Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.

Regierungsverordnung über das Zentralregister von Verwaltungsgebäuden Daten

Gültig In Kraft seit 01.04.2017
ANHANG
REGIERUNGSORDNUNG
vom 30. Januar 2017
über Daten aus dem zentralen Register der Verwaltungsgebäude
Die Regierung bestellt gemäß § 65 Abs. 2 des Gesetzes Nr. 219 / 2000 Slg. über die Vermögenswerte der Tschechischen Republik und ihre Vertretung in Rechtsbeziehungen, geändert durch Gesetz Nr. 51 / 2016 Slg.:
§ 1
(1) Diese Verordnung enthält die Struktur und den Umfang der im zentralen Register der Verwaltungsgebäude (nachfolgend „Register“) gespeicherten Daten, die Fristen für ihre Bestimmung sowie den Umfang und die Bedingungen für ihre Weitergabe für die Zwecke der organisatorischen Komponente, die die Daten und andere organisatorische Bestandteile zur Verfügung gestellt hat.
(2) Nach dieser Verordnung werden auch staatliche Organisationen durch Gesetz Nr. 219 / 2000 Slg., über die Vermögenswerte der Tschechischen Republik und ihre Darstellung in Rechtsbeziehungen, geändert, (nachfolgend "das Gesetz" genannt). Ändert diese Verordnung die Verfahren der Organisatoren der organisatorischen Bestandteile, so betreffen diese Verfahren auch die Organisatoren oder Gründer dieser staatlichen Organisationen.
§ 2
(1) Der Umfang der im Register enthaltenen Daten wird durch die Anhänge 1 bis 12 dieser Verordnung in einer Struktur bestimmt, die den folgenden Anwendungen entspricht:
a) die Fläche;
b) Land;
c) Objekt
d) Einheit,
e) Bodenbeläge,
(f) Raum,
(g) Geräteelemente,
(h) Rechtliche Beziehung;
— natürliche Personen;
(j) Wirtschaftsakteure;
(k) Wirtschaftsdaten;
(l) Auflösung / Entscheidung / Empfehlung.
(2) Die in Absatz 1 Buchstaben e, f und g genannten Daten werden nur dann gespeichert, wenn der Zustand und die Ausführung des Objekts in einer mit der Verwaltung der Daten im Register vereinbaren Weise dokumentiert oder verwundet werden.
(3) Führt die Organisationskomponente den Status und die Ausführung des Objekts neu dokumentiert oder die Pasportisierung des Objekts durch oder verändert die vorhandene Dokumentation oder Pasportisierung eines im Register eingetragenen Objekts, so muss sie die Dokumentations- oder Pasportisierungsdaten innerhalb eines Monats nach Abschluss der Dokumentation und Pasportisierung oder Modifikation im erforderlichen Format eingeben. Das Amt teilt der Organisationskomponente das Ergebnis der Registrierung innerhalb von 15 Kalendertagen der Registrierung mit oder fordert die Organisationskomponente auf, so zu korrigieren, dass die Dokumentation und Pasportisierung mit der Art der Datenverwaltung im Register vereinbar sind.
(4) Im Falle eines neuen Baus, der im Register eingetragen ist, übermittelt die Organisationskomponente nach Inbetriebnahme des Baus nach dem Baugesetz eine Kopie der Projektdokumentation im elektronischen Format gemäß Anhang 3 dieser Verordnung. Das Amt stellt sicher, dass eine Kopie der Projektdokumentation als Anhang in die Objektanmeldung eingetragen wird.
(5) Vergewissert die Bereitstellung von Daten im Register, dass die Daten als organisatorische Komponente, die die Daten, deren Verantwortlicher, die zentrale Verwaltungsbehörde, die für die in Artikel 3 Absatz 6 genannte Materie oder andere organisatorische Komponente zuständig ist, bereitgestellt werden, so gilt diese in den in den Absätzen 3 und 4 genannten Fällen entsprechend. Die organisatorische Komponente, die sich auf die Daten bezieht, muss dem Anbieter die hierfür erforderlichen Synergien bieten.
§ 3
(1) Die organisatorische Komponente muss bestehende Daten im Register eingeben oder aktualisieren
a) bis zum letzten Tag des Kalendermonats, der auf den Monat folgt, in dem das Auftreten der Daten oder deren Aktualisierung erfolgt, wenn sich die Anmeldung auf den Bereich, das Land, das Objekt und die Einheit bezieht, und im Falle eines Gegenstands, für den die Bedingung und Ausführung gemäß § 2 Abs. 2 Abs. 2 und 3 dokumentiert oder pascaled, einschließlich der Anwendung der Boden-, Raum- und Ausrüstungselemente,
b) bis zum letzten Tag des Kalendermonats nach dem Monat, in dem die Organisationsstelle festgestellt hat, dass die Daten generiert oder aktualisiert werden, wenn die Anwendung der natürlichen Person und die Anwendung der Wirtschaftsakteure betroffen sind,
c) bis 28. Februar, 30. April, 31. Juli und 31. Oktober, wenn die tatsächliche Zahl der in den Räumlichkeiten oder einem Teil davon im letzten Quartal anwesenden Arbeitnehmer oder sonstigen Personen von der Wirtschaftsdatenanmeldung erfasst wird;
d) jeweils bis zum 28. Februar, wenn die obligatorischen wirtschaftlichen Daten für das Objekt in der Anmeldung Wirtschaftsdaten für das vergangene Kalenderjahr zum 31. Dezember betragen;
e) jedes Mal bis zum 28. Februar, wenn die Daten in der Anwendung des Objekts über den jährlichen Stromverbrauch in kWh, Gas in m3, kaltes Wasser in m3 und heißem Wasser in m3 für Gebäude im Besitz der Tschechischen Republik (nachfolgend "der Staat") für das vorangegangene Kalenderjahr gemäß dem Status zum 31. Dezember,
(f) spätestens am letzten Tag des Kalendermonats, der auf den Monat folgt, in dem die Daten generiert oder aktualisiert werden, wenn es sich um den jährlichen Wärmeverbrauch in GJ für staatliche Gebäude handelt.
(2) Der organisatorische Bestandteil des Rechtsverhältnisses wird die damit verbundenen Rechtsbeziehungen mit dem Gegenstand und der Einheit ergänzen, die operativen Rechtsbeziehungen mit dem Gegenstand und der Einheit ergänzen und die anderen in Anhang 8 dieser Verordnung aufgeführten Informationen ausfüllen. Die Aktualisierung dieser Daten wird von der Organisationsstelle bis zum letzten Tag des Kalendermonats nach dem Monat vorgenommen, in dem das Ereignis der Erstellung oder Aktualisierung der Daten aufgetreten ist.
(3) Ist die Anwendung der Entschließung / Entscheidung / Empfehlung betroffen, so stellt die Organisationsstelle, deren Vertreter in der beratenden und koordinierenden Stelle der Regierung, die gemäß Artikel 14a Absatz 4 des Gesetzes zuständig ist, die administrativen und organisatorischen Tätigkeiten dieser Behörde sicher, die Daten innerhalb von 10 Arbeitstagen nach der Entschließung der Regierung oder gegebenenfalls der Entscheidung oder Empfehlung der beratenden und koordinierenden Stelle der Regierung vor.
(4) Im Falle einer Entschließung, eines Beschlusses oder einer Empfehlung der beratenden und Koordinierungsstelle der Regierung über die Immobilien im Register beginnt die nicht eingetragene organisatorische Komponente, die Daten in dem in den Absätzen 1 bis 3 genannten Register unmittelbar nach der Registrierung der Immobilien im Register bereitzustellen.
(5) Ist die Organisationskomponente noch kein Datenanbieter im Register, so beginnt sie, die in den Absätzen 1, 2 und 4 genannten Daten innerhalb von 1 Monat ab dem Zeitpunkt vorzulegen, an dem sie die Benutzerberechtigung zum Zugriff auf die Registrierungsanträge gemäß Artikel 5 Absätze 1 und 3 erhalten hat.
(6) Die Bereitstellung von Daten an das Register für die Organisationskomponente, die sich auf die Daten bezieht, kann vom Administrator des Registers, dem Zentralverwaltungsamt oder einer anderen Organisationskomponente unter Verwendung einer eigenen Benutzergenehmigung für den Zugriff auf die Registrierungsanträge erfolgen. Die organisatorische Komponente, die sich auf die Daten bezieht, stellt dem Anbieter fortlaufend die erforderlichen Synergien bereit.
(7) Im Fall des Absatzes 6 beginnt der Gründer, die zuständige zentrale Verwaltungsbehörde oder jede andere Organisationsstelle, die die in den Absätzen 1, 2 und 4 genannten Daten bereitstellt, binnen einem Monat ab dem Zeitpunkt, zu dem die von den Daten betroffene Organisationsstelle mit einem der Gründe für die Anforderung einer Benutzergenehmigung für den Zugang zu den in Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a bis d genannten Registrierungsanträgen begann.
§ 4
(1) Die Organisationskomponente teilt die im Register gehaltenen Daten in dem Umfang und unter den Bedingungen, die durch die Benutzergenehmigung für den Zugriff auf die Anmeldungen des Registers festgelegt sind. Das Amt erteilt dem Benutzer auf Anfrage gemäß Abschnitt 5 die Erlaubnis, in den folgenden Grundkategorien auf die Registrierungsanträge zuzugreifen:
a) Benutzerberechtigung für die Notwendigkeit einer organisatorischen Komponente;
b) eine Benutzerbewilligung für die Notwendigkeit der in Artikel 3 Absatz 3 genannten Beratungs- und Koordinierungsstelle der Regierung.
(2) Die Organisationskomponente hat immer Zugriff auf die Daten, die sie dem Register zur Verfügung gestellt hat. Das Register hat Zugriff auf andere Registrierungsdaten gemäß der zugewiesenen Benutzerberechtigung auf Registry-Anwendungen.
(3) Die Organisationskomponente kann die Behörde um weitere im Register gespeicherte Daten bitten, sei es der Datenanbieter des Registers. Die Behörde übermittelt Daten in maschinenlesbarer Form.
§ 5
(1) Die Organisationskomponente fordert die Behörde auf, bis zum 15. Tag des Kalendermonats, der auf den folgenden Kalendermonat folgt, für eine Benutzerberechtigung auf Registeranträge zuzugreifen:
a) ist für die Verwaltung von im Register eingetragenen Grundstücken mit staatlichem Eigentum zuständig;
b) das unbewegliche Eigentum, mit dem es verantwortet, den Charakter des im Register eingetragenen unbeweglichen Vermögens erworben hat;
c) die Nutzung oder den Genuss eines staatseigenen Grundstücks, das registriert ist und für die Verwaltung eines anderen Organisationsorgans oder eines Teils davon verantwortlich ist, oder die Nutzung oder den Genuss eines staatseigenen Immobiliengrundstücks, für das es das Recht hat, eine nicht-legale staatliche Organisation oder einen Teil davon zu verwalten;
d) Beginn der Nutzung oder Nutzung eines unbeweglichen Vermögens, das nicht dem Staat gehört und im Register oder Teil davon eingetragen ist.
(2) Die Organisationskomponente kann die Behörde um eine Benutzergenehmigung bitten, auf die Anwendung des Registers auf ihren Vertreter in der Beratungs- und Koordinierungsstelle der in Artikel 3 Absatz 3 genannten Regierung zuzugreifen.
(3) Das Amt sorgt für die Genehmigung der Organisationskomponente innerhalb von 10 Arbeitstagen nach Eingang des Antrags gemäß den Absätzen 1 und 2.
(4) Die Anzahl und das Ausmaß der Benutzerberechtigungen für den Zugang zu den Registrierungsanträgen, die jeder Organisationskomponente zugeordnet sind, können aufgrund der Wirtschaftlichkeit des Betriebs des Registers die für diese Zweige im Register registrierte Immobilienmenge und der Häufigkeit ihres Eingangs in das Register anpassen; Dies unterminiert nicht die Funktionen des gesetzlich vorgesehenen Registers oder die Bereitstellung von Daten an das Register und dessen Weitergabe gemäß dieser Verordnung.
§ 6
(1) Eine organisatorische Komponente, die dem Register keine Daten zur Verfügung stellt, ersucht innerhalb eines Monats nach ihrer Einrichtung eine Benutzerberechtigung, auf das Register zuzugreifen, um sich mit den Informationen über das Register vertraut zu machen und das Nutzungs- oder Verbrauchsangebot von unbeweglichen Sachen, die dem im Register eingetragenen Staat oder Teilen davon aus anderen organisatorischen Bestandteilen gehören, zu überwachen.
(2) Das Amt sorgt dafür, dass der organisatorische Bestandteil der Benutzerberechtigung innerhalb von zehn Arbeitstagen nach Eingang des in Absatz 1 genannten Antrags auf Zugang zum Register zugreift.
(3) Die Ausführung des Angebots der Nutzung oder des Verbrauchs von im Register erfassten nicht beweglichen Gegenständen, mit denen die Verwaltung einer organisatorischen Komponente verantwortlich ist, die dem Register aufgrund des Verfahrens nach Artikel 3 Absatz 6 keine Daten zur Verfügung stellt, oder Teile davon, wird von seinem Gründer, der für die Organisation zuständigen zentralen Verwaltungsbehörde oder einer anderen Organisationsstelle unter Verwendung einer eigenen Benutzergenehmigung für den Zugriff auf die Registrierungsanträge gewährleistet. Zu diesem Zweck muss die für die Verwaltung des Grundstücks zuständige organisatorische Komponente die notwendigen Synergien für die Person bereitstellen, die die Ausführung des Angebots gewährleistet.
§ 7
Das Amt verarbeitet die Daten des Registers für die Zwecke der Verwaltung von im Register eingetragenen unbeweglichen Vermögensgegenständen und die Ausgänge aus der Verarbeitung dieser Daten werden den Behörden und Beratungs- und Koordinierungsstellen der in Artikel 3 Absatz 3 genannten Regierungen direkt zur Verfügung gestellt.
§ 8
Übergangsbestimmungen
(1) Eine organisatorische Komponente, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung keine Benutzerberechtigung für den Zugriff auf Registrierungsanträge hat, da sie keine Daten an das Register übermittelt, beantragt die Behörde spätestens einen Monat nach Inkrafttreten dieser Verordnung eine Benutzerberechtigung, auf das nichtöffentliche Portal des Registers zuzugreifen, um sich mit den Informationen über das Register vertraut zu machen und das Angebot der Nutzung oder des Verbrauchs von immov registrierten Teilen zu überwachen.
(2) Ist die Organisationskomponente, für die die Bereitstellung von Daten über diese Organisationskomponente in das Register von ihrem Verwalter nach Artikel 3 Absatz 6, der zuständigen Zentralverwaltung oder sonstigen Organisationsstelle, dem in Artikel 3 Absatz 7 genannten Boden zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung vorzulegen ist, die in Artikel 3 Absätze 1, 2 und 4 genannten Daten innerhalb eines Monats nach Inkrafttreten dieser Verordnung vorzulegen; Dies gilt nicht, wenn sie dem Register zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung bereits diese Informationen übermittelt.
§ 9
Effizienz
Diese Verordnung tritt am 1. April 2017 in Kraft.
Ministerpräsident:
Sobotka v. r.
Finanzminister:
Ing. Babiš v. r.

Příloha č. 1

Anhang Nr. 1 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Areál
Povinné pole pro vlastnictvíDatový typ
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovStátuJiné osoby1)
Areál
Evidenční číslo areálu podle SINeNetextové pole
NázevAnoAnotextové pole
PoznámkaNeNetextové pole
Kontaktní údaje
JménoAnoAnotextové pole
PříjmeníAnoAnotextové pole
E-mailová adresaAnoAnotextové pole
Telefonní čísloAnoAnočíslo
Objekty
ObjektyAnoAnoodkaz
Pozemky
PozemkyAno2)Ano3)odkaz
Pasportizace
Pasportizační údaje
Veřejný vodovodNeNečíselník
Veřejná kanalizaceNeNečíselník
PlynNeNečíselník
ElektřinaNeNečíselník
Zpevněná komunikaceNeNečíselník
Význam obceNeNečíselník
Úřady v obciNeNečíselník
Poloha v obciNeNečíselník
Okolní zástavba a životní prostředí v okolíNeNečíselník
Obchod, služby, kultura v okolíNeNečíselník
Školství a sport v okolíNeNečíselník
Parkovací možnosti v okolíNeNečíselník
Zdravotnické zařízení v okolíNeNečíselník
Veřejná doprava v okolíNeNečíselník
Obyvatelstvo v okolíNeNečíselník
Možnost stravování v rámci areáluNeNečíselník
Prvky vybavení
Prvky vybaveníAno2)Neodkaz
Erläuterung der Abkürzungen:
1) Enthält das Eigentum des Staates, mit dem es das Recht hat, eine staatliche Organisation zu verwalten, die nicht unter Gesetz Nr. 219 / 2000 Coll., auf dem Eigentum der Tschechischen Republik und sein Aussehen in Rechtsbeziehungen, geändert.
2) Felder, die nur benötigt werden, wenn der Wert relevant ist.
(3) Diese Angaben sind nur zu vervollständigen, wenn das Land, das einer anderen Person als dem Staat gehört, zusammen mit einem Teil des Gegenstands angeheuert wird oder zur Überprüfung eines Gegenstands erforderlich ist, der einer anderen Person als dem Staat gehört und keine Angabe oder Registrierungsnummer besitzt.
Anmerkung:
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System
Erläuterung der Abkürzungen:
SI - Staatliche Einrichtung (Organisationseinheiten staatlicher oder staatlicher Organisation gemäß Gesetz Nr. 219 / 2000 Slg., über Vermögenswerte der Tschechischen Republik und ihre Darstellung in Rechtsbeziehungen, geändert)

Příloha č. 2

Anhang Nr. 2 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Pozemek
Povinné pole pro vlastnictvíDatový typ
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovStátuJiné osoby1),2)
Pozemek
Evidenční číslo pozemku podle SINeNetextové pole
PoznámkaNeNetextové pole
Pořizovací cena pozemkuAnoNečíslo
AreálAnoAnoodkaz
Kontaktní údaje
JménoAnoAnotextové pole
PříjmeníAnoAnotextové pole
E-mailová adresaAnoAnotextové pole
Telefonní čísloAnoAnočíslo
Objekt
ObjektAno3)Ano3)odkaz
Katastr
Katastrální údaje
ObecAnoAnočíselník
Katastrální územíAnoAnočíselník
Parcelní číslo - kmenové číslo4)AnoAnočíslo
Parcelní číslo - poddělení4)Ano3)Ano3)číslo
Druh číslováníAnoAnočíselník
Typ parcelyAno3)Nečíselník
List vlastnictví podle KNAnoAnočíslo
Jiná omezeníNeNečíselník
Ochranné pásmoNeNečíselník
Poznámka k ochrannému pásmuNeNetextové pole
Výměra podle KNAnoAnočíslo
Druh pozemku podle RÚIANAnoAnočíselník
Způsob využití podle RÚIANAnoAnočíselník
Údaje o vlastnictví
VlastnictvíAnoAnočíselník
Věcná břemena nezapsaná v KN
Věcná břemena nezapsaná v KNAno5)Nečíselník
Nabývací tituly podle SI
Nabývací tituly podle SINeNečíselník
Seznam subjektů podle KN
NázevPřevzato z ISKN
Typ právaPřevzato z ISKN
PodílPřevzato z ISKN
Evidence
Údaje o zařazení do evidence
Důvod zařazeníAnoAnočíselník
Způsob nového nabytí/užíváníAno3)Ano3)číselník
Údaje o změně příslušnosti hospodařit
Důvod změnyAno3)Netextové pole
Datum změnyAno3)Nedatum
Údaje o vyřazení z evidence
Důvod vyřazeníAno3)Ano3)číselník
Datum vyřazeníAno3)Ano3)datum
Realizační cenaAno3)Nečíslo
KomentářNeNetextové pole
Údaje o nabyvateli
Typ nabyvateleAno3)Nečíselník
Název nabyvateleAno3)Neodkaz
Způsob realizaceAno3)Nečíselník
PodílAno3)Netextové pole
Prvky vybavení
Prvky vybaveníAno3)Neodkaz
Právní vztahy
Právní vztahyAno3)Neodkaz
Nepotřebnost6)
Údaje o nepotřebnosti
Rozhodnutí o trvalé/dočasné nepotřebnostiAnoNečíselník
Datum rozhodnutíAnoNedatum
Datum dočasné nepotřebnosti odAno3)Nedatum
Datum dočasné nepotřebnosti doAno3)Nedatum
NabídnutíAnoNečíselník
Předáno k rozhodnutí RDK/VDK/vláděNeNečíselník
Zájemce o nepotřebný majetek a datumNeNetextové pole
ZveřejněníAnoNečíselník
Adresa pro podání nabídky - číslo popisnéAnoNetextové pole
Adresa pro podání nabídky - uliceAnoNetextové pole
Adresa pro podání nabídky - město/obecAnoNetextové pole
Adresa pro podání nabídky - poštovní směrovací čísloAnoNetextové pole
Doba pronájmu nebo propachtování doNeNetextové pole
Datum nabídnutí nepotřebného majetkuAnoNedatum
Datum zveřejnění nabídnutí majetku odAnoNedatum
Datum zveřejnění nabídnutí majetku doAnoNedatum
Odkaz na nabídku INeNetextové pole
Odkaz na nabídku IINeNetextové pole
Poznámka k nabídceNeNetextové pole
Kontaktní osoba, která nabídku řeší - jménoAnoNetextové pole
Kontaktní osoba, která nabídku řeší - příjmeníAnoNetextové pole
Kontaktní osoba, která nabídku řeší - e-mailAnoNetextové pole
Kontaktní osoba, která nabídku řeší - telefonAnoNetextové pole
Vlastnický podílAnoNetextové pole
1) Enthält das Eigentum des Staates, mit dem es das Recht hat, eine staatliche Organisation zu verwalten, die nicht unter Gesetz Nr. 219 / 2000 Coll., auf dem Eigentum der Tschechischen Republik und sein Aussehen in Rechtsbeziehungen, geändert.
(2) Diese Informationen sind nur zu vervollständigen, wenn das Land, das einer anderen Person als dem Staat gehört, zusammen mit einem Teil des Gebäudes angemietet wird oder zur Überprüfung eines Gegenstands erforderlich ist, der einer anderen Person als dem Staat gehört und keine Angabe oder Registrierungsnummer besitzt.
3) Felder, die nur benötigt werden, wenn der Wert relevant ist.
(4) Die Parknummer besteht entweder aus einer separaten Stammnummer oder einem Bruchteil, der aus einer Stammnummer im Zähler und einer Unterteilungsnummer im Nenner besteht.
(5) Diese Informationen sind obligatorisch zu vervollständigen, wenn sich die Organisationsstelle eines Staates oder einer staatlichen Organisation der in der CN nicht angemeldeten Sachleistung bewusst ist.
(6) Diese Werte müssen ausgefüllt werden, wenn die Vermögenswerte des Staates unwirksam geworden sind. Nach Abschluss kann diese Eigenschaft direkt im Register zur Nutzung oder zum Verbrauch angeboten werden.
Anmerkung:
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System
Erläuterung der Abkürzungen:
ISKN - Immobilienregister-Informationssystem
KN - Immobilien cadastre
RDK-Regionale Displacement Commission
RÚIAN - Grundbuch der territorialen Identifizierung, Adressen und Immobilien
SI - Staatliche Einrichtung (Organisationseinheiten staatlicher oder staatlicher Organisation gemäß Gesetz Nr. 219 / 2000 Slg., über Vermögenswerte der Tschechischen Republik und ihre Darstellung in Rechtsbeziehungen, geändert)
VDK - Regierungsdisplacement Board

Příloha č. 3

Anhang Nr. 3 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Objekt
Povinné pole pro vlastnictvíDatový typ
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovStátuJiné osoby1)
Objekt
Evidenční číslo objektu podle SINeNečíslo
PoznámkaNeNetextové pole
Pořizovací cena objektuAnoNečíslo
Provedena pasportizace objektuAnoNečíselník
Hlavní stavbaAnoAnočíselník
Příznak adresy areáluAnoAnočíselník
AreálAnoAnoodkaz
Druh objektuAnoAnočíselník
Účel užití objektuAnoAnočíselník
Kontaktní údaje
JménoAnoAnotextové pole
PříjmeníAnoAnotextové pole
E-mailová adresaAnoAnotextové pole
Telefonní čísloAnoAnočíslo
Geografické členění
ObecAnoAnočíselník
Adresa (možnost více adres)
UliceAnoAnotextové pole
Číslo popisné/bez čísla popisnéhoAno2)Ano2)číslo/text
Číslo orientačníAno2)Ano2)číslo
Číslo evidenčníAno2)Ano2)číslo
ObecAnoAnotextové pole
Část obceNeNetextové pole
StátNeNetextové pole
Poštovní směrovací čísloAnoAnočíslo
Datum ověřeníAnoAnodatum
Poznámka k adreseNeNetextové pole
GPS souřadniceAnoAnočíslo
Pozemky
PozemkyAno2)Ne3)odkaz
Podlaží
PodlažíAno2)Neodkaz
Prostory
ProstoryAno2)Neodkaz
Jednotky
JednotkyAno2)Neodkaz
Katastr
Katastrální údaje
ObecAnoAnočíselník
Část obceAnoAnočíselník
Katastrální územíAnoAnočíselník
Číslo objektu (číslo popisné/číslo evidenční) podle RÚIANAnoAnočíslo
Typ stavby podle RÚIANAnoAnočíselník
Způsob využití stavby podle RÚIANAnoAnočíselník
List vlastnictví podle KNAnoAnočíslo
Pozemek3)Ano2)Neodkaz
Jiná omezeníNeNečíselník
Ochranné pásmoNeNečíselník
Poznámka k ochrannému pásmuNeNetextové pole
Stavba podléhá zápisu do KNAnoAnočíselník
Poznámka údajům v KNNeNetextové pole
Datum posledního ověření v KNAnoAnodatum
Údaje o vlastnictví
VlastnictvíAnoAnočíselník
Soulad vlastnictví (stavba/pozemek)AnoNečíselník
Nabývací tituly podle SI
Nabývací tituly podle SINeNečíselník
Seznam subjektů podle KN
NázevPřevzato z ISKN
Typ právaPřevzato z ISKN
PodílPřevzato z ISKN
Využití
Využití
Kapacita kancelářských ploch (maximální počet osob)AnoNečíslo
Počet nadzemních podlažíAnoNečíslo
Počet podzemních podlažíAnoNečíslo
Obestavěný prostor podle ČSN (m3)AnoNečíslo
Užitná plocha celkemAnoNečíslo
Počet kanceláříAnoNečíslo
Kancelářská plocha celkemAnoNečíslo
Počet bytů u objektů s bytyAnoNečíslo
Plocha bytů celkemAnoNečíslo
Plocha ostatní celkemAnoNečíslo
Evidence
Údaje o zařazení do evidence
Důvod zařazeníAnoAnočíselník
Způsob nového nabytí/užíváníAno2)Ano2)číselník
Údaje o změně příslušnosti hospodařit
Důvod změnyAno2)Netextové pole
Datum změnyAno2)Nedatum
Usnesení/rozhodnutí vlády/VDK/RDKAno2)Neodkaz
Údaje o vyřazení z evidence
Důvod vyřazeníAno2)Ano2)číselník
Datum vyřazeníAno2)Ano2)datum
Usnesení/rozhodnutí vlády/VDK/RDKAno2)Ano2)odkaz
Realizační cenaAno2)Nečíslo
KomentářNeNetextové pole
Údaje o nabyvateli
Typ nabyvateleAno2)Nečíselník
Název nabyvateleAno2)Neodkaz
Způsob realizaceAno2)Nečíselník
PodílAno2)Netextové pole
Pasportizace
Vybavenost
EZSAnoNečíselník
EZS - popisNeNetextové pole
PCOAnoNečíselník
PCO - popisNeNetextové pole
EPSAnoNečíselník
EPS - popisNeNetextové pole
GarážeAnoNečíselník
PopisNeNetextové pole
Počet místAno2)Nečíslo
Parkovací stáníAnoNečíselník
PopisNeNetextové pole
Počet místAno2)Nečíslo
Bezpečnostní službaNeNečíselník
Bezpečnostní služba - popisNeNetextové pole
Dostupnost
Bezbariérový přístupAnoNečíselník
PopisNeNetextové pole
Záplavové územíAnoNečíselník
Poloha objektuAnoNečíselník
Prvek kritické infrastrukturyAnoNečíselník
Docházková vzdálenost na veřejnou dopravuAnoNečíslo
PopisNeNetextové pole
Technické údaje
Rok výstavby objektuAnoNetextové pole
Datum poslední kolaudace objektuAnoNedatum
Popis poslední kolaudaceNeNetextové pole
Datum poslední pasportizaceAnoNedatum
Proveden energetický auditAnoNečíselník
Datum provedení energetického audituAnoNedatum
PENBAnoNečíselník
Datum získání PENBAnoNedatum
Energeticky vztažná plocha (m2)AnoNečíslo
Obálka budovyAnoNečíselník
VytápěníAnoNečíselník
ChlazeníAnoNečíselník
VětráníAnoNečíselník
Úprava vlhkostiAnoNečíselník
Teplá vodaAnoNečíselník
OsvětleníAnoNečíselník
Doporučení energetického audituNeNetextové pole
Radonové rizikoAnoNečíselník
Objekt obsahuje azbestAnoNečíselník
Elektřina 230 VAnoNečíselník
Elektřina 400 VAnoNečíselník
ICT rozvodAnoNečíselník
Datové připojeníAnoNečíselník
KlimatizaceAnoNečíselník
Konstrukce objektuAnoNečíselník
Vytápění - provedeníAnoNečíselník
Vytápění - popisNeNetextové pole
Ohřev teplé vody - provedeníAnoNečíselník
Ohřev teplé vody - popisNeNetextové pole
KuchyněAnoNečíselník
Hygienické zařízeníNeNečíselník
Výtahy - provedeníAnoNečíselník
Výtahy - početAno2)Nečíslo
Výtahy - popisNeNetextové pole
Prvky vybavení
Prvky vybavení
Seznam prvků vybaveníAno2)Neodkaz
Ekonomika
Ekonomické údaje
Ekonomické údajeAno2)Ano2)odkaz
URD
URD
Usnesení/rozhodnutí vlády/VDK/RDKAno2)Ano2)odkaz
Právní vztahy
Právní vztahyAno2)Ano2)odkaz
Spotřeba
Spotřeba
Roční spotřeba elektřiny (kWh)Ano2)Nečíslo
Roční spotřeba plynu (m3)Ano2)Nečíslo
Roční spotřeba studené vody (m3)Ano2)Nečíslo
Roční spotřeba teplé vody (m3)Ano2)Nečíslo
Roční spotřeba tepla (GJ)Ano2)Nečíslo
RokAnoNečíslo
Nepotřebnost4)
Údaje o nepotřebnosti
Rozhodnutí o trvalé/dočasné nepotřebnostiAnoNečíselník
Datum rozhodnutíAnoNedatum
Datum dočasné nepotřebnosti odAno2)Nedatum
Datum dočasné nepotřebnosti doAno2)Nedatum
NabídnutíAnoNečíselník
Předáno k rozhodnutí RDK/VDK/vláděAnoNečíselník
Zájemce o nepotřebný majetek a datumNeNetextové pole
ZveřejněníAnoNečíselník
Adresa pro podání nabídky - číslo popisnéAnoNetextové pole
Adresa pro podání nabídky - uliceAnoNetextové pole
Adresa pro podání nabídky - město/obecAnoNetextové pole
Adresa pro podání nabídky - poštovní směrovací čísloAnoNetextové pole
Doba pronájmu nebo propachtování doNeNetextové pole
Datum nabídnutí nepotřebného majetkuAnoNedatum
Datum zveřejnění nabídnutí majetku odAnoNedatum
Datum zveřejnění nabídnutí majetku doAnoNedatum
Odkaz na nabídku INeNetextové pole
Odkaz na nabídku IINeNetextové pole
Poznámka k nabídceNeNetextové pole
Kontaktní osoba, která nabídku řeší - jménoAnoNetextové pole
Kontaktní osoba, která nabídku řeší - příjmeníAnoNetextové pole
Kontaktní osoba, která nabídku řeší - e-mailAnoNetextové pole
Kontaktní osoba, která nabídku řeší - telefonAnoNetextové pole
Vlastnický podílAnoNetextové pole
Fyzická prohlídka5)
Datum provedení fyzické prohlídkyAnoAnodatum
Zjištěn rozdíl mezi evidovaným a skutečným stavemAnoAnočíselník
Datum provedení záznamu o odstranění rozdílu oproti skutečnému stavu/doplnění chybějících údajůNeNedatum
PoznámkaNeNetextové pole
Přílohy
Přílohy
Přílohy tvoří zejména kopie projektové dokumentace, PENB, listinné dokumenty a fotografie vztahující se k objektu. Přílohami jsou rovněž záznamy z prohlídek budov provedených Úřadem. Povolená velikost jedné přílohy je maximálně 10 MB. V případě, kdy má příloha větší velikost než 10 MB, rozdělí se do více samostatných souborů o velikosti nepřesahující 10 MB. Povolený typ formátu přílohy je následující: pdf, zip, txt, doc, docx, dwg, gif, jpg, csv, xls, xlsx, ppt, xml, xsl, bmp, html, png, pptx, cfr.
1) Enthält das Eigentum des Staates, mit dem es das Recht hat, eine staatliche Organisation zu verwalten, die nicht unter Gesetz Nr. 219 / 2000 Coll., auf dem Eigentum der Tschechischen Republik und sein Aussehen in Rechtsbeziehungen, geändert.
2) Felder, die nur benötigt werden, wenn der Wert relevant ist.
3) Land in diesem Feld wird nur hinzugefügt, wenn das Objekt keine beschreibende oder Registrierungsnummer hat.
(4) Diese Werte müssen ausgefüllt werden, wenn die Vermögenswerte des Staates unwirksam geworden sind. Nach Abschluss kann diese Eigenschaft direkt im Register zur Nutzung oder zum Verbrauch angeboten werden.
(5) Nur das Amt erfüllt diese Überwachungswerte in Fällen, in denen es eine Erhebung des Gebäudes durchgeführt hat, um die Einhaltung der im Register eingegebenen Daten mit den Tatsachen zu überprüfen.
Anmerkung:
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System
Erläuterung der Abkürzungen:
ČSN - Tschechische Technischer Standard
EPS - Elektrischer Feuermelder
EZS - Elektronisches Sicherheitssystem
GPS - globales Positionierungssystem
ISKN - Immobilienregister-Informationssystem
ICT - Informations- und Kommunikationstechnologien
KN - Immobilien cadastre
PCO - Puls des Zentralschutzes
PENB - Energieausweis des Gebäudes
RDK-Regionale Displacement Commission
RÚIAN - Grundbuch der territorialen Identifizierung, Adressen und Immobilien
SI - Staatliche Einrichtung (Organisationseinheiten staatlicher oder staatlicher Organisation gemäß Gesetz Nr. 219 / 2000 Slg., über Vermögenswerte der Tschechischen Republik und ihre Darstellung in Rechtsbeziehungen, geändert)
URD - Auflösung / Entscheidung / Empfehlung
VDK - Regierungsdisplacement Board

Příloha č. 4

Anhang Nr. 4 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Jednotka
Povinné pole pro vlastnictvíDatový typ
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovStátuJiné osoby1)
Jednotka
Evidenční číslo jednotky podle SINeNečíslo
PoznámkaNeNetextové pole
Pořizovací cena jednotkyAnoNečíslo
ObjektAnoNeodkaz
DispoziceAnoAnotextové pole
Kontaktní údaje
JménoAnoAnotextové pole
PříjmeníAnoAnotextové pole
E-mailová adresaAnoAnotextové pole
Telefonní čísloAnoAnočíslo
Prostory
ProstoryAno2)Neodkaz
Katastr
Katastrální údaje
ObecAnoAnočíselník
Část obceAnoAnočíselník
Katastrální územíAnoAnočíselník
Typ jednotkyAnoAnočíselník
Způsob využití jednotky podle KNAnoAnočíselník
Číslo popisné objektuAnoAnočíslo
Číslo jednotkyAnoAnočíslo
Jiná omezeníNeNečíselník
Ochranné pásmoNeNečíselník
Poznámka k ochrannému pásmuNeNetextové pole
Podíl na společných částech domuAnoAnotextové pole
List vlastnictví podle KNNeNečíslo
Údaje o vlastnictví
VlastnictvíAnoAnočíselník
Nabývací tituly podle SI
Nabývací tituly podle SINeNečíselník
Seznam subjektů podle KN
NázevPřevzato z ISKN
Typ právaPřevzato z ISKN
PodílPřevzato z ISKN
Evidence
Údaje o zařazení do evidence
Důvod zařazeníAnoAnočíselník
Způsob nového nabytí/užíváníAnoAnočíselník
Údaje o změně příslušnosti hospodařit
Důvod změnyAno2)Netextové pole
Datum změnyAno2)Nedatum
Usnesení/rozhodnutí vlády/VDK/RDKAno2)Neodkaz
Údaje o vyřazení z evidence
Důvod vyřazení z evidenceAno2)Ano2)číselník
Datum vyřazení z evidenceAno2)Ano2)datum
Usnesení/rozhodnutí vlády/VDK/RDKAno2)Ano2)odkaz
Realizační cenaAno2)Nečíslo
KomentářNeNetextové pole
Údaje o nabyvateli
Typ nabyvateleAno2)Nečíselník
Název nabyvateleAno2)Neodkaz
Způsob realizaceAno2)Nečíselník
PodílAno2)Netextové pole
URD
URD
Usnesení/rozhodnutí vlády/VDK/RDKAno2)Ano2)odkaz
Právní vztahy
Právní vztahyAno2)Ano2)odkaz
1) Enthält das Eigentum des Staates, mit dem es das Recht hat, eine staatliche Organisation zu verwalten, die nicht unter Gesetz Nr. 219 / 2000 Coll., auf dem Eigentum der Tschechischen Republik und sein Aussehen in Rechtsbeziehungen, geändert.
2) Felder, die nur benötigt werden, wenn der Wert relevant ist.
Anmerkung:
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System
Erläuterung der Abkürzungen:
ISKN - Immobilienregister-Informationssystem
KN - Immobilien cadastre
RDK-Regionale Displacement Commission
SI - Staatliche Einrichtung (Organisationseinheiten staatlicher oder staatlicher Organisation gemäß Gesetz Nr. 219 / 2000 Slg., über Vermögenswerte der Tschechischen Republik und ihre Darstellung in Rechtsbeziehungen, geändert)
URD - Auflösung / Entscheidung / Empfehlung
VDK - Regierungsdisplacement Board

Příloha č. 5

Anhang Nr. 5 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Podlaží
Povinné pole pro vlastnictvíDatový typ
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovStátuJiné osoby1)
Podlaží
UmístěníAnoNečíslo
NázevAnoNetextové pole
ObjektAnoNeodkaz
Poznámka k podlažíNeNetextové pole
Prostory
ProstoryAno2)Neodkaz
Pasportizace
Pasportizační údaje
Hygienické zařízeníNeNečíselník
Zamřížování okenNeNečíselník
Prvky vybavení
Prvky vybaveníAno2)Neodkaz
Využití
Údaje sledované pro podlaží
Celková plocha podlažíAnoNečíslo
Kancelářská plocha celkemAnoNečíslo
Počet kanceláříAnoNečíslo
1) Enthält das Eigentum des Staates, mit dem es das Recht hat, eine staatliche Organisation zu verwalten, die nicht unter Gesetz Nr. 219 / 2000 Coll., auf dem Eigentum der Tschechischen Republik und sein Aussehen in Rechtsbeziehungen, geändert.
2) Felder, die nur benötigt werden, wenn der Wert relevant ist.
Anmerkung:
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System

Příloha č. 6

Anhang Nr. 6 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Prostor
Povinné pole pro vlastnictví
Datový typ
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovStátuJiné osoby1)
Prostor
Číslo prostoruAnoNetextové pole
Název prostoruNeNetextové pole
PoznámkaNeNetextové pole
Typ prostoruAnoNečíselník
ObjektAnoNeodkaz
PodlažíAnoNeodkaz
JednotkaNeNeodkaz
Identifikace
Sdílený prostorNeNečíselník
Kapacita (max. počet osob v prostoru)AnoNečíslo
Skutečný počet osob v prostoruNeNečíslo
Prostor obsazenAnoNečíselník
Pasportizační údaje
Podlahová plocha prostoruAnoNečíslo
Využitelnost prostoruAnoNeprocenta
ŠířkaNeNečíslo
DélkaNeNečíslo
Světlá výška prostoruNeNečíslo
Prvky vybavení
Prvky vybaveníAno2)Neodkaz
Právní vztahy
Právní vztahyAno2)Neodkaz
1) Enthält das Eigentum des Staates, mit dem es das Recht hat, eine staatliche Organisation zu verwalten, die nicht unter Gesetz Nr. 219 / 2000 Coll., auf dem Eigentum der Tschechischen Republik und sein Aussehen in Rechtsbeziehungen, geändert.
2) Felder, die nur benötigt werden, wenn der Wert relevant ist.
Anmerkung:
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System

Příloha č. 7

Anhang Nr. 7 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Prvky vybavení
Povinné pole pro vlastnictvíDatový typ
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovStátuJiné osoby1)
Prvek vybavení
Evidenční čísloAnoNetextové pole
PoznámkaNeNetextové pole
GPS souřadnice prvkuNeNečíslo
LokalitaAnoNeodkaz
Datum poslední revizeNeNedatum
Datum montážeNeNedatum
Datum demontážeNeNedatum
Typ prvku
KlasifikaceAnoNeodkaz
Specifikace
AtributNeNeodkaz
Hodnota atributuNeNetextové pole
1) Enthält das Eigentum des Staates, mit dem es das Recht hat, eine staatliche Organisation zu verwalten, die nicht unter Gesetz Nr. 219 / 2000 Coll., auf dem Eigentum der Tschechischen Republik und sein Aussehen in Rechtsbeziehungen, geändert.
Anmerkung:
GPS - globales Positionierungssystem
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System

Příloha č. 8

Anhang Nr. 8 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Právní vztah
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovPovinné poleDatový typ
Právní vztah
NázevAnotextové pole
PoznámkaNetextové pole
Číslo smlouvy/JDPVAnotextové pole
Číslo dodatkuAnotextové pole
Evidenční čísloNetextové pole
Typ právního vztahuAnočíselník
Předchozí právní vztahNeodkaz
Platnost - odNedatum
Účinnost - odAnodatum
Účinnost - doAnodatum
Právní vztah provozní
Předmět služby/dodávky podle ekonomických údajůAnočíselník
ObdobíAnočíslo/číselník
Částka (příjmy)Anočíslo
Částka (výdaje)Anočíslo
Právní vztah užívací
Podtyp užíváníAnočíselník
Druh užíváníAnočíselník
Projednáno vládou/VDK/RDKAnočíselník
Usnesení/rozhodnutí vlády/VDK/RDKAno1)odkaz
Výpovědní lhůta (v měsících)Anočíselník
Vymezení pronajatých prostor - popisNetextové pole
Užívaná plocha celkem podle smlouvyAnočíslo
Plocha bytů celkem podle smlouvyAnočíslo
Kancelářská plocha celkem podle smlouvyAnočíslo
ObdobíAnočíselník
Částka za obdobíAnočíslo
Typ subjektuAnočíselník
Název subjektu (první smluvní strana)Anoodkaz
Typ subjektuAnočíselník
Název subjektu (druhá smluvní strana)Anoodkaz
Vztah subjektu k objektu (druhá smluvní strana)Anočíselník
Předmět smlouvy
Užívaný objekt
Užívaný objektAnoodkaz
Užívaný pozemek
Užívaný pozemekAnoodkaz
Užívaná jednotka
Užívaná jednotkaAnoodkaz
Užívaný prostor
Užívaný prostorNeodkaz
1) Felder, die nur benötigt werden, wenn der Wert relevant ist.
Anmerkung:
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System
Erläuterung der Abkürzungen:
JDPV - sonstiges Rechtsbehelfsdokument
RDK-Regionale Displacement Commission
VDK - Regierungsdisplacement Board

Příloha č. 9

Anhang Nr. 9 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Fyzické osoby
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovPovinné poleDatový typ
Fyzická osoba
JménoAnotextové pole
PříjmeníAnotextové pole
Datum narozeníNedatum
PoznámkaNetextové pole
TelefonNečíslo
E-mailová adresaNetextové pole
FaxNečíslo
Datová schránkaNetextové pole
Bankovní účet - číslo účtuNečíslo
Bankovní účet - kód bankyNečíslo
Adresa (možnost více adres)
UliceNetextové pole
Číslo popisné/bez čísla popisnéhoNečíslo/text
Číslo orientačníNečíslo
Číslo evidenčníNečíslo
ObecNetextové pole
Část obceNetextové pole
StátNečíselník
Poštovní směrovací čísloNečíslo
Datum ověřeníNedatum
Poznámka k adreseNetextové pole

Příloha č. 10

Anhang Nr. 10 der Regierungsverordnung Nr. 41/2017 Slg.
Aplikace Ekonomické subjekty
Povinné pole pro vlastnictvíDatový typ
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovStátuJiné osoby1)
Ekonomický subjekt
Identifikační číslo osobyAnoAnotextové pole
NázevAnoAnotextové pole
PoznámkaNeNetextové pole
Typ subjektuAnoAnočíselník
Nadřízený subjektAnoNečíselník
Skupina subjektůAnoNečíselník
ResortAnoNečíselník
TelefonNeNečíslo
FaxNeNečíslo
E-mailová adresaNeNetextové pole
Datová schránkaNeNetextové pole
Bankovní účet - číslo účtuNeNečíslo
Bankovní účet - kód bankyNeNečíslo
Adresa (možnost více adres)
UliceNeNetextové pole
Číslo popisné/bez čísla popisnéhoNeNečíslo/text
Číslo orientačníNeNečíslo
Číslo evidenčníNeNečíslo
ObecNeNetextové pole
Část obceNeNetextové pole
StátNeNečíselník
Poštovní směrovací čísloNeNečíslo
Datum ověřeníNeNedatum
1) Enthält das Eigentum des Staates, mit dem es das Recht hat, eine staatliche Organisation zu verwalten, die nicht unter Gesetz Nr. 219 / 2000 Coll., auf dem Eigentum der Tschechischen Republik und sein Aussehen in Rechtsbeziehungen, geändert.

Příloha č. 11

Anhang Nr. 11 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.
Aplikace Ekonomické údaje
Sledované hodnoty centrálního registru administrativních budovPovinné poleDatový typ
Ekonomika
ObjektAnoodkaz
Typ subjektuAnočíselník
Název subjektuAnoodkaz
Vztah k objektuAnočíselník
RokAnotextové pole
ČtvrtletíAnočíselník
Právní vztahAnoodkaz
Skutečný počet osobAnočíslo
PoznámkaNetextové pole
Hodnoty sledované za objekt
NázevAno1)textové pole
ČástkaAno1)číslo
Akce (EDS/SMVS)Ano1)textové pole
Dodavatelsky/interněAno1)číselník
Pole sledovaná za objekt
IDVýdaječástkaDatový typAkce (EDS/SMVS)
1Investice do budovy včetně technického zhodnocení nad 40 tis. Kččástkačíselníkčíslo2)
2Projektová dokumentacečástkačíselníkčíslo2)
3Ostatní související investiční výdaječástkačíselníkčíslo2)
4Technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku do 40 tis. Kččástkačíselník
5Nákup paliv a energiesuma hodnot (5.1-5.8)
5.1Studená vodačástka
5.2Tepločástka
5.3Plynčástka
5.4Elektrická energiečástka
5.5Pevná palivačástka
5.6Pohonné hmoty a mazivačástka
5.7Teplá vodačástka
5.8Nákup ostatních paliv a energiečástka
6Nákup služebsuma hodnot (6.1-6.8)
6.1Ostrahačástkačíselník
Zabezpečení fyzické ostrahyčíselník
Jednotková sazba za hodinučástka
6.2Úklidčástkačíselník
6.3Revizečástka
6.4Správa nemovitých věcíčástkačíselník
6.5Likvidace odpadučástkačíselník
6.6Péče o zeleňčástkačíselník
6.7Odklízení sněhučástkačíselník
6.8Projektová dokumentace k opravámčástkačíselník
7Nájemnéčástka
8Opravy a udržování do 40 tis. Kččástkačíselník
9Opravy a udržování nad 40 tis. Kččástkačíselník
10Opravy a udržování do 40 tis. Kč vázané na akce EDS/SMVSčástkačíslo2)
11Opravy a udržování nad 40 tis. Kč vázané na akce EDS/SMVSčástkačíslo2)
12Ostatní neinvestiční výdaje - vázané na akce EDS/SMVSčástkačíslo2)
Příjmyčástka
Příjmy z pronájmu
13Příjmy z pronájmu nebo propachtovánísuma hodnot (13.1-13.3)
13.1Příjmy z pronájmu nebo propachtování pozemkůčástka
13.2Příjmy z pronájmu ostatních nebo propachtování nemovitých věcí a jejich částíčástka
13.3Ostatní příjmy z pronájmu nebo propachtování majetkučástka
Výdaje uživatelečástka
Výdaje uživatele
14Refundace paliv a energiesuma hodnot (14.1-14.8)
14.1Studená vodačástka
14.2Tepločástka
14.3Plynčástka
14.4Elektrická energiečástka
14.5Pevná palivačástka
14.6Pohonné hmoty a mazivačástka
14.7Teplá vodačástka
14.8Nákup ostatních paliv a energiečástka
15Refundace služebsuma hodnot (15.1-15.8)
15.1Ostrahačástka
15.2Úklidčástka
15.3Revizečástka
15.4Dodavatelská správa nemovitých věcíčástka
15.5Likvidace odpadučástka
15.6Péče o zeleňčástka
15.7Odklízení sněhučástka
15.8Projektová dokumentace k opravámčástka
16Opravy a udržování do 40 tis. Kččástka
17Opravy a udržování nad 40 tis. Kččástka
1) Felder, die nur benötigt werden, wenn der Wert relevant ist.
2) Im Falle der Finanzierung eines Postens gemäß dem Erlass Nr. 560 / 2006 Slg. über die Beteiligung des Staatshaushalts an der Finanzierung von Programmen zur Reproduktion von Eigentum, geändert durch das Erlass Nr. 11 / 2010 Slg.
Anmerkung:
Link - Hinweise auf bestehende Daten im System
Erläuterung der Abkürzungen:
EDS - Registrierungssubventionssystem
ID - Kennung des zentralen Registers der Verwaltungsgebäude
SMVS - Regierungsimmobilienverwaltung

Příloha č. 12

Anhang Nr. 12 der Regierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungRegierungsverordnung Nr. 41 / 2017 Coll., über Daten des Zentralregisters der Verwaltungsgebäude
Art der Vorschrift-
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum17.02.2017
In Kraft seit01.04.2017
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf