Durchführungsverordnung (EU) Nr. 2026 / 159 der Kommission vom 21. Januar 2026 über vorübergehende Notmaßnahmen für Ungarn, die sich aus den Bestimmungen der Delegierten Verordnung (EU) 2017 / 891 ableiten, um spezifische Probleme im Obst- und Gemüsesektor zu lösen, die durch schwere nachteilige meteorologische Phänomene verursacht werden

32026R0159

In Kraft EU-Verordnungen In Kraft seit 22.01.2026
Teilen:

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/159

ze dne 21. ledna 2026

o dočasných mimořádných opatřeních pro Maďarsko, kterými se stanoví odchylka od ustanovení nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 za účelem řešení konkrétních problémů v odvětví ovoce a zeleniny způsobených závažnými nepříznivými meteorologickými jevy

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na čl. 221 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V důsledku závažných nepříznivých meteorologických jevů souvisejících s mrazem, k nimž došlo v Maďarsku v dubnu a květnu 2025, byla drasticky poškozena produkce ovoce. To vedlo ke ztrátám při sklizni ovoce v roce 2025, zejména pokud jde o třešně, jablka, meruňky, vlašské ořechy, švestky, hrušky, broskve a jahody. Odhadované ztráty činí 29,2 milionu EUR. Podle odhadů bylo zasaženo 57 % členů z řad producentů uznaných organizací producentů v odvětví ovoce a zeleniny. Pokles výnosu různých druhů ovoce pro rok 2025 se odhaduje na 41 %. Neúčinné byly dokonce i produkční techniky, jako jsou stroje na mísení vzduchu, výrobníky tepla nebo protimrazové zavlažování. Škody měly velký dopad na produkci ovoce v Maďarsku v roce 2025.

(2)

S ohledem na závažné nepříznivé meteorologické jevy v dubnu a květnu 2025 čelí členové mnoha uznaných organizací producentů v odvětví ovoce a zeleniny významnému snížení produkce. V zájmu řešení důsledků tohoto snížení a jeho dopadu na hodnotu prodávaných produktů by organizace producentů měly být v roce 2025 vyňaty z povinnosti dle čl. 11 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 (2), tedy že hospodářská hodnota produktů prodávaných výrobci, kteří nejsou členy organizace producentů, musí být nižší než hodnota produkce organizace producentů uvedené na trh.

(3)

Celková situace, způsobená závažnými nepříznivými meteorologickými jevy v dubnu a květnu 2025 představuje konkrétní problém ve smyslu článku 221 nařízení (EU) č. 1308/2013, který nelze snadno řešit opatřeními přijatými podle článků 219 nebo 220 uvedeného nařízení. Situace není konkrétně spojena s existujícím identifikovaným zvláštním narušením trhu nebo s přesně stanovenou hrozbou takového narušení. Nesouvisí ani s opatřeními, která by bojovala proti šíření nákaz zvířat, ani se ztrátou důvěry spotřebitelů v důsledku ohrožení zdraví veřejnosti, zvířat nebo rostlin.

(4)

Vzhledem k nutnosti přijmout okamžitá opatření a urychleně zmírnit vážné negativní dopady závažných nepříznivých meteorologických jevů v dubnu a květnu 2025 na organizace producentů v odvětví ovoce a zeleniny by toto nařízení mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Vzhledem k tomu, že čl. 221 odst. 4 nařízení (EU) č. 1308/2013 stanoví, že opatření zůstávají v platnosti po dobu nejdéle 12 měsíců, mělo by toto nařízení být použitelné po dobu 12 měsíců ode dne vstupu v platnost.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Dočasná odchylka od nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891

1.   Odchylně od čl. 11 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 může v roce 2025 organizace producentů určená Maďarskem jakožto postižená závažnými nepříznivými meteorologickými jevy v dubnu a květnu 2025 prodávat produkty pocházející od producentů, kteří nejsou členy organizace producentů, bez ohledu na hospodářskou hodnotu této činnosti v porovnání s hodnotou produkce organizace producentů uvedené na trh.

2.   Organizace producentů uvedené v odstavci 1 prokáží příslušnému orgánu Maďarska, že jsou splněny podmínky stanovené v odstavci 1.

Článek 2

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se do 22. ledna 2027.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 21. ledna 2026.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 ze dne 13. března 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, a doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o sankce uplatňované v uvedených odvětvích, a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) č. 543/2011 (Úř. věst. L 138, 25.5.2017, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/159/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Informationen zur Vorschrift

CELEX-Nummer32026R0159
DokumentartEU-Verordnungen
Dokumentdatum21.01.2026
Datum des Inkrafttretens22.01.2026
Status In Kraft

EU-Verordnungen sind in allen Mitgliedstaaten unmittelbar anwendbar, ohne dass eine Umsetzung in nationales Recht erforderlich ist.

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf