Dekret Nr. 336 / 2011 Coll.
Verordnung zur Änderung des Erlasses Nr. 432 / 2001 Slg., über die Unterlagen über die Anwendung einer Entscheidung oder Beobachtung sowie über die Formalitäten für die Genehmigung, die Zustimmung und die Aussetzung der Behörde der Wasserbehörde in der geänderten Fassung
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 06.12.2011
Textfassungen:
06.12.2011
21.11.2011
Zobrazeno prvních 200 z celkem 413 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
336
VYHLÁŠKA
ze dne 4. listopadu 2011,
kterou se mění vyhláška č. 432/2001 Sb., o dokladech žádosti o rozhodnutí nebo vyjádření a o náležitostech povolení, souhlasů a vyjádření vodoprávního úřadu, ve znění pozdějších předpisů
Ministerstvo zemědělství ve spolupráci s Ministerstvem životního prostředí stanoví podle § 115 odst. 2 zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 150/2010 Sb.:
Vyhláška č. 432/2001 Sb., o dokladech žádosti o rozhodnutí nebo vyjádření a o náležitostech povolení, souhlasů a vyjádření vodoprávního úřadu, ve znění vyhlášky č. 195/2003 Sb., vyhlášky č. 620/2004 Sb. a vyhlášky č. 40/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. a) bodě 1 a v nadpisu § 2 a 3 se slova „a) nebo b)“ nahrazují slovy „a), b), d), e) nebo f)“.
2. V § 1 písm. a) bodě 3 se za slovo „povrchových“ vkládají slova „nebo podzemních“.
3. V § 1 písm. a) se bod 13 zrušuje.
Dosavadní body 14 a 15 se označují jako body 13 a 14.
4. V § 1 písm. a) se doplňují body 15 až 19, které znějí:
„15. stanovení ochranného pásma vodního zdroje podle § 30 odst. 6 vodního zákona nebo jeho změnu,
16. stanovení ochranného pásma vodního díla podle § 58 odst. 3 vodního zákona nebo jeho změnu,
17. stanovení způsobu a podmínek pro vypouštění důlních vod do vod povrchových nebo podzemních podle § 38 odst. 3 vodního zákona nebo jeho změnu,
18. povolení výjimky při použití závadných látek podle § 39 odst. 7 vodního zákona nebo jeho změnu,
19. schválení manipulačního řádu vodního díla podle § 115 odst. 17 vodního zákona,“.
5. V § 1 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 8 zní:
„b) doklady, které se předkládají vodoprávnímu úřadu v případě
1. oznámení o užívání stavby vodního díla,
2. ohlášení udržovacích prací,
3. ohlášení obnovy vodního díla zničeného živelní pohromou nebo havárií,
4. ohlášení vodohospodářských úprav,
5. ohlášení stavebních úprav pro změny v užívání části stavby vodního díla podle stavebního zákona,
6. ohlášení vodních děl určených pro čištění odpadních vod do kapacity 50 ekvivalentních obyvatel, jejichž podstatnou součástí jsou výrobky označované CE podle zvláštního právního předpisu8),
8) § 11 až 13 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
6. V § 1 písm. c) se slovo „povolení“ nahrazuje slovy „rozhodnutí, opatření obecné povahy“ a slova „ve věcech uvedených pod písmenem a)“ se zrušují.
7. V § 2 odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) doklad o vlastnickém právu, nelze-li toto právo ověřit v katastru nemovitostí, nebo právu užívání vodního díla, pokud požadované povolení k nakládání s vodami souvisí se stávajícím vodním dílem,“.
Dosavadní písmena e) až j) se označují jako písmena f) až k).
8. V § 2 odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy místa nakládání s vodami v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
9. V § 2 odst. 1 písmena h) a i) znějí:
„h) doklad, jímž prokáže právo k pozemkům a stavbám vzdouváním vody dotčeným, nejedná-li se o vzdouvání vody ve vodním díle,
i) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí1a), pokud se žádost o povolení k nakládání s vodami týká podzemních vod a pokud vodoprávní úřad ve výjimečných případech nerozhodne podle § 9 odst. 1 vodního zákona jinak, které obsahuje
1. základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
2. popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, se kterými má být nakládáno,
3. zhodnocení hydrogeologických charakteristik, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, se kterými má být nakládáno,
4. zhodnocení míry rizika ovlivnění množství a jakosti zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
5. zhodnocení využitelnosti zdroje podzemní vody jako potraviny, k výrobě pramenitých vod nebo k výrobě balených kojeneckých vod, včetně zhodnocení vydatnosti tohoto zdroje, jeho stability v rozsahu přirozených výkyvů v podmínkách poloprovozní hydrodynamické zkoušky, návrhu způsobů a míry využívání zdroje a posouzení rizik možného znečištění,
6. návrh podmínek, za kterých může být povolení k nakládání s podzemními vodami vydáno, pokud může toto nakládání mít podstatný vliv na jakost a množství podzemních vod nebo chráněná území vymezená zvláštními právními předpisy,
7. návrh minimální hladiny podzemních vod, pokud toto nakládání může mít za následek podstatné snížení hladiny podzemních vod,“.
10. V § 2 odst. 1 se na konci písmene k) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) a m), která znějí:
„l) doklady podle § 11o odst. 1 a 2, jedná-li se o nakládání s vodami za účelem chovu ryb nebo vodní drůbeže, popřípadě jiných vodních živočichů,
m) prováděcí projekt sanačních prací, jedná-li se o nakládání s vodami podle § 8 odst. 1 písm. e) vodního zákona, který kromě technických a technologických postupů nutných k provedení sanačních prací obsahuje
1. identifikaci objektů sloužících k čerpání a vypouštění znečištěných vod,
2. identifikaci místa čerpání a vypouštění uvedením parcelního čísla pozemku či pozemků v místě čerpání a v místě vypouštění vod do vodního toku,
3. určení polohy místa čerpání a místa vypouštění v souřadnicích X, Y označujících polohopisnou složku v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální2a),
4. způsob měření množství čerpaných a vypouštěných vod,
5. návrh místa odběru vzorků pro kontrolu jakosti vypouštěných vod.“.
11. V § 3 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až i) se označují jako písmena a) až h).
12. V § 3 písm. c), § 5 písm. d), § 7 písm. b), § 7b písm. b) a § 9 písm. c) se za slovo „povodí“ vkládají slova „, název a kód vodního útvaru“.
13. V § 3 písm. d) se slova „místa nakládání s vodami, pokud se povolení týká nakládání s podzemními vodami“ nahrazují slovy „a útvaru podzemních vod, kterých se nakládání s podzemními vodami týká“.
14. V § 3 se písmeno g) zrušuje.
Dosavadní písmeno h) se označuje jako písmeno g).
15. V § 3 se na konci písmene g) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
„h) stanovení podmínek pro použití závadných látek ke krmení ryb a k úpravě povrchových vod na nádržích určených pro chov ryb, jedná-li se o povolení k nakládání s vodami za účelem chovu ryb nebo vodní drůbeže, popřípadě jiných vodních živočichů.“.
16. V § 3a odst. 1 a v § 11f odst. 1 písmeno c) zní:
„c) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí1a), pokud vodoprávní úřad ve výjimečných případech nerozhodne podle § 9 odst. 1 vodního zákona jinak, které obsahuje
1. základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
2. popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, se kterými má být nakládáno,
3. zhodnocení hydrogeologických charakteristik, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, se kterými má být nakládáno,
4. zhodnocení míry rizika ovlivnění množství zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
5. návrh podmínek, za kterých může být povolení k odběru podzemních vod vydáno, pokud může tento odběr mít podstatný vliv na jakost a množství podzemních vod nebo chráněná území vymezená zvláštními právními předpisy,
6. návrh minimální hladiny podzemních vod, pokud odběr může mít za následek podstatné snížení hladiny podzemních vod,“.
17. V § 3a odst. 1 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) doklad o vlastnickém právu nebo právu užívání vodního díla, pokud požadované povolení k nakládání s vodami souvisí se stávajícím vodním dílem,“.
Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).
18. V § 3b a 5 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až h) se označují jako písmena a) až g).
19. V § 3b písm. c) se slova „místa odběru podzemních vod“ nahrazují slovy „a útvaru podzemních vod, ze kterých bude podzemní voda odebírána“.
20. V § 3b a 5 se písmeno f) zrušuje.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno f).
21. V nadpisu § 3c a v § 3c odst. 2 se za slovo „povrchových“ vkládají slova „nebo podzemních“.
22. V § 3c odst. 1 se za slovo „povrchovými“ vkládají slova „nebo podzemními“.
23. V § 3c odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy místa nakládání s vodami v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
24. V § 3c odst. 1 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
„f) doklad o vlastnickém právu, nelze-li toto právo ověřit v katastru nemovitostí, nebo právu užívání vodního díla, pokud požadované povolení k nakládání s vodami souvisí se stávajícím vodním dílem,“.
Dosavadní písmena f) až h) se označují jako písmena g) až i).
25. V § 3c odst. 1 se na konci písmene i) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní:
„j) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí1a), jedná-li se o vypouštění odpadních vod do vod podzemních, které obsahuje
1. základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
2. popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, se kterými má být nakládáno,
3. zhodnocení hydrogeologických charakteristik, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, se kterými má být nakládáno,
4. zhodnocení míry rizika ovlivnění množství a jakosti zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
5. zhodnocení ovlivnění režimu přírodních léčivých zdrojů nebo zdrojů přírodních minerálních vod dané zřídelní struktury, pokud se vypouštění odpadních vod v oblasti takového zdroje nachází,
6. návrh podmínek, za kterých může být povolení k vypouštění odpadních vod do vod podzemních vydáno, pokud může toto vypouštění mít podstatný vliv na jakost a množství podzemních vod nebo chráněná území vymezená zvláštními právními předpisy.“.
26. V § 3c odst. 3 se za slovo „jsou“ vkládají slova „podle povahy druhu nakládání s vodami“ a na konci textu odstavce se doplňují slova „nebo 4“.
27. § 3d se včetně nadpisu zrušuje.
28. V § 3e odst. 1 a v § 11g odst. 1 písmeno d) zní:
„d) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí1a), jedná-li se o vypouštění odpadních vod do vod podzemních, které obsahuje
1. základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
2. popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, se kterými má být nakládáno,
3. zhodnocení hydrogeologických charakteristik, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, se kterými má být nakládáno,
4. zhodnocení míry rizika ovlivnění množství a jakosti zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
5. zhodnocení ovlivnění režimu přírodních léčivých zdrojů nebo zdrojů přírodních minerálních vod dané zřídelní struktury, pokud se vypouštění odpadních vod v oblasti takového zdroje nachází,
6. návrh podmínek, za kterých může být povolení k vypouštění odpadních vod do vod podzemních vydáno, pokud může toto vypouštění mít podstatný vliv na jakost a množství podzemních vod nebo chráněná území vymezená zvláštními právními předpisy,“.
29. V § 3e odst. 1 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
„f) doklad o vlastnickém právu nebo právu užívání vodního díla, pokud požadované povolení k nakládání s vodami souvisí se stávajícím vodním dílem,“.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno g).
30. V § 3e odst. 3 se za slovo „jsou“ vkládají slova „podle povahy druhu nakládání s vodami“ a číslo „4“ se nahrazuje slovy „5 nebo 6“.
31. § 3f se včetně nadpisu zrušuje.
32. V § 4 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy místa činnosti v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
33. V § 4 odst. 3 se číslo „5“ nahrazuje číslem „7“.
34. V § 5 písm. d) se slova „místa povolené činnosti, jedná-li se o povolení geologických prací v ochranných pásmech vodních zdrojů“ nahrazují slovy „, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, které by mohly být činnostmi podle § 14 odst. 1 vodního zákona ovlivněny“.
35. V § 6 odst. 1 písm. b) se doplňuje bod 3, který zní:
„3. číslo hydrogeologického rajonu a útvaru podzemních vod, pokud se žádost o stavební povolení týká vodního díla souvisejícího se zdrojem podzemních vod,“.
36. V § 6 se na konci textu písmene d) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy vodního díla v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
37. V § 6 odst. 1 písm. g) se slova „ke vzdouvání nebo zadržování vody“ nahrazují slovy „podléhajícího technickobezpečnostnímu dohledu“.
38. V § 6 odst. 2 se číslo „6“ nahrazuje číslem „8“.
39. V § 7 písm. c) se za slovo „rajonu“ vkládají slova „a útvaru podzemních vod“ a slova „s podzemním vodním zdrojem“ se nahrazují slovy „se zdrojem podzemních vod“.
40. V § 7a odst. 2 se číslo „7“ nahrazuje číslem „9“.
41. V § 7b písm. c) a § 9 písm. d) se za slovo „rajonu“ vkládají slova „a útvaru podzemních vod“.
42. V § 7c odst. 1 písm. b) se slova „(§ 59 odst. 2 vodního zákona)“ zrušují.
43. V § 7c odst. 2 se číslo „8“ nahrazuje číslem „10“.
44. V § 7e odst. 3 se číslo „9“ nahrazuje číslem „11“.
45. V § 7f se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až d) se označují jako písmena a) až c).
46. V § 7f se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b).
47. V § 8 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „, včetně ověření orientační polohy místa záměru v souřadnicích X, Y určených v souřadnicovém systému Jednotné trigonometrické sítě katastrální2a) v návaznosti na evidenci vodních toků“.
48. V § 8 odst. 1 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
„f) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí1a) v případě žádosti o udělení souhlasu podle § 17 odst. 1 písm. g) vodního zákona, pokud vodoprávní úřad předložení tohoto vyjádření žadateli uložil, které obsahuje
1. základní údaje, včetně identifikace zadavatele a zpracovatele vyjádření, popřípadě zpracovatele příslušné projektové dokumentace,
2. popisné údaje, včetně identifikace hydrogeologického rajonu, útvaru podzemních vod, popřípadě kolektoru, ve kterém se nachází podzemní vody, jejichž energetický potenciál bude využíván,
3. zhodnocení hydrologických a hydrogeologických charakteristik prostředí, včetně stanovení úrovně hladiny podzemních vod, mocnosti zvodnělé vrstvy směru proudění podzemních vod, jejichž energetický potenciál bude využíván,
4. zhodnocení míry rizika ovlivnění množství a jakosti zdrojů podzemních a povrchových vod nebo chráněných území vymezených zvláštními právními předpisy,
5. návrh podmínek, za kterých může být souhlas k vrtům využívajících energetický potenciál podzemních vod udělen,
g) výčet a druh chráněných území a ochranných pásem stanovených podle zvláštních právních předpisů, pokud by mohly být činnostmi, stavbami nebo zařízeními dotčeny.“.
49. V § 8 odst. 2 se číslo „10“ nahrazuje číslem „12“.
50. V § 9 se slova „Rozhodnutí o udělení souhlasu“ nahrazují slovem „Souhlas“.
51. V § 9 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až g) se označují jako písmena a) až f).
52. V § 9 se písmeno e) zrušuje.
Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
53. V § 10 odst. 2 se číslo „11“ nahrazuje číslem „13“.
54. V § 11a odst. 2 se číslo „12“ nahrazuje číslem „14“.
55. § 11c se včetně nadpisu zrušuje.
56. V § 11d odst. 2 se číslo „14“ nahrazuje číslem „15“.
57. V nadpisu § 11e se za slovo „havárií“ vkládají slova „, vodohospodářských úprav“ a slova „§ 15 odst. 2“ se nahrazují slovy „§ 15a odst. 3“.
58. V § 11e odst. 1 písm. f) se za slovo „stavby“ vkládají slova „s územním souhlasem, popřípadě územním rozhodnutím nebo“.
59. V § 11e se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) V případech podle § 177 odst. 3 stavebního zákona se předkládá pouze jednoduchý technický popis prací.“.
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
60. V § 11e odst. 3 se za slova „odstavci 1“ vkládají slova „nebo 2“ a číslo „15“ se nahrazuje číslem „16“.
61. V § 11f odst. 2 se číslo „16“ nahrazuje číslem „17“.
62. V § 11g odst. 2 se za slovo „jsou“ vkládají slova „podle povahy druhu nakládání s vodami“ a číslo „17“ se nahrazuje slovy „18 nebo 19“.
63. Za § 11g se vkládají nové § 11h až 11q, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 9 až 12 znějí:
Ohlášení vodních děl určených pro čištění odpadních vod do kapacity 50 ekvivalentních obyvatel, jejichž podstatnou součástí jsou výrobky označované CE podle zvláštního právního předpisu8)
(K § 15a odst. 1 a 2 vodního zákona)
Ohlášení vodních děl určených pro čištění odpadních vod do kapacity 50 ekvivalentních obyvatel, jejichž podstatnou součástí jsou výrobky označované CE podle zvláštního právního předpisu8), předkládá stavebník vodoprávnímu úřadu na předepsaném formuláři, jehož obsahové náležitosti jsou stanoveny v příloze č. 20.
Doklady pro stanovení ochranného pásma vodního zdroje nebo jeho změnu
(K § 30 odst. 6 vodního zákona)
(1) Žadatel předkládá k žádosti o stanovení ochranného pásma vodního zdroje
a) podklady stanovené vyhláškou upravující zásady pro stanovení a změny ochranných pásem vodních zdrojů9),
b) kopii katastrální mapy se zobrazením průběhu hranice ochranného pásma mapovou značkou podle zvláštního právního předpisu10),
c) záznam podrobného měření změn obsahující geometrické a polohové určení ochranného pásma, pokud jeho hranice není shodná s hranicemi parcel v katastrální mapě,
d) seznam nemovitostí podle obcí a katastrálních území s uvedením parcelních čísel, na kterých je navrhováno ochranné pásmo, popřípadě pásma,
e) rozhodnutí, stanoviska, vyjádření, souhlasy, posouzení, popřípadě jiná opatření dotčených orgánů týkající se dané věci, pokud to po žadateli vyžadují zvláštní právní předpisy,
f) kopii povolení stavby vodního díla a kolaudačního rozhodnutí nebo kolaudačního souhlasu, pokud ochranné pásmo souvisí se stávajícím vodním dílem a v minulosti bylo vydáno jiným úřadem než vodoprávním úřadem dnes příslušným ke stanovení ochranného pásma; ustanovení § 125 odst. 1 stavebního zákona není dotčeno,
g) kopii povolení nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami v případě, že ochranné pásmo s takovým nakládáním souvisí a v minulosti bylo vydáno jiným úřadem než vodoprávním úřadem dnes příslušným ke stanovení ochranného pásma,
h) stanovisko správce povodí k navrženému rozsahu ochranného pásma,
i) vyjádření příslušného správce vodního toku, pokud se žádost o stanovení ochranného pásma týká tohoto vodního toku.
(2) Žadatel předkládá k žádosti o změnu ochranného pásma podle povahy změny doklady podle odstavce 1 a v případě, kdy se nejedná o ochranné pásmo vodárenské nádrže, doklad o tom, že je oprávněným podle § 8 odst. 2 vodního zákona k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami, ke kterým bylo ochranné pásmo stanoveno.
(3) Doklady uvedené v odstavcích 1 a 2 předkládá žadatel vodoprávnímu úřadu spolu s žádostí na předepsaném formuláři, jehož obsahové náležitosti jsou stanoveny v příloze č. 21.
Náležitosti opatření obecné povahy o stanovení ochranného pásma vodního zdroje
Opatření obecné povahy o stanovení ochranného pásma vodního zdroje obsahuje
a) účel a stupeň, popřípadě stupně ochranného pásma,
b) rozsah ochranného pásma s uvedením parcelních čísel pozemků podle katastru nemovitostí, na které ochranné pásmo zasahuje, popřípadě geometrické a polohové určení ochranného pásma, pokud jeho hranice není shodná s hranicemi parcel v katastrální mapě,
c) název vodního toku, číslo hydrologického pořadí povodí, název a kód vodního útvaru a uvedení říčního kilometru vodního toku (staničení), pokud se ochranné pásmo týká zdroje povrchových vod,
d) číslo hydrogeologického rajonu a útvaru podzemních vod, pokud se ochranné pásmo týká zdroje podzemních vod,
e) rozsah činností, které jsou v ochranném pásmu zakázány nebo omezeny, včetně rozsahu technických opatření, které je osoba oprávněná k odběru povrchových nebo podzemních vod povinna v ochranném pásmu provést.
Doklady pro stanovení ochranného pásma vodního díla nebo jeho změnu
(K § 58 odst. 3 vodního zákona)
(1) Žadatel předkládá k žádosti o stanovení ochranného pásma vodního díla
a) situaci širších vztahů navrhovaného ochranného pásma a jeho okolí, schematicky zakreslenou do mapového podkladu zpravidla v měřítku 1 : 10 000 až 1 : 50 000,
b) kopii katastrální mapy se zobrazením průběhu hranice ochranného pásma mapovou značkou podle zvláštního právního předpisu10),
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Erlass Nr. 336 / 2011 Slg., zur Änderung des Erlasses Nr. 432 / 2001 Slg., über die Unterlagen des Antrags auf eine Entscheidung oder Beobachtung und über die Formalitäten für die Genehmigung, die Zustimmung und die Stellungnahme der Wasserbehörde in der geänderten Fassung |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 21.11.2011 |
|---|---|
| In Kraft seit | 06.12.2011 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0