ a „T. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“.“.
37. Za § 38 se vkládá nový § 38a, který včetně nadpisu zní:
„§ 38a
Výsledky hospodaření
(1) Položka „* Provozní výsledek hospodaření“
a) ve výkazu zisku a ztráty - druhové členění zohledňuje položky „I. Tržby za prodej zboží“ až „I. Převod provozních nákladů“,
b) ve výkazu zisku a ztráty - účelové členění zohledňuje položky „I. Tržby z prodeje výrobků, zboží a služeb“ až „D. Jiné provozní náklady“.
(2) Položka „* Finanční výsledek hospodaření“
a) ve výkazu zisku a ztráty - druhové členění zohledňuje položky „VI. Tržby z prodeje cenných papírů a podílů“ až „P. Převod finančních nákladů“,
b) ve výkazu zisku a ztráty - účelové členění zohledňuje položky „III. Tržby z prodeje cenných papírů a podílů“ až „K. Převod finančních nákladů“.
(3) Položka „** Výsledek hospodaření za běžnou činnost“
a) ve výkazu zisku a ztráty - druhové členění je součtem položek „* Provozní výsledek hospodaření“ a „* Finanční výsledek hospodaření“ sníženým o položku „Q. Daň z příjmů za běžnou činnost“,
b) ve výkazu zisku a ztráty - účelové členění je součtem položek „* Provozní výsledek hospodaření“ a „* Finanční výsledek hospodaření“ sníženým o položku „L. Daň z příjmů za běžnou činnost“.
(4) Položka „* Mimořádný výsledek hospodaření“
a) ve výkazu zisku a ztráty - druhové členění je rozdílem položky „XIII. Mimořádné výnosy“ a součtu položek „R. Mimořádné náklady“ a „S. Daň z příjmů z mimořádné činnosti“,
b) ve výkazu zisku a ztráty - účelové členění je rozdílem položky „X. Mimořádné výnosy“ a součtu položek „M. Mimořádné náklady“ a „N. Daň z příjmů z mimořádné činnosti“.
(5) Položka „*** Výsledek hospodaření za účetní období“
a) ve výkazu zisku a ztráty - druhové členění je součtem položek „** Výsledek hospodaření za běžnou činnost“ a „* Mimořádný výsledek hospodaření“ sníženým o položku „T. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“,
b) ve výkazu zisku a ztráty - účelové členění je součtem položek „** Výsledek hospodaření za běžnou činnost“ a „* Mimořádný výsledek hospodaření“ sníženým o položku „O. Převod podílu na výsledku hospodaření společníkům“.
(6) Položka „**** Výsledek hospodaření před zdaněním“
a) ve výkazu zisku a ztráty - druhové členění je součtem položek „* Provozní výsledek hospodaření“, „* Finanční výsledek hospodaření“ a položky „XIII. Mimořádné výnosy“ sníženým o položku „R. Mimořádné náklady“,
b) ve výkazu zisku a ztráty - účelové členění je součtem položek „* Provozní výsledek hospodaření“, „* Finanční výsledek hospodaření“ a položky „X. Mimořádné výnosy“ sníženým o položku „M. Mimořádné náklady“.“.
38. V části druhé nadpis hlavy IV zní: „USPOŘÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ VYSVĚTLUJÍCÍCH A DOPLŇUJÍCÍCH INFORMACÍ V PŘÍLOZE V ÚČETNÍ ZÁVĚRCE“.
39. V § 39 odst. 1 se slova „se podílejí dvaceti a více procenty na základním kapitálu účetní jednotky“ nahrazují slovy „mají podstatný vliv12b) nebo rozhodující vliv12a) na této účetní jednotce“.
40. V § 39 odst. 2 se slova „větší než dvacetiprocentní podíl na jejich základním kapitálu,“ nahrazují slovy „podstatný vliv12b) nebo rozhodující vliv12a)“.
41. V § 39 odst. 5 písmeno c) zní:
„c) podle principu významnosti způsob stanovení opravných položek a oprávek k majetku s uvedením zdroje informací pro stanovení výše opravných položek a oprávek, způsob uplatněný při přepočtu údajů v cizích měnách na českou měnu a způsob stanovení reálné hodnoty příslušného majetku a závazků podle zákona, popis použitého oceňovacího modelu při ocenění reálnou hodnotou, změny reálné hodnoty včetně změn v ocenění podílu ekvivalencí podle jednotlivých druhů finančního majetku a způsob jejich zaúčtování, pro každý druh derivátů údaje o rozsahu a podstatě, včetně hlavních podmínek a okolností, které mohou ovlivnit výši, časový průběh a určitost budoucích peněžních toků a tabulku s uvedením změn reálné hodnoty během účetního období na příslušném účtu v účtové skupině 41; pokud nebyly majetek a závazky oceněny reálnou hodnotou nebo ekvivalencí, uvede účetní jednotka důvody a případnou výši opravné položky.“.
42. V § 39 odst. 6 větě poslední se za slova „zajištění úvěrů,“ vkládají slova „výši splatných závazků pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, výši splatných závazků veřejného zdravotního pojištění a výši evidovaných daňových nedoplatků u místně příslušných finančních orgánů, výši pohledávek určených k obchodování oceněných reálnou hodnotou,“.
43. V § 39 odst. 10 se věta poslední zrušuje.
44. V § 39 odst. 11 se slova „ustanoveních § 4, 40, 41, 43 a 56 této vyhlášky“ nahrazují slovy „ustanoveních § 4 a 56 a v ustanoveních § 40, 41 a 43, pokud účetní jednotka sestavuje přehled o peněžních tocích“.
45. V části druhé nadpis hlavy V zní: „USPOŘÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ PŘEHLEDU O PENĚŽNÍCH TOCÍCH“.
46. V části druhé nadpis hlavy VI zní: „USPOŘÁDÁNÍ A OBSAHOVÉ VYMEZENÍ PŘEHLEDU O ZMĚNÁCH VLASTNÍHO KAPITÁLU“.
47. V nadpisu části třetí se slova „§ 14 odst. 1“ nahrazují slovy „§ 4 odst. 8“.
48. V § 46 odstavec 1 zní:
„(1) Při vedení účetnictví v plném rozsahu účetní jednotka stanoví v účtovém rozvrhu uspořádání a obsah syntetických účtů v rámci účtových skupin směrné účtové osnovy; při vedení účetnictví ve zjednodušeném rozsahu účetní jednotka sestaví účtový rozvrh, v němž může uvést pouze účtové skupiny, nevyžaduje-li zvláštní právní předpis členění podrobnější. V účtovém rozvrhu je účetní jednotka povinna vycházet z označení a uspořádání účtových skupin směrné účtové osnovy. Účetní jednotka, která sestavuje výkaz zisku a ztráty v účelovém členění, není povinna dodržet členění v účtových skupinách 50 až 55 a 60 až 64; členění přizpůsobí výkazu s přihlédnutím k povinnosti uvedené v § 39 odst. 8.“.
49. V nadpisu části čtvrté se slova „A JEJICH POUŽITÍ“ zrušují a slova „odst. 2“ se nahrazují slovy „odst. 8“.
50. V nadpisu § 47 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 25 odst. 4“ se zrušují.
51. V § 47 odst. 1 písmeno h) zní:
„h) úhradu podílu na
1. oprávněných nákladech provozovatele přenosové soustavy nebo příslušného provozovatele distribuční soustavy spojených s připojením a zajištěním požadovaného příkonu,
2. účelně vynaložených nákladech provozovatele distribuční soustavy spojených s připojením a se zajištěním požadované dodávky plynu,
3. účelně vynaložených nákladech dodavatele spojených s připojením a se zajištěním dodávky tepelné energie,“.
52. V § 47 odst. 1 se za písmeno h) vkládá nové písmeno i), které zní:
„i) úhradu nákladů vlastníkovi rozvodného zařízení za přeložku rozvodného zařízení,“.
Dosavadní písmena i) a j) se označují jako písmena j) a k).
53. V § 47 odst. 3 větě první se slova „technické zhodnocení“ nahrazují slovy „technické zhodnocení3)“.
54. V § 47 odst. 3 se věta poslední zrušuje.
55. V nadpisech § 48, 49 a 50 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 25 odst. 4“ se zrušují.
56. V nadpisu § 51 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 27 odst. 4“ se zrušují.
57. V § 51 odstavec 1 zní:
„(1) Změny reálných hodnot u cenných papírů určených účetní jednotkou k obchodování s cílem dosahovat zisk z cenových rozdílů v krátkodobém horizontu se účtují jako finanční náklad nebo finanční výnos.“.
58. V § 51 se v odstavci 2 za slova „cenných papírů“ vkládají slova „oceňovaných reálnou hodnotou“.
59. V nadpisu § 52 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 27 odst. 4“ se zrušují.
60. V § 52 odst. 3 písm. b) se zrušuje slovo „vysoce“.
61. V § 52 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Účetní jednotka stanoví, zda bude o všech derivátech účtovat jako o derivátech k obchodování nebo využije možnost účtovat o nich jako o zajišťovacích derivátech v souladu s její strategií řízení finančních rizik.
(7) Není-li touto vyhláškou stanoveno jinak, použijí účetní jednotky přiměřeně ustanovení vyhlášky č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů.“.
62. V nadpisu § 53 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 27 odst. 4“ se zrušují.
63. V § 53 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Není-li touto vyhláškou stanoveno jinak, použijí účetní jednotky přiměřeně ustanovení vyhlášky č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů.“.
64. Za § 53 se vkládá nový § 53a, který včetně nadpisu zní:
„§ 53a
Oceňovací rozdíly při uplatnění reálné hodnoty u pohledávek, které účetní jednotka nabyla a určila k obchodování
(K § 4 odst. 8 zákona)
Změny reálné hodnoty pohledávek, které účetní jednotka nabyla a určila k obchodování, se účtují jako finanční náklad nebo finanční výnos.“.
65. V nadpisu § 54 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 27 odst. 4“ se zrušují.
66. V § 54 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
67. V nadpisech § 55 a 56 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“.
68. V § 56 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) technické zhodnocení u účetní jednotky, která dlouhodobý odpisovaný majetek úplatně nebo bezúplatně užívá a provedla na tomto majetku technické zhodnocení na svůj účet,“.
69. V § 56 odst. 2 písm. d) se za slovo „koupeném“ vkládají slova „nebo nabytém vkladem“.
70. V § 56 odst. 3 na konci věty první se doplňují slova „nebo v době nabytí pozemku vkladem“.
71. V nadpisu § 57 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“.
72. V nadpisu § 58 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „a § 7 odst. 6“ se zrušují.
73. V nadpisu § 59 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“.
74. V § 59 odstavec 1 zní:
„(1) O odložené dani účtují a vykazují ji účetní jednotky, které tvoří konsolidační celek, a účetní jednotky, které sestavují účetní závěrku v plném rozsahu (§ 18 odst. 3 zákona). Ostatní účetní jednotky stanoví, zda budou účtovat o odložené dani a vykazovat ji.“.
75. V nadpisu § 60 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“.
76. V § 60 odst. 1 se číslo „6“ nahrazuje číslem „12“.
77. V nadpisu § 61 se slova „odst. 2“ nahrazují slovy „odst. 8“ a slova „odst. 3“ se nahrazují slovy „odst. 4 a 5“.
78. V § 61 odst. 1 se v úvodní části textu za slova „Souborem majetku“ vkládají slova „(§ 24 odst. 4 zákona)“ a číslo „3“ se nahrazuje číslem „5“.
79. V § 61 se na konci odstavce 2 doplňují slova „a dále soubor pohledávek vytvářený podle zákona o daních z příjmů“.
80. Za § 61 se vkládají nové § 61a a 61b, které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 16a) znějí:
„§ 61a
Metoda ocenění při nabytí více než jedné složky majetku převodem či přechodem podle § 24 odst. 3 písm. b) zákona
(K § 24 odst. 4 a 5 zákona)
(1) V případě nabytí majetku podle § 24 odst. 3 písm. b) zákona se základem pro poměrné rozúčtování celkové pořizovací ceny nebo reprodukční pořizovací ceny rozumí goodwill zjištěný za přiměřeného použití ustanovení § 6 odst. 3 písm. d). Není-li zjištěný základ pro poměrné rozúčtování celkové pořizovací ceny nebo reprodukční pořizovací ceny nulový, rozdělí se a přičte v poměru k cenám jednotlivého nabytého dlouhodobého hmotného majetku, dlouhodobého nehmotného majetku, zásob a finančního majetku, s výjimkou finančního majetku oceňovaného jmenovitou hodnotou, popřípadě k dalším složkám majetku, u kterých nedojde jejich úpravou ke zkreslení věrného obrazu předmětu účetnictví.
(2) Nejsou-li součástí nabytého majetku též závazky a jsou-li zároveň náklady na ocenění majetku nabytého podle odstavce 1 znalcem neúměrné významu tohoto ocenění, lze pro účely zjištění základu pro poměrné rozúčtování celkové pořizovací ceny nebo reprodukční pořizovací ceny podle odstavce 1 použít ocenění kvalifikovaným odhadem, jenž zajistí přiměřené přiblížení se k tržní hodnotě majetku.
§ 61b
Metoda přechodu z daňové evidence na účetnictví

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungDekret Nr. 472 / 2003 Slg., zur Änderung des Dekrets Nr. 500 / 2002 Slg., zur Umsetzung bestimmter Bestimmungen des Gesetzes Nr. 563 / 1991 Slg., zur Rechnungslegung, in der geänderten Fassung, für Unternehmen, die Unternehmer sind, die im dualen Rechnungswesen
Art der VorschriftOrdnung
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum31.12.2003
In Kraft seit01.01.2004
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf